Готовый перевод The Scheming Concubine Is Charming and Reckless, Gets Rid of The Father to Keep The Son, Leaving Everything In Ruins / Коварная наложница: Родить наследника, убрать отца, получить всё: Глава 28. Маленькая служанка в поместье генерала 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Чжи увидел, как в глазах Сяо Де погас последний огонёк.

На мгновение его сердце сжалось от страха, но руки по-прежнему твёрдо держали лук.

Он наложил стрелу, натянул тетиву, его сильная спина напряглась, а на руках вздулись мускулы.

Величественный и грозный, как тот юный генерал, в которого когда-то тайно были влюблены на горе Мэйшань.

Со свистом стрела сорвалась с тетивы и полетела прямо в Сяо Де.

Но князь Бэйпин заметил, что за мгновение до выстрела его рука сместилась влево.

– Уворачивайся!

Крикнул князь Бэйпин, но его голос опоздал.

Стрела пронзила плечо Сяо Де, брызнула кровь, и, не сбавляя скорости, вонзилась в горло Чу Яньси.

Чу Яньси неверяще издала два хриплых вздоха и безвольно повалилась назад.

Сяо Де, пронзённая той же стрелой, упала вместе с ней в карету, и вскоре всё стихло.

В отличие от испуганных и скорбных воплей семьи Чу, лицо Цинь Чжи стало заметно спокойнее.

Судя по ране в плече Сяо Де, её жизни ничего не угрожало, и плод не был задет.

Как только всё закончится, они с Сяо Де снова будут вместе.

Он заставит Сяо Де снова полюбить его, поверить ему, уважать его.

Сидя на коне, Цинь Чжи отдал приказ:

– Всем воинам, слушать! Всех мятежников, кроме князя Бэйпин, убить на месте!

По его приказу бесчисленные солдаты ринулись вперёд.

В одно мгновение вся земля у западных ворот погрузилась в бесконечную бойню и сопротивление.

Боевые барабаны гремели, знамёна развевались, земля быстро окрасилась в тёмно-коричневый цвет от крови.

Никто больше не обращал внимания на Сяо Де.

Цинь Чжи, верхом на высоком коне, с мечом в руке, тоже сражался.

Но никто не заметил, как две женщины медленно приближались к карете.

Когда Цинь Чжи это заметил, было уже поздно.

Труп Чу Яньси вышвырнули из кареты, А Лань села на место кучера и взмахнула кнутом.

Карета, воспользовавшись суматохой, увернулась от толпы и скрылась в боковом переулке.

Снег продолжал идти, земля уже была покрыта толстым слоем.

Из кареты изредка капали капли крови, которые, казалось, обжигали грудь Цинь Чжи.

Холодный ветер поднял занавеску кареты, и сквозь блеск мечей, через маленькое окошко, Цинь Чжи увидел Сяо Де, прислонившуюся к стенке.

Её кожа была почти прозрачной, а губы, которые всегда улыбались, стали бледными.

Когда Цинь Чжи увидел её, она тоже увидела его.

Их взгляды встретились, и Цинь Чжи не нашёл в её глазах ни малейшего намёка на любовь или волнение.

Та, что, будучи заложницей, всё равно отталкивала нож, чтобы стереть кровь с пиона "Бьюти Дженерал"…

Теперь в её глазах была лишь пустота, похожая на руины.

В мгновение ока карета исчезла в переулке.

Человек, который был перед глазами, полностью скрылся из виду.

В груди Цинь Чжи на мгновение кольнуло, словно невидимая стрела пронзила его сердце.

Кажется, он действительно что-то потерял.

Когда он собирался броситься в погоню, враги снова окружили его.

Цинь Чжи пришлось собрать волю в кулак и, стиснув зубы, продолжать сражаться.

А в уехавшей карете Глупышка нерешительно сказала:

– Хозяйка, если бы ты сейчас умерла на глазах у цели задания, благосклонность наверняка бы перевалила за сто, и задание было бы выполнено.

– Заткнись, не хочу слушать.

Какое задание, какая благосклонность.

Она, Сяо Де, никогда добровольно не откажется от своей жизни.

Убедившись, что они уехали достаточно далеко, она, придерживая раненое плечо, устроилась поудобнее.

А Му и А Лань, услышав шум, тут же подбежали к Сяо Де.

Сяо Де слабо улыбнулась и сжала руку А Му.

– Возвращайтесь, я не хочу вас впутывать. А Му с таким трудом стала единственной женщиной-офицером, она не может всё бросить из-за меня.

– Госпожа! Что вы такое говорите, какое впутывание!

А Лань чуть не плакала.

– Если бы не госпожа, мы с сестрой неизвестно на чьей постели в стане врага шпионили бы сейчас! Разве мы могли бы с честью сражаться наравне с мужчинами? Мы с сестрой давно поклялись служить госпоже всю жизнь!

Одни и те же воины, с детства одинаково обучались боевым искусствам, ничуть не уступая мужчинам.

Но мужчины, повзрослев, могли идти на войну, совершать подвиги, и их с уважением называли героями.

А им, женщинам, по достижении определённого возраста, приходилось отправляться во вражеские страны, становиться наложницами, куртизанками, служить телом, добывая сведения.

Даже если они совершали подвиг, никто не знал и не помнил их имён.

Когда их назначили охранять Сяо Де, А Му и А Лань уже считали это удачей.

Они и представить не могли, что она, будучи в походе, добьётся для них возможности сражаться на поле боя, откроет им другой путь.

А только что, когда в поместье случилась беда…

Похоже, Сяо Де знала заранее, поэтому и отослала А Лань из поместья.

Боялась, что та, защищая её, погибнет.

Всё, что у них сейчас было, они получили от Сяо Де.

Как они могли бросить её в такой момент?

Обе твёрдо отказались уходить, и Сяо Де больше не настаивала.

Она позволила им найти поблизости лекаря, который перевязал ей плечо.

Когда они вышли от лекаря, на улице почти не было людей.

А Му остановила спешащего домой мужчину и спросила, что случилось.

По идее, силы у западных ворот были неравны, и бой не должен был дойти сюда.

Почему же жители города так встревожены?

Услышав вопрос А Му, мужчина быстро ответил:

– Боя-то сюда не дошло, но говорят, что этот мятежник, князь Бэйпин, под прикрытием своих людей сбежал через переулки у западных ворот! Сейчас великий генерал со своими людьми прочёсывает окрестности, так что лучше поскорее спрятаться, а то мало ли что! – сказав это, мужчина, словно намылив пятки, снова побежал.

Сяо Де огляделась, прикидывая направление.

Похоже, её уход подсказал князю Бэйпин идею.

Он сбежал по тому же пути, что и она, так что сейчас он должен быть где-то поблизости.

http://tl.rulate.ru/book/144232/7622939

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода