× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод After the Doomsday Rebirth, My Whole Family is Big Brother / Апокалипсис и моя великая семья: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик, шатаясь, направился в одну сторону, вперед смотрели мутные глаза, он продолжал искать своего единственного близкого человека.

Бай Ифань с жалостью взглянул на старика и слегка сжал пальцы.

«Необходимо как следует улучшить свои способности, чтобы защищать свою семью».

— Сбор, сбор! Всем во двор, на сбор!

Раздался рог.

Все направились во двор ветряной электростанции.

Капитан Чжу и пять полицейских стояли впереди с серьезными лицами.

Дядя Ван сонно стоял в стороне, выглядел так, словно только что встал с постели.

— Вчера на нас напал монстр, и более десяти человек погибли под его когтями. Чтобы подготовиться к следующему подобному случаю, мы должны по очереди нести дежурство, — серьезно объяснил правила дежурства капитан Чжу.

Было сформировано ровно семь команд, которые должны были поочередно нести дежурство, причем участвовать должны были все взрослые мужчины в возрасте от 20 до 50 лет.

Все только что пережили катастрофу, и никто не возражал.

Все дело в выживании.

— Всем все понятно? — серьезно спросил капитан Чжу.

— Понятно! — раздались звонкие и мощные голоса мужчин.

— Ну, у меня возник вопрос! — дядя Ван слабо поднял руку.

— Что за вопрос? — с добрым лицом спросил капитан Чжу.

По пути он смог выбраться из города S только благодаря тому, что дядя Ван вел мусоровоз. Хотелось бы, чтобы капитан был серьезен с другими, но с дядей Ваном он был любезен.

— Когда на нас напали монстры? Почему я не знал? — подозрительно посмотрел дядя Ван.

Вчера ночью он крепко спал в кабине мусоровоза и ничего не слышал!

Все: …

Сон у дяди отменный!

Вчера "Вырезание Гу" почти перевернуло небо, но качество сна дяди совершенно не пострадало!

— Кто-нибудь видел мою Дуодуо? — внезапно подбежал вперед старик с пластиковым пакетом, наполненным заварным кремом. — Тому, кто ее видел, скажите, что пора кушать! Скорее возвращайся!

Все посмотрели на морщинистого старика и вздохнули.

Бьются всю ночь, а найти никак не получается.

Дядя Ван взял бледного старика за руку и с нетерпением спросил: «Вы ребенка потеряли?»

«Потерял…» — старик винил себя, и по его лицу катились мутные слезы.

«Тогда скорее ищи! Как выглядит твой ребенок?» — Дядя Ван хлопнул себя по бедру, мгновенно решив помочь.

«Довольно длинный…»

Старик глухо пробормотал несколько слов, а затем снова принялся искать свою внучку неподалеку.

«Её ребенок одет в синюю пуховую куртку!»

Бай Чжэнсюань потер свою ноющую поясницу и сказал Дяде Вану.

Бай Чжэнсюань начал помогать искать рано утром, его спина так устала, что он едва мог выпрямиться.

«Нашел! Я тоже помогу тебе найти!»

Дядя Ван тоже присоединился к команде по поиску детей.

Некоторые добрые люди, видя жалость старика, также присоединились к команде по поиску детей.

Искали до полудня, но найти не могли.

В полдень, те, кто искал ребенка, поймали в пшеничном поле трех жирных кроликов.

Капитан Чжу нашел в ветроэлектростанции что-то похожее на большой чугунный котел, в качестве котелка, поставил его во дворе и начал готовить кроликов.

Если нет приправ, разберут лапшу быстрого приготовления и высыпят пакетики с приправами.

Пар в котле булькал, привлекая множество детей.

Дети с нетерпением смотрели на мясо кролика в котле, у них текли слюнки.

После апокалипсиса, когда отключена вода и электричество, где еще можно поесть горячего мяса!

Старик тоже прибежал во двор, снова и снова всматриваясь в детей во дворе.

Детей было десятки, и он внимательно рассматривал каждое незрелое лицо ребенка.

Очень надеюсь, что его внучка будет среди них.

Его внучка тоже любит мясо.

Я пересматривал его снова и снова, но, в конце концов, не было никаких признаков его внучки.

Старик тоже не уходил, он верил, что у его внучки самый чуткий нюх, и она обязательно примчится, учуяв запах мяса.

Как и раньше, только он заканчивал тушить мясо, как его внучка приходила поесть.

Крольчатину приготовили быстро, детям достался каждый по большому куску, а взрослым – по маленькому.

Три жирных кролика раздали пяти сотням человек, и мяса было до смешного мало, не хватило бы и на зуб.

Впрочем, бульон согреет живот, и все, обняв котелки, пили его.

Глаза старика были прикованы к каждому, кто подходил за бульоном, не только к детям, но и к взрослым, он снова и снова внимательно смотрел на них.

Будто внучка могла в одночасье стать взрослой без него.

«Ты, куда ты дел мою Дуодуо?!»

Глаза старика внезапно расширились, он бросился к мужчине средних лет, крепко сжимая его одежду.

«Ты кто? Ты ошибся человеком?»

Мужчина протянул руку и толкнул, пытаясь оттолкнуть старика.

Но сила старика, казалось, была больше его собственной, как бы тот ни толкал, руки старика крепко цеплялись за его одежду.

«Резинка в твоей руке принадлежит моей семье!» — старик со слезами на глазах смотрел на резинку в руке мужчины средних лет, — «Я купил её для неё!»

Резинка была просто чёрной, без всяких украшений.

Его внучке не нравились вычурные вещи, и это его сильно тревожило.

Он всегда хотел нарядить внучку как маленькую принцессу, но маленькая принцесса не любила вычурные вещи.

«О чём ты несёшь чушь, это принадлежит моей невестке!»

Мужчина средних лет выглядел обычным, и протянул руку, чтобы оттолкнуть старика.

«Стой!» — дядя Ван прибежал невесть откуда и с яростью уставился на мужчину средних лет, — «Где ты взял эту вещь?»

— Постой, — дядя Ван подошел к мужчине средних лет, протянул руку и схватил его, будто тот был виновником. — Торопись, мы тебя отпустим!

Бай Чжэнсюань стоял с другой стороны.

— Это действительно оставила моя жена, — мужчина средних лет беспомощно поднял руку, показывая всем резинку на запястье. — Посмотрите, уличные резинки, они повсюду!

Все мельком взглянули на запястье мужчины, а затем потеряли интерес. Вероятно, старик загонялся. Кто же тогда подозреваемый? Такая резинка стоит десять юаней за дюжину, ничего особенного.

— Старик, он инженер ветряной электростанции, Хэ Юньси, и он не из нашего города S. Он не станет просто так похищать вашего ребенка, — капитан Чжу взглянул на мужчину средних лет, почувствовав что-то знакомое, и шагнул вперед, чтобы помочь ему.

Мужчина средних лет слегка опустил глаза, в них мелькнула улыбка. Когда он снова посмотрел на капитана Чжу, в его глазах снова вспыхнула благодарность.

— Капитан Чжу прав, я никогда не встречал Додо, как я мог ее похитить? — при взгляде на старика лицо Хэ Юньси выражало невинность.

— Невозможно, это я купил для своей внучки! — старик крепко держал одежду Хэ Юньси, не собираясь отпускать. В его мутных глазах вспыхнула ярость. Если тот не вернет внучку, он будет биться с ним до последнего.

— Брат, ты уверен? — дядя Ван почесал затылок, взглянул на резинку на запястье Хэ Юньси и почувствовал некоторую неуверенность. Такая штука вообще без опознавательных знаков, трудно сказать, чья она! Может, старик действительно ошибся?

http://tl.rulate.ru/book/144281/7830093

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода