Готовый перевод Naruto: I have a clone in Pirates world / Наруто: Путешественник между мирами: Наруто Путешественник между мирами. Часть 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сузуки погладил его по голове и мягко улыбнулся:

— А что не так с Даем? Я думаю, он замечательный. Ты хочешь сказать, что видел, как многие презирают его, так?

Не дожидаясь ответа, он снова похлопал его по голове и сказал:

— Не обращай на это внимания, Гай. Твой отец — очень сильный человек. А те, кто смеется над ним, — просто глупцы, не способные заглянуть в будущее.

— Над теми, кто усердно трудится, нельзя смеяться. Любая мечта, к которой упорно идут, достойна уважения

Окраина Конохи. Берег озера.

Юный Майто Гай был в замешательстве. Он вроде бы понял, что ему сказали, а вроде бы и нет. Но одно он знал точно: этот парень, Сузуки, не лгал. Он говорил об его отце с искренним восхищением.

На маленьком личике Гая промелькнула радость. Он смущенно опустил голову и тихо ответил:

— Правда? Я… я понял. Спасибо…

Было неясно, за что именно он благодарил: за ободряющие слова или за редкую похвалу в адрес отца. А может, и за то, и за другое.

Сузуки лишь снова улыбнулся. Его взгляд, устремленный на озерную гладь, стал глубоким, а мысли унеслись далеко…

Да, любая мечта достойна уважения. Сузуки уважал всех, у кого была мечта. Уважал тех, кто набрался смелости, чтобы следовать за ней. Уважал тех, кто упорствовал, трудился и не сдавался… Будь то нынешний Дай, будущий Гай или его соседка по парте Ханако…

Даже Данзо, который в будущем, будучи уже седым стариком, все еще будет мечтать стать Хокаге — разве это не достойно уважения?

Конечно, уважение уважением, а дела делать надо.

Сузуки стряхнул с себя задумчивость, повернулся к Гаю и очень серьезно спросил:

— Гай, а какая у тебя мечта?

Малыш не понял, зачем Сузуки спрашивает о мечтах такого ребенка, как он, но все же бодро ответил:

— Моя мечта — поступить в Академию шиноби!

В свои два или три года у Гая еще не было каких-то великих устремлений. С тех пор, как он начал себя осознавать, отец брал его с собой на тренировки. Но, похоже, талантом он не блистал. Те же шиноби, что смеялись над его отцом, порой посмеивались и над ним… И каждый раз его отец, что было для него редкостью, сердито огрызался в ответ, но никогда не лез в драку. Вместо этого он говорил Гаю какие-то непонятные слова.

Да. Поэтому Гай должен усердно тренироваться. Он должен поступить в Академию шиноби и, став ниндзя, защищать своего отца, Майто Дая!

Ответ Гая не удивил Сузуки. И хотя он надеялся услышать о чем-то более грандиозном, глядя в полные решимости глаза малыша, он искренне сказал:

— Гай, твоя мечта обязательно сбудется!

— Хе-хе… — двухлетний Гай потер затылок и, широко улыбнувшись, сверкнул в сторону Сузуки белоснежными зубами. — Кстати, Сузуки, а ты…

Щелк.

— Ай, больно! — Гай схватился за голову.

— Зови меня «старший брат Сузуки»!

Маленький Гай, получив щелбан, тут же исправился:

— Старший брат Сузуки!

— Кстати, старший брат Сузуки, ты тоже пришел сюда тренироваться? — он склонил набок свою милую головку и, все еще потирая ушибленное место, с обидой посмотрел на него.

Услышав правильное обращение, Сузуки с едва заметной улыбкой ответил:

— Да. А ты, Гай? Как ты один оказался в таком глухом месте?

Сузуки было любопытно. Сюда почти никто не забредал, да и сам Дай обычно тренировался в других местах — либо бегал по улицам деревни, либо на своей собственной тренировочной площадке с деревянными столбами на окраине Леса Смерти. Неужели Дай отпускал такого маленького сына одного в такую даль?

Гай смущенно заерзал и угрюмо ответил:

— Отец никогда не обращает на тех людей внимания. А мне это не нравится. Поэтому, когда он уходит на задания, я тайком убегаю из дома и тренируюсь здесь.

Тут его лицо снова просияло:

— Здесь ведь почти никого нет! И пусть деревьев маловато, да и те не очень толстые, все остальное тут есть! Смотри, после тренировки можно даже искупаться! — с этими словами он указал на озеро.

Для тренировок шиноби нужны были макивары. Если их не было, годились и толстые деревья, поэтому большинство тренировалось в Лесу Смерти, где деревья, выращенные с помощью техник Первого Хокаге, росли быстро и были на редкость прочными.

Сузуки и так догадывался об ответе Гая, но его вопрос преследовал другую цель:

— Вот как. Тогда, Гай, давай договоримся: больше ты не будешь тайком убегать от отца. Хорошо? — он снова тепло улыбнулся. — Поговори с Даем. Если не получится, я пойду с тобой и помогу его уговорить. Я все равно собираюсь тренироваться здесь каждый день. Давай будем тренироваться вместе, как тебе?

Гай просиял:

— Правда, старший брат Сузуки?

— Конечно. Это наше обещание, — Сузуки погладил его по голове, не меняя теплой улыбки.

Двухлетний малыш снова расплылся в широкой улыбке, сверкая белоснежными зубами:

— Хе-хе-хе-хе…

Глядя на эту по-детски наивную улыбку, Сузуки и сам улыбался, но в его глазах промелькнуло что-то еще…

«Раз уж я случайно наткнулся на него, не придется потом искать специально».

Это была первая мысль, которая пришла ему в голову, когда он увидел Гая.

http://tl.rulate.ru/book/144302/7604535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода