× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Max-Level Boss from Shan Hai Jing / Босс максимального уровня из Шань Хай Цзин: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Чжао остолбенела. Разве не слова «небесная дева» были криво написаны в комнате тех двух девушек? И что тогда означали слова монаха о горе духов, пожирающей людей?

Цинь Чжао почувствовала, будто нашла ключ, который поможет разгадать все загадки.

— Тётушка Хун! Вы не знаете, где именно на горе Лунъань монах велел построить храм?

Вообще-то гора Лунъань не такая уж большая. За последние несколько дней Цинь Чжао и Гуй Сань не раз поднимались и спускались по ней, искали подсказки на рынке призраков и, по сути, обошли её вдоль и поперёк. Она точно помнила, что за всё это время не видела никакого храма.

— Его нет, — уточнила тётушка Хун.

Храм на горе Лунъань исчез полностью. В прошлом была волна движения «разрушь четыре пережитка», и именно тогда храм пропал.

Храма не осталось, но в уездных хрониках кое-что сохранилось. Люди тётушки Хун изучили их и выяснили, что когда храм строили, в нём помимо безликого божества находилось ещё и рукописное священное писание. И это писание было особенным.

Монах переписал его собственноручно, и в итоге существовало две версии: одна была написана киноварью, а другая выгравирована на золоте.

Сейчас уже невозможно восстановить детали изготовления. Храм исчез бесследно, и никто не знает, куда делись священные тексты.

— Сяочжао, это всё, что мне удалось выяснить. Остальное... не нашлось, — сказала тётушка Хун.

Цинь Чжао поняла, что «остальное» в устах тётушки Хун означало те самые два священных писания.

Но и этой информации ей было более чем достаточно.

— Тётушка Хун, этих сведений уже очень много. Спасибо вам.

— Дурочка, за что благодаришь? Мы же одна семья. Ладно, не буду отвлекать, у меня тут дел по горло. Если хочешь отблагодарить — навещай почаще!

Цинь Чжао улыбнулась.

— Хорошо, тётушка Хун, как только будет время — сразу приеду.

— Ладно, занимайся своими делами. Кстати, сколько уже прошло? Ты не была там?

Тётушка Хун не стала называть вещи своими именами, но Цинь Чжао поняла, что та спрашивает, навещала ли она старика. Видимо, волновалась, но стеснялась спросить прямо.

— Пока не было возможности. Вернусь, как только закончу с этим делом. Хотя... я слышала, что несколько дней назад он был на горе Лунъань.

С его-то характером — если он пришёл на гору Лунъань, то либо ради Цинь Чжао, либо ради тётушки Хун. А возможно, и ради них обеих. Жаль, что на этот раз она его не встретила, иначе во что бы то ни стало уговорила бы его навестить тётушку Хун.

Старые обиды — не стоит цепляться за них вечно. Иногда нужно просто дать друг другу возможность сделать шаг навстречу.

Тётушка Хун слегка удивилась, а потом горько усмехнулась.

— Эх, старый хрыч... Ладно, Сяочжао, у меня дела. Иди работай.

С этими словами она положила трубку. Цинь Чжао прикинула время: до приезда Чэнь Мо оставалось несколько часов, и она могла немного поспать.

Гуй Сань вёл машину плавно, и Цинь Чжао не проснулась даже когда они доехали до отеля. Он подумал о том, как сильно она вымоталась за последние дни, и решил не будить её.

Она действительно очень устала, и Гуй Сань считал, что лучше дать ей поспать подольше. Вдруг, если разбудить её сейчас, она больше не сможет заснуть?

Пока он ждал, сидя в машине, то заметил у отеля знакомую фигуру.

Тот человек был худощавым и очень напоминал того, за кем Цинь Чжао велела следить несколько дней назад. Гуй Сань присмотрелся и наконец разглядел шрам — это определённо был Дао Ба.

Он наблюдал за ним какое-то время и заметил, что тот выгружает что-то из машины — мешок за мешком, занося их в отель.

Дао Ба выглядел хилым и слабым, после каждой ходки ему требовался долгий отдых. Казалось, он серьёзно болен: после одной-двух переносок его лицо становилось мертвенно-бледным, и это зрелище было пугающим.

Когда Дао Ба остановился, опершись на машину, Гуй Сань наконец понял, что не так. В мешках, которые тот переносил, явно было что-то живое — содержимое шевелилось.

Неужели он снова перевозил змей? При мысли о змеях Гуй Сань про себя выругался, и его взгляд, уставленный на Дао Ба, наполнился холодной яростью.

В этот момент Цинь Чжао проснулась. Она открыла глаза и увидела, как Гуй Сань пристально смотрит куда-то, а в его глазах читается убийственная решимость, будто он вот-вот выскочит из машины и прикончит того человека.

Она последовала за его взглядом и тут же узнала Дао Ба. Цинь Чжао никак не ожидала, что встретит его в таких обстоятельствах.

Гуй Сань заметил, что она проснулась, и сглотнул.

— Сестра Цинь, похоже, он заносит в отель змей.

Змей? Цинь Чжао взглянула на время: Чэнь Мо уже должен был быть в самолёте. Она нахмурилась и позвонила Сюй Чжу, который должен был его встретить.

[Сюй Чжу, ты забронировал для Чэнь Мо отель?]

[Да, выбрал тот же, где остановились вы.]

http://tl.rulate.ru/book/144059/7567772

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода