Готовый перевод Am i My Brother's Keeper, Yes I Am. / Хранитель ли я своего брата? Да, я хранитель.: Том 3. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Позже вечером, когда она ела, а он не раз смотрел в ее сторону, она ободряюще кивнула ему и постаралась не слишком переживать из-за того, что он проявляет о ней беспокойство. Вместо этого она сосредоточилась на тех, кто сидел за столом, и заметила, что границы вырисовываются еще четче. Королева и Миссандея твердо стояли на стороне Джона Сноу, а леди Мелисандра даже больше, чем они. Тирион Ланнистер, однако, был настроен совсем иначе, а Варис был Варисом, как всегда трудноразличимым, и Оленна подумала, не придется ли ей поговорить с евнухом, чтобы доказать свою правоту. Если она вообще хочет, чтобы ее правоту доказали. Оленна смотрела на королеву, смеющуюся над словами Джона Сноу, и видела, что улыбка на его лице так похожа на ее собственную, и была уверена, что так оно и есть.

Джон Сноу не был бастардом Винтерфелла, он был бастардом Драконьего Камня, и Эддард Старк одурачил их всех.

Винтерфелл 302 год

Арья Старк.

Она наблюдала за взаимоотношениями своей семьи и не позволяла себе вмешиваться в них слишком сильно. Она согласилась обучать Сансу и была рада, что сестра серьезно отнеслась к тренировкам, но относилась к ней спокойно, так как ее собственное обучение было гораздо сложнее, чем то, что сестра переживает сейчас. Рикон тоже охотно участвовал в тренировках Сансы - то ли чтобы потрепать сестре нервы, то ли чтобы показать свою поддержку, она не знала, но это позволило братьям и сестрам провести пару минут вместе, и за это Арья была благодарна.

Бран все еще оставался для нее загадкой, хотя за несколько раз, когда он соизволил заговорить с ней, она поняла, что он знает о ней все. Это заставляло ее опасаться его, поскольку, насколько она знала, только Безликие были настолько осведомлены, но Бран быстро развеял ее сомнения.

"Безликие знают о человеке, чье лицо они носят. Я могу рассказать тебе все, что узнаю из прошлого, настоящего... О каждом живом и мертвом человеке, который когда-либо ходил по Вестеросу".

«Докажи мне это?» - спросила она, глядя ему в глаза, которые ничего не показывали.

«Скоро ты увидишь одного из своих друзей».

"Друзей? У меня нет друзей".

"Того, кого зовут Джендри. Ты думал, что он мертв, что его убила Красная женщина. Именно поэтому она была в твоем списке".

«Он жив?»

"Пока жив. И он едет в Винтерфелл". Бран сказал загадочно.

«Почему?»

«Потому что такова его судьба», - просто ответил Бран и снова стал игнорировать ее.

Это потрясло ее до глубины души, как и каждый раз, когда ее брат демонстрировал свои новообретенные способности. В ту ночь она не спала, ворочаясь и ворочаясь после образов Джендри, уезжающего в повозке Красной женщины, его взгляд был полон паники и разочарования, наполняя ее юное «я» болью и ненавистью.

Прошло много времени с тех пор, как она вспоминала о мальчике, который помог ей в дороге, о своей прошлой сущности, которая не могла даже оплакать смерть отца, будучи слишком занятой, чтобы думать о своем выживании. Облегчение, которое она испытывала, зная, надеясь, что Джендри жив, не давало ей покоя, и она отправилась во двор, надеясь забыть о нем, пока планировала уничтожить еще больше манекенов.

То, что она там обнаружила, заставило ее ласково улыбнуться.

«Ты не должен быть здесь один в такой час, знаешь?» - сказала она, испугав брата, который стоял перед белым древолазом, словно они соревновались в меткости.

"Я не один. Призрак здесь, а Тормунд... Где Тормунд?" спросил Рикон, оглядываясь по сторонам.

"Наверное, напился козьего молока. Как он вообще находит столько молока?"

«Магия, он говорит...» Рикон пожал плечами, заставив ее захихикать. «А ты что здесь делаешь?»

"Я должен спросить тебя о том же. Здесь тебе небезопасно, даже с Призраком. Может случиться все, что угодно".

"Ты слишком много беспокоишься, Арья. Если Серсея пришлет убийцу, Призрак..."

«Я говорила не о Серсее», - резко перебила она.

«Тогда о ком?»

Арья громко вздохнула и подошла к брату.

"Есть вещи и люди, которые могут причинить тебе боль за то, что ты есть. Помнишь, я говорила тебе, что однажды расскажу, как мне удалось убить всех Фреев разом?"

«Это связано с тем, что я сейчас не в безопасности?» В глазах Рикона мелькнуло недоверие, и ей было больно осознавать, что его наверняка разозлит тот факт, что она не была с ним откровенна.

«Так и есть».

«Мне нужно будет выпить что-нибудь крепкое?»

«Больше никакого козьего молока для тебя».

"Что ж, я пытался. Хорошо, расскажи мне", - усмехнулся он.

"Не здесь. Пойдемте со мной".

Рикон и Призрак последовали за ней в ее комнаты, и она удивилась, увидев, что он сидит на полу, а Древоволк идет прямо к нему, чтобы обхватить его своим телом.

«Ты не хочешь сесть на кровать?»

"Нет, я в порядке. Говори."

И она заговорила. О встрече с Якеном, о его приглашении приехать в Браавос, о Черно-Белом Доме и о том, как она стала Никем. Он ни разу не прервал ее, и она была благодарна ему за это, хотя после того, как она закончила свой рассказ, он замолчал, и ей стало не по себе. Боялся ли он ее? Осуждал ли он ее поступки?

«Значит... Ты наемный убийца?» - с любопытством спросил он.

"Больше нет. Я Арья Старк".

«Но тебя обучали как ассасина?»

"Да. Тебя это пугает?"

"Нет. Мне просто интересно, какое отношение это имеет ко мне. Вы опасаетесь за мою жизнь, потому что покинули Орден? Думаешь, они захотят отомстить за твой уход, убив твою семью?"

Она напряглась и начала вышагивать перед ним. Она никогда не думала об этом. Она крала лица и брала другие, которые не должна была, а уродливое лицо Уолдера было одним из ее самых ценных трофеев. Придет ли Бог Смерти за ней? За ее семьей? Из-за того, что она сделала?

http://tl.rulate.ru/book/144186/7860809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода