Готовый перевод The End of the World: At the beginning, I seized the SSS-level superpower / Апокалипсис: На старте я завладел сверхспособностью SSS-ранга: Глава 44. Выжившие в туннеле

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед ними был невысокий холм. Метеоритный дождь изрыл его вершину кратерами, а вспыхнувший пожар выжег деревья и покрыл землю слоем твёрдой корки. За несколько дней после этого холм уже успел покрыться сорняками в половину человеческого роста.

Растения после апокалипсиса обладали поразительной живучестью, некоторые умудрялись пускать корни даже в камнях.

У подножия холма проходила недостроенная дорога, которая вела в прорытый в горе туннель. Сейчас он был наполовину обвален, но внутри всё ещё оставалось немало места.

— Наконец-то вернулись.

Четверо мужчин и женщина подошли к туннелю.

— Мы в безопасности! — сказал с улыбкой мужчина, нёсший на спине цементный мешок.

Вид туннеля вселял в них уверенность, и они заговорили громче.

— Я есть хочу. Когда будем обезьяну разделывать? — нетерпеливо спросил другой.

— Да кто не хочет? Кукуруза дала всего один початок, а похлёбка из гнилой муки воняет так, что в нос бьёт! — сказала женщина.

Мужчина с мешком ответил:

— Сначала вскипятим воду, ошпарим обезьяну и ощиплем шерсть. Шкуру тоже можно съесть, сдирать — слишком расточительно!

— Давайте прямо живьём и ошпарим. Если убить, кровь вытечет, а кровь тоже можно съесть, — усмехнулся один из молчавших до этого мужчин.

— Верно, еду нужно экономить! — поддержала его женщина.

Все четверо мужчин до апокалипсиса были начальниками на этой стройке.

В ночь метеоритного дождя рабочие отдыхали в бараках в километре отсюда.

А эти четверо, в поисках острых ощущений, привезли из караоке-бара женщину и развлекались в туннеле.

Так они и пережили мировую катастрофу.

Когда они вошли в туннель, им навстречу тут же выскочила худенькая фигурка:

— Нашли что-нибудь поесть?

— Нашли тебе на рожу, только и знаешь, что жрать! Могла бы спросить, не угрожала ли нам опасность! — рявкнул мужчина с мешком.

Эта женщина тоже была вся в грязи, но, несмотря на то, что воду они экономили, ей всё же удавалось держать свои ноги в чистоте и белизне. На ней были рваные чулки.

Но сейчас ни один из мужчин не обращал на неё внимания. Все ждали мяса.

Кто-то принёс дрова и разжёг огонь.

Кто-то взял чашу от рисоварки и подошёл к луже неподалёку — их источнику питьевой воды.

С потолка туннеля время от времени капала вода, и в луже скопилось литров семь-восемь чистой влаги. Мужчина осторожно набрал полчаши и поставил на огонь.

Наконец, мужчина с мешком сбросил его на землю. Шлёп! На пол выпала окровавленная обезьянка, не подававшая признаков жизни.

Женщина в чулках выпучила глаза:

— Что это за зверь? У нас будет мясо?

Мужчины молчали. Женщина, ходившая с ними за припасами, сказала:

— Хоть ты и не напрягалась, но свою долю получишь. Хвост съешь!

— Да какой с хвоста навар? — тут же возмутилась та. — И почему это я не напрягалась? Я же осталась охранять старину Циня! Это менеджер Вэй сказал, что кто-то должен остаться!

— Я по помойкам с зомби еду ищу, а ты тут прохлаждаешься? — крикнула первая женщина.

Обе до апокалипсиса работали в одном караоке-баре, а теперь постоянно соперничали друг с другом. Они понимали, что выжить можно, только держась за этих мужчин.

А чтобы использовать их, оставалось полагаться лишь на свою красоту, поэтому они видели друг в друге конкуренток.

— Старина Цинь не сбежал?

В этот момент мужчина, принёсший обезьяну, тот самый менеджер Вэй, прервал их перепалку.

Женщина в чулках тут же расплылась в улыбке:

— Никуда он не делся, братец Вэй. Ваше поручение я всегда выполняю в лучшем виде.

— Выведи его, пусть тоже шерсть щиплет, — приказал менеджер Вэй.

Вскоре женщина в чулках выволокла на верёвке тощего мужчину лет сорока с чем-то. Руки его были связаны за спиной, шёл он нетвёрдо.

— И зачем нам этот бесполезный кусок мяса? — проворчала она.

— А много ли он ест? Пьёт мочу, ест личинок из гнилого мяса. Зато может поработать, да и развлечься с ним можно. А если зомби прорвутся, можно будет отвлечь их внимание, — усмехнулся менеджер Вэй.

Остальные мужчины расхохотались.

На лице мужчины, которого звали старина Цинь, не дрогнул ни один мускул. Но когда он увидел, что обезьянка на полу ещё дышит, в его глазах промелькнуло сочувствие.

Их судьбы были похожи. Они оба были рыбой на разделочной доске.

До апокалипсиса старина Цинь был поваром на стройке. Ему приходилось рано вставать, чтобы готовить завтрак рабочим, поэтому он жил прямо в туннеле.

Когда начался метеоритный дождь, недостроенный туннель стал лучшим убежищем.

В его руках оказались большие запасы еды, и, естественно, менеджер Вэй и его компания, которые раньше и не смотрели в его сторону, тут же нарисовались.

Сначала все думали, что это обычное стихийное бедствие, которое скоро закончится.

Тогда они ещё смеялись и шутили. Менеджер Вэй обещал старине Циню повысить зарплату, как только прибудут спасатели.

И Цинь изо всех сил старался угодить им, готовя всякие вкусности.

Но несколько дней назад, когда метеоритный дождь прекратился, всё изменилось!

За одну ночь все запасы еды сгнили.

Лишь несколько мешков муки продержались дольше всех. Хоть она и заплесневела и провоняла, после варки её ещё можно было есть.

Когда еды стало катастрофически мало, менеджер Вэй, выйдя наружу, обнаружил, что мир наводнили зомби.

Тогда они и взяли старину Циня в плен, поили его мочой...

Старина Цинь знал, что, попав в руки этих скотов, он, как и эта обезьянка, рано или поздно умрёт.

— Братец Вэй, видите, какая я послушная. Может, дадите мне потом обезьянью ножку... ну, или хотя бы голову.

Женщина в чулках подошла к менеджеру Вэю, задрала грязную короткую юбку — под ней не было даже трусов.

Она медленно подняла ногу и потерлась бедром о ширинку его брюк.

— Братец Вэй, если девушка исхудает, она станет некрасивой.

— Отвали! — менеджер Вэй оттолкнул её. — Я несколько дней толком не ел, откуда у меня силы на это!

Улыбка застыла на лице женщины, а в глазах промелькнула ненависть.

Другая женщина расхохоталась.

— Вода закипела? — повернулся менеджер Вэй к другому мужчине.

— Пар идёт, сейчас закипит, — ответил тот, не отрывая взгляда от котла и облизывая пересохшие губы.

— Воду, в которой ошпаривали обезьяну, можно будет отфильтровать и выпить. Нечего добро переводить, — приказал менеджер Вэй.

Это было и предостережением, чтобы тот, кто кипятил воду, не отхлебнул тайком.

Сказав это, менеджер Вэй направился вглубь туннеля:

— Оставьте старину Циня и Юй Дунхая щипать шерсть, остальные — за мной, посмотрим на кукурузу.

Юй Дунхай, тот самый, что кипятил воду, кивнул. Остальные последовали за менеджером Вэем.

Менеджер Вэй и до апокалипсиса был у них главным, и после сохранил авторитет, в основном потому, что был справедлив и ничего не утаивал.

Позвав всех посмотреть на кукурузу, он как бы говорил, что не собирается ничего присваивать, и все могут проконтролировать друг друга.

Два дня назад, в поисках воды, они забрели в обрушившуюся часть туннеля и случайно наткнулись на внезапно выросшее там растение.

Кукуруза была высотой с пятиэтажный дом, и на ней висело сорок девять початков.

Сегодня утром, перед выходом, они заметили, что один початок созрел. Сорвав его, они разделили зёрна в пути и обнаружили, что всего несколько штук насыщают наполовину и придают сил.

Они поняли, что это мутировавшее растение, питательная ценность которого намного превышает доапокалиптические аналоги.

Поэтому, вернувшись и разобравшись с обезьяной, менеджер Вэй первым делом пошёл проверять кукурузу.


И в этот самый момент Чжао Инь уже видел вход в тот самый туннель у подножия холма...

http://tl.rulate.ru/book/143959/7749018

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода