— Сестра! — в ужасе закричала Даньдань, инстинктивно вцепившись в одежду Ли-цзе. — Спаси, у-у-у!..
Она была всего лишь семнадцатилетней девушкой, и вид Обезьяны просто сломил её.
— Стойте! — поспешно крикнула Ли-цзе. Она стиснула зубы и решительно сняла с пальца пространственное кольцо.
Протянув его двумя руками Чжао Иню, она сказала:
— Все наши сверхъестественные предметы в этом кольце. У вас есть Око-Искатель, вы должны знать, что это пространственное кольцо..!
Не договорив, она застыла. Ли-цзе вдруг заметила, что на руке Чжао Иня было целых два кольца, и оба — сверхъестественные предметы.
Одно из них было пространственным, точь-в-точь как её собственное!
Ли-цзе инстинктивно активировала своё Око-Искатель, чтобы рассмотреть его.
Шапка, кольцо для выносливости, перчатки... даже сетчатые чулки! Его броня из крысиной шкуры хоть и не была сверхъестественным снаряжением, но была сделана из шкуры зверя-мутанта!
Более того, её Око-Искатель смогло лишь с трудом разглядеть названия и класс этого снаряжения, а ожерелье... она не смогла узнать о нём ровным счётом ничего!
Ли-цзе поняла: это могло означать только одно — класс его ожерелья был настолько высок, что её способность была бессильна!
«Он... сколько же высокоуровневых зомби он убил?»
Оказалось, этот человек был куда сильнее, чем она могла себе представить!
Внимание Чжао Иня было полностью поглощено пространственным кольцом. Взяв его, он тут же начал осматривать содержимое.
Это кольцо тоже было A-класса, но его внутреннее пространство было на два кубических метра больше, чем у его собственного, — целых двенадцать кубов.
Большую часть содержимого составляли женские предметы роскоши из прошлой эпохи.
Новенькая одежда на все сезоны, аккуратно упакованная в вакуумные пакеты, чулки, нижнее бельё, обувь всех мастей, косметика, духи... чего там только не было!
Всё от известных брендов, и занимало это добро целых пять-шесть кубометров!
Около тридцати килограммов обычной еды: галеты, ветчина, лапша...
Всё давно испортилось.
Три-четыре килограмма вяленого мяса псевдо-мутанта!
Один обычный самодельный лук, сто стрел.
Сверхъестественное снаряжение: меч-мяодао D-класса, катана F-класса, нож-бабочка F-класса и две военные куртки!
Из сверхъестественной еды было шесть бутылок «Горного источника», один бутерброд, две пачки лапши и банка тунца!
Для постапокалипсиса эти две женщины были настоящими богачками!
Просто поразительно, что в этом мире они всё ещё ценили эту роскошь как сокровище.
Чжао Инь посмотрел на сестёр. Они были одеты в обычную одежду, а две военные куртки валялись в кольце. О чём они вообще думали?
Если бы Чжао Инь не хотел заставить их делать стрелы, он бы уже прикончил этих двух бесполезных девиц!
Он переложил всю эту женскую роскошь в меньшее кольцо, а остальные припасы — в большее. Затем, взмахнув рукой, он бросил меньшее кольцо Сун Сяодао.
— Это тебе!
— И даже пространственное кольцо мне? — Сун Сяодао поймала его и недоверчиво спросила.
— Я обещал, — ответил Чжао Инь.
Сун Сяодао тут же расплылась в улыбке:
— Правда мне? Обратно не заберёшь?
— Кто знает, — хмыкнул он.
— Хмф! Обручальное кольцо, подаренное невесте, я тебе не верну! — радостно сказала Сун Сяодао, надевая кольцо на палец. — Ух ты, сколько красивой одежды, сколько обуви, и чулки... Чжао Инь, сегодня вечером я искупаюсь и переоденусь для тебя!
В глазах сестёр Ли-цзе промелькнула боль, но они не осмелились ничего сказать.
Чжао Иню было лень препираться с Сун Сяодао. Его фигура на мгновение исчезла, и он, оказавшись в Пространстве Жизни, бросил всё полученное снаряжение в стену мира.
Диаметр пространства увеличился до 905 метров, освободив ещё немало земли.
Через несколько секунд он снова появился на прежнем месте.
Сёстры застыли в изумлении. Что это ещё за способность?
Вскоре Ли-цзе пришла в себя. Её глаза заблестели, и она, кокетливо мурлыкая, сказала:
— Господин, прошу, не делайте нас рабынями. Мы с сестрой обе пробуждённые со способностями, мы можем многое для вас сделать!
— Рабыни могут сделать для меня ещё больше! — холодно отрезал Чжао Инь. — Вы живы только потому, что от вас ещё есть какая-то польза!
— Господин, мы с сестрой умеем стирать, готовить, подавать чай. Когда вы устанете, я умею делать массаж. А если вам будет холодно или одиноко... я... я могу согреть вашу постель, умоляю вас..! — Ли-цзе не сдавалась.
Несмотря на всю её хитрость, когда она произнесла последние слова, на её щеках появился румянец, отчего она стала выглядеть ещё соблазнительнее.
До конца света она была президентом многомиллиардной компании, её семейный бизнес был по всему миру, и мужчины боялись даже лишний раз на неё посмотреть.
Чжао Инь сверкнул глазами и, указав на сестёр, громко сказал:
— С сегодняшнего дня забудьте, что тебя зовут Ли-цзе, меня это раздражает. Ты будешь Рабыня номер один, а твоя сестра — Рабыня номер два!
За две жизни Чжао Инь повидал бесчисленное множество женщин, и сейчас эти сёстры были для него лишь ресурсом.
С древних времён похоть была ножом у горла. Сколько мужчин погибло из-за того, что у них между ног, — он не собирался совершать такую глупую ошибку.
— А теперь, — продолжил Чжао Инь, — я перенесу вас в Пространство Жизни, где вы будете делать для меня стрелы! Если будете хорошо работать, я продам вас в хороший лагерь. А если плохо — кто знает, куда вы попадёте. Говорят, во многих лагерях, когда не хватает еды, женщин... называют "двуногими овцами"!
При этих словах лица сестёр исказились. Они прекрасно знали, что такое «двуногие овцы»!
Чжао Инь больше не обращал на них внимания и приказал своим зверям:
— Все, идите рубить берёзы!
В постапокалиптическом мире большинство растений стали в разы прочнее. Стрелы, которые делала Даньдань, были как раз из берёзы и могли легко убивать зомби F-класса.
А если на них поставить наконечники из крысиных когтей, то и зомби E-класса не устоят.
Несколько контрактных зверей тут же направились в лес, где пряталась Ли-цзе, — там было полно берёз.
Стволы толщиной в полметра гигантские крысы перерубали несколькими ударами когтей!
Обезьяна, сжимавшая в обеих лапах когти Короля крыс, не разбирала, толстое дерево или тонкое — один взмах...
Грохот, грохот! — большие участки берёзовой рощи падали один за другим. За десять минут все берёзы в лесу были срублены.
Очищенные от веток стволы были свалены в одну кучу, образовав целую гору из дерева.
— Хватит! — поспешно остановил их Чжао Инь.
Этой древесины двум рабыням хватит до седых волос. Не было смысла запасаться обычными ресурсами впрок.
Собрав всю древесину, Чжао Инь перенёс обеих рабынь, а также У Сюэгуя и Ван Сяолэй, в Пространство Жизни.
Затем он высыпал перед ними все когти серых крыс.
— Сколько стрел можно сделать из этого? — спросил он, глядя на Даньдань.
Девушке, которой в прошлом месяце исполнилось восемнадцать, в этот момент было не до того. Её потухшие глаза были полны ужаса, и она не расслышала вопроса.
— Ч... что? — испуганно переспросила она.
— Я спрашиваю, сколько наконечников можно вырезать из этого? — в голосе Чжао Иня прозвучало нетерпение.
— Из этого... в зависимости от размера, можно сделать три наконечника. Здесь семь-восемь тысяч когтей, за вычетом брака, получится около двадцати тысяч наконечников! — торопливо ответила Даньдань.
Стоявшая рядом Ли-цзе взяла один из когтей, и на её лице отразилось изумление:
— Это... когти крысы-мутанта?
Даньдань тоже посмотрела и, широко раскрыв глаза, поняла, что все когти, которые высыпал Чжао Инь, принадлежали крысам-мутантам!
Сёстры долго не могли прийти в себя.
Они тут же вспомнили ту стаю, которая наводила ужас на все горы Давэй.
Он их всех перебил?
И те несколько гигантских крыс, должно быть, тоже были приручены им тогда!
Ужас перед этим мужчиной в их сердцах поднялся на новый, недосягаемый уровень.
http://tl.rulate.ru/book/143959/7819160
Готово: