× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Multiverse: The Forced Exorcist / Чат-группа Мультивселенной: Принудительный экзорцизм: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Муниципальная старшая школа Чиба Сообу.

Вечер.

Закончив обычные дела «Клуба классической литературы», изысканный на вид парень с естественно волнистыми волосами, разделёнными пробором в форме буквы M, закинул сумку на плечо.

На его красивом лице застыла приятная улыбка.

Он обернулся к девушке рядом, одетой в хаки-униформу JK. Её гладкие чёрные волосы спадали на плечи. Несмотря на спокойное выражение лица, она не могла полностью скрыть своего беспокойства.

— Увидимся завтра, Ёцуя-сан.

— Пока остаёшься спокойной и игнорируешь существование духов, они не могут причинить тебе вред.

Прежде чем выйти из комнаты клуба, Сираисикава ещё раз напомнил Ёцуе Мико, как справляться с неожиданными встречами с духами.

Он был переселенцем.

С тех пор как он переродился в этом мире, прошло семнадцать лет. После того как его родители погибли в аварии, они оставили ему немалое наследство — достаточно, чтобы беззаботно жить в Токио, ни дня не работая.

Но с отличными оценками он поступил в старшую школу Сообу. Увидев вокруг Юигахаму Юи и Читанду Эру, он едва смог удостовериться, что оказался в типичном кроссоверном мире повседневного аниме.

Однако реальность разрушила иллюзии.

В самом начале нового учебного года в его класс перевели двух учеников:

Ёцую Мико — с пробудившимся духовным зрением, и Юрикава

Хану — обладавшую телом, естественно притягивающим духов. Мирная, обыденная школьная жизнь осталась в прошлом.

— Спасибо, Сираиси-кун.

С тех пор как она вдруг обрела способность видеть то, чего другие не замечали, жизнь Мико резко изменилась. Убедившись, что в коридоре нет духов, она слегка выдохнула. — А этот способ и правда работает?

— Конечно.

— Спасибо ещё раз, Сираиси-кун.

Они шли рядом по коридору, и он полностью игнорировал духа, источавшего чёрный туман неподалёку, в то время как в его ушах прозвенел знакомый механический сигнал:

[Вы провели исследование духов. ОО +130]

[Вы напрямую наблюдали призрака. Духовное зрение повышено. ОО +80]

Имя: Сираисикава

Пол: мужской

Возраст: 17

Профессия 1: Ученик ур.5 (Макс)

Главный навык: Бесконечное обучение (Макс)

Базовые навыки: Японский ур.5, Математика ур.5, Английский ур.5...

Профессия 2: Экзорцист ур.4 (510/500)

Главный навык: Принудительное изгнание (Макс)

Базовые навыки: Духовное зрение ур.5, Бриллиантовое тело ур.4, Выносливость ур.2, Очищение ур.1

Примечание: хотя вы прекрасно знаете теорию экзорцизма, вам не хватает реального боевого опыта. Завершив первый обряд изгнания, вы разблокируете новую панель профессии.

Его золотым пальцем как переселенца была именно эта панель профессий. Открыв новую профессию, он мог изучать связанные с ней знания и техники, повышая уровни навыков.

В кроссоверном мире повседневности одних усилий было достаточно, чтобы превратиться во всестороннего сильнейшего.

А затем —

После встречи с Ёцуей Мико в этом семестре он неожиданно пробудил в «обычном» мире профессию Экзорциста. Он с головой ушёл в теоретические занятия, набивая опыт наблюдениями и исследованиями, и в итоге упёрся в потолок развития.

Чтобы продвинуться дальше, ему нужно было пройти квест на прорыв профессии.

— …Подожди, я что, и правда должен провести изгнание?

На станции, расставшись с Мико, Сираисикава рассеянно смотрел в окно на проносящийся пейзаж, погружённый в молчание.

Он пересмотрел свои профессиональные навыки:

Принудительное изгнание — если он получал преимущество, то мог насильно очистить призрака с помощью обряда, от которого тот не мог уклониться.

Духовное зрение на уровне Ёцуи, Бриллиантовое тело, дающее полную иммунность к атакам духов, и Выносливость для долгих изгнаний.

Всё шло неплохо…

И вот Очищение — навык, активирующийся тогда, когда его телесные жидкости проникали в тело духа, постепенно запечатывая и очищая его.

…Жанр начинал подозрительно напоминать кое-что знакомое.

Разве это не тот самый шаблон из других «Неохотных экзорцистов»?

И к тому же каждый дух в этом мире выглядел уродливо и издавал отвратительное зловоние.

Ни за что на свете он не смог бы этим заниматься!!

— …Неужели я навечно застряну экзорцистом? — пробормотал он.

Он был уверен, что ни один дух в этом искривлённом мире не мог причинить ему вреда.

Но вот страдания Мико…

Этого он не мог решить.

Поезд приближался к его остановке.

— …Ну, пожалуй, пойду домой.

Лёгким движением головы Сираисикава закинул сумку и шагнул с платформы, направляясь к своему дому под вечерним небом.

Уличные фонари ещё не зажглись.

В полумраке то и дело промелькивали торопящиеся служащие — и изредка духи, слоняющиеся под мигающими фонарями.

Чувствуя присутствие Сираисикавы,

те самые духи, от которых Ёцуя Мико в ужасе отшатывалась, теперь только мечтали провалиться сквозь землю. Просто приблизиться к нему значило чувствовать себя словно под палящим солнцем.

— …Ага.

— Так это и впрямь привычный повседневный кроссовер.

Это было очевидно.

Проблема заключалась в том, что он не мог же всё время держать Ёцую Мико рядом, используя своё присутствие экзорциста как постоянный оберег, верно?

Ну, когда придёт время, разберусь.

С этой мыслью Сираисикава продолжил идти к своему дому, когда вдруг в кармане завибрировал телефон. На экране высветился неизвестный номер.

…Наверное, кто-то из жильцов звонит по поводу квартиры?

Не придавая значения, он ответил.

— Алло?

И в ту же секунду на другом конце послышался ясный, сладкий голос:

— Алло, можешь звать меня Мисс Мэри. Рада наконец поговорить с тобой.

— …

— Вам что-то нужно от меня?

— Ты ведь сейчас стоишь на перекрёстке второго квартала Нагасу, верно? Подожди там. Я скоро буду.

— …

Сираисикава лениво оглянулся вокруг. Он не помнил никакой «Мисс Мэри». А то, как она узнала его местоположение…

Скорее всего, просто розыгрыш.

Он тут же сбросил звонок.

Но странным образом экран телефона завис, а прежний весёлый и милый голос стал холодным, леденящим:

— Почему ты повесил трубку Мисс Мэри?

— …

Услышав снова это имя, выражение Сираисикавы слегка изменилось.

Он резко вспомнил, о чём сегодня говорил Клуб классической литературы.

Городские легенды.

А именно — «Телефонный звонок Мисс Мэри».

Согласно преданию, кукла по имени Мэри, будучи выброшенной и оставленной, была поглощена обидой и стала звонить случайным людям. Стоило кому-то ответить, кукла начинала следовать за ним —

— пока не оказывалась прямо за его спиной.

Странная улыбка тронула лицо Сираисикавы, и он спросил:

— Ты… Мисс Мэри из городской легенды?

— Фуфу, так некоторые меня называют.

— Червяк несчастный~

— Даже не думай снова вешать трубку. Я буду следовать за тобой… пока не окажусь прямо у тебя за спиной. Если не хочешь умереть в неведении, могу просветить тебя.

— ?

Даже по телефону чувствовалась эта стопроцентная энергетика мелкой демоницы.

По легенде, Мисс Мэри настойчиво преследовала человека, ответившего на её звонок, всё ближе и ближе, раздражая его постоянными контактами.

Это была основа мифа.

И если честно, разговаривать по телефону, переходя улицу, было и вправду небезопасно.

К тому же — если Сираисикава хотел довести свою профессию Экзорциста до максимума, ему нужно было изгнать духов в реальности и получить опыт.

Иначе новые профессии не открылись бы.

С теми навыками, что у него имелись сейчас, никакой опасности не существовало.

Наоборот, было бы сложнее не завершить квест на прорыв Экзорциста.

Короче говоря, это «городская легенда» подходила идеально. Знакомо. Приемлемо.

Сираисикава немного подумал и сделал предложение:

— Мисс Мэри, разговаривать по телефону на улице опасно. Если ты ищешь меня, приходи в 625-й дом на третьем квартале Нагасу.

— Я буду ждать тебя в квартире 1501. На самом верхнем этаже.

— …

В трубке повисла короткая пауза, прежде чем раздался холодный, презрительный смех.

— Похоже, ты уже знаешь, чем всё закончится.

— Но ты всего лишь червяк. Гораздо более ужасное тебя ещё ждёт~!

— Понял, — спокойно кивнул Сираисикава с лёгкой улыбкой. — Раз уж это моё первое настоящее изгнание, пусть оно будет немного торжественным.

— Ах да — и нарядись мило, ладно?

http://tl.rulate.ru/book/144164/7625369

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода