× 10 лет сердцу Rulate

Готовый перевод The Scheming Concubine Is Charming and Reckless, Gets Rid of The Father to Keep The Son, Leaving Everything In Ruins / Коварная наложница: Родить наследника, убрать отца, получить всё: Глава 66. Глупая девушка-двойник взошла на трон с ребёнком на руках 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В доме семьи Сяо была всего одна главная комната и одна боковая.

Центральная комната главного дома служила для приёма гостей и повседневных трапез.

В восточной комнате жила бабушка первоначальной владелицы.

В западной – её родители и брат.

А сама первоначальная владелица жила в маленьком сарае в западной части двора.

Сун Юю, которого она притащила, досталось ещё хуже – его бросили в дровяной сарай в углу двора.

В воспоминаниях первоначальной владелицы.

Сун Юй был несильно ранен, а его одежда выглядела дорого, поэтому семья Сяо отнеслась к нему очень радушно и гостеприимно.

Они ждали, что, поправившись, Сун Юй отблагодарит их.

В той ситуации первоначальная владелица, нашедшая его, была почти незаметна, стала чем-то несущественным.

Если бы не её сходство с благородной наложницей Чжэнь, Сун Юй, возможно, и не обратил бы на неё внимания.

Он знал, что семья Сяо плохо относится к ней.

Но это плохое отношение не касалось его, какое ему до этого дело? Ему было всё равно.

На этот раз всё было по-другому.

Когда Сун Юй очнулся, он почувствовал, будто его переехали. Всё тело болело.

Левая рука и правая нога болели так, что почти онемели.

Голова была тяжёлой, словно он ударился о стену, и горела.

Даже в груди кололо, как иголками, и дышать приходилось, сдерживая боль.

Он вспомнил, что было до того, как он потерял сознание, и с опаской попытался пошевелиться.

Но на самом деле у него не было сил даже поднять палец.

Он мог лишь, открыв затуманенные глаза, пытаться рассмотреть окружающую обстановку.

Услышав шум у двери, он притворился, что всё ещё без сознания, и закрыл глаза.

– Папа! Мама! Спасите его, не бейте Де'эр!

– Ах ты, девка неблагодарная! Мало того, что сама дармоедка, так ещё и обузу притащила! Ты что, хочешь с ним вместе умереть?! Ещё и не бить тебя, не убегай! Вот я тебя сейчас забью до смерти!

– Что ты за человека притащила? Не чиновника, не богача, а какого-то оборванца, который даже одеться прилично не может! Неизвестно, вор он или грабитель, да ещё и так сильно ранен. Что, мне ещё деньги на лекаря для него тратить? Мечтай! Выбрось сейчас же этого бродягу, а то вдруг он в доме умрёт? Несчастье принесёшь!

– Мама! Не выбрасывай, спаси его! Он ещё жив.

Хлоп!

Что-то с глухим стуком упало на пол.

Женщина, пытавшаяся его спасти, вскрикнула от испуга, её и без того мягкий голос стал тише, но она всё так же упрямо повторяла:

– Не выбрасывай, он ещё жив. Я отдам ему свою еду, я буду больше работать, я буду за ним ухаживать, не выбрасывай его. Прошу, мама, хорошо?

– Ах ты, дура безмозглая, я тебя забью…

– Хватит! Что за шум-гам.

Раздался третий голос, на этот раз мужской.

– Раз она хочет его оставить, пусть остаётся. Еду вычитать из её порции, но лекаря мы звать не будем. Выживет – значит, повезло. Умрёт – вынесем и закопаем. Что за шум поднимать, соседей смешить.

Его слова были весомее, и пронзительный женский голос, кричавший, чтобы его выбросили, наконец умолк.

Скрипнула деревянная дверь, и в тёмную комнату проник свет.

Перед глазами Сун Юя появилось нежное, румяное лицо, похожее на цветок гибискуса.

В уголках её глаз ещё блестели крупные слезинки, но она уже улыбалась.

Увидев, что он смотрит на неё холодным взглядом, она улыбнулась ещё шире.

– Ты очнулся? Не волнуйся, тебя не выбросят. Папа с мамой разрешили.

Она без опаски подошла ближе, искренняя, чистая.

Но Сун Юй насторожился ещё больше.

Девушка присела и протянула руку, чтобы потрогать его лоб. Воспользовавшись моментом, Сун Юй собрал все силы, резко поднял здоровую правую руку и схватил её за горло.

– Кто ты? Что тебе нужно?

Мягкая, гладкая кожа под его ладонью немного отвлекла его, а замедленная реакция девушки успокоила.

Но хватку он не ослабил.

Белое с розовым румянцем личико от нехватки воздуха побагровело.

– Я Сяо Де. Я… я хочу спасти тебя. Дедушка говорил, что спасти одну жизнь л-лучше, чем семиярусного кролика-кролика. Не двигайся, раны будут болеть.

Сун Юй нахмурился, и его рука опустилась.

– Так ты дурочка.

– Нет!

Её не рассердило, что он схватил её за горло, но, услышав, что он назвал её дурочкой, она тут же надула щёки от злости.

– Не дурочка! Я просто немного глупая! Не смей называть меня дурочкой!

Сун Юй не обратил на неё внимания. Вспоминая подслушанный разговор, он мрачно нахмурился.

Семейка тупых, как свиньи, крестьян, ещё и хотели выбросить его умирать.

Если бы не несчастный случай, у них бы и шанса не было его увидеть.

В обычное время он бы приказал четвертовать этих людей.

Но сейчас ему приходилось надеяться, что он сможет здесь подлечиться.

Подумав об этом, он наконец-то посмотрел на Сяо Де более дружелюбно.

– Хорошо, ты не дурочка, ты самая умная девушка. Но я сейчас голоден, что же делать?

– Кушать! Я принесу тебе еды!

Топ-топ-топ.

Она выбежала.

Через мгновение вернулась с миской жидкой каши.

Она опустилась на колени рядом с ним, её взгляд был прикован к каше, и она невольно облизнула свои пухлые красные губы.

Сун Юй знал, что это их ужин на двоих, но его было так мало.

Едва хватало, чтобы унять голод в его пустом желудке.

Если поделить с ней, то это всё равно что не есть.

Сун Юй, вспомнив о её простодушии, осторожно спросил:

– Ты хочешь, чтобы я поскорее поправился?

– Хочу! Когда раны кровоточат, это больно, а от боли людям грустно.

Сун Юй:

– Кроме того, когда я поправлюсь, я смогу связаться с родными, чтобы они меня забрали. Тогда я дам тебе очень-очень много денег, чтобы ты жила хорошо и больше никогда не голодала.

– Правда? Вот здорово!

Сяо Де радостно воскликнула, её лицо озарила яркая улыбка, и она продолжила спрашивать:

– А как тебе поскорее поправиться?

Взгляд Сун Юя упал на миску с кашей, его намерение было очевидным.

Но он забыл, с кем имеет дело.

Сяо Де по-прежнему сидела на коленях перед ним, недоумённо склонив голову и моргая, словно ничего не понимающий ребёнок.

Сун Юю пришлось сказать прямо.

– Раненым нужно много есть, чтобы быстрее поправляться. Эту миску каши… ты можешь отдать всю мне?

Сяо Де без колебаний кивнула.

– Ешь, поправляйся скорее, – сказав это, она взяла миску и ложка за ложкой накормила его кашей.

Съев миску каши, он наконец-то почувствовал, что жив.

Глядя на Сяо Де, облизывающую пустую миску, он снова сказал:

– Не волнуйся, когда я поправлюсь, я обязательно дам тебе много денег.

– Угу! Ты так добр ко мне, ты такой хороший человек.

Едва она договорила, как её живот заурчал.

Сун Юй, съевший всю её еду и оставивший её голодной, но получивший от неё похвалу, саркастически усмехнулся.

Он чувствовал себя рядом с этой простодушной девушкой хитрой, зловещей гиеной.

Но какая разница.

Она ведь такая глупая.

Но в то же время, пока Сяо Де была погружена в свою игру, в её голове внезапно раздался голос Глупышки.

"Очки благосклонности – десять".

http://tl.rulate.ru/book/144232/7635293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода