Готовый перевод A Little Trick, the Scumbag Dad Can’t Hold the Knife After Understanding Love / Маленькая хитрость: после постижения любви подлый папочка больше не может держать нож: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наказание — жить

Когда Цзи Нянь вошла, её сначала попытались остановить и допросить, но как только поняли, кто она, все тут же словно онемели. Они осмеливались лишь говорить:

— Мисс Цзи, наш босс велел никого не впускать.

Но на самом деле, когда Цзи Нянь шла вперёд, они не смели её останавливать и отступали, словно морской прилив.

Шутка ли, тронуть любимую племянницу босса? Кто осмелится?

Тем более что за ней следовал Вэй Ян — огромный, как гора, мужчина, который смотрел на всех волком.

Поэтому Цзи Нянь прошла без всяких препятствий.

Войдя, она столкнулась со Вторым, который примчался, услышав шум.

Увидев, кто пришёл, Второй недоверчиво воскликнул:

— Цзи Нянь!

Цзи Нянь не стала тратить время на любезности и прямо спросила:

— Дядюшка Второй, где мой дядя?

Услышав, как она его назвала, Второй на мгновение замер.

Он, казалось, не ожидал, что Цзи Нянь узнает его.

Он и Первый были близнецами и выглядели совершенно одинаково, даже Чэнь Мо иногда их путал.

«Наверное, это совпадение», — подумал он.

— Цзи Нянь, босс сказал, что не хочет никого видеть, он...

Не успел он договорить, как Цзи Нянь его прервала.

— Дядюшка Второй, я знаю, в каком он состоянии.

Второй замолчал, встретившись с её ничего не выражающими тёмно-зелёными глазами.

В душе он был поражён.

Откуда Цзи Нянь это знает?

— Более того, я пришла с ним рассчитаться.

Она с серьёзным лицом подняла руку и взмахнула ею.

Готовый к действию Вэй Ян ринулся вперёд и скрутил Второго.

В то же время люди, которых привела Цзи Нянь, бросились в бой, вступив в схватку с людьми семьи Чэнь, пытавшимися помочь Второму.

Цзи Нянь, воспользовавшись моментом, побежала наверх.

Второй совершенно не понял, что происходит:

— Что случилось, ты...

Он увернулся от удара Вэй Яна.

Промахнувшись, нога Вэй Яна ударила в пол, оставив в нём огромную дыру. Страшно представить, что стало бы с костями, попади такой удар в человека.

— Что такое? Разве в Vengeance вас не учили не отвлекаться во время драки?

Вэй Ян зловеще оскалился.

Услышав это, Второй застыл, словно поражённый громом, и уставился на него.

* * *

Тем временем Цзи Нянь, даже без провожатых, легко нашла, где находится Чэнь Мо.

В конце концов, дом был небольшой, всего два этажа. Первый этаж выглядел обыденно, а на втором были ковры, и Цзи Нянь интуитивно почувствовала, что Чэнь Мо там.

Чэнь Мо, собиравшийся принять лекарство, услышал доносящийся снизу слабый шум и замер.

Что происходит?

Не успел он разобраться, как дверь в его комнату с грохотом распахнулась.

Чэнь Мо инстинктивно попытался достать пистолет из-под подушки, но с горечью осознал, что пальцы его не слушаются.

Он горько усмехнулся.

Что ж, пусть будет так.

Даже если за ним пришла сама смерть, он был бессилен.

Но, к счастью, это была не смерть.

В комнату решительно вошла невысокая девочка.

Увидев, кто это, Чэнь Мо резко расширил зрачки, и его неподвижное тело даже вздрогнуло от удивления.

Заметив изумление Чэнь Мо, Цзи Нянь злорадно хмыкнула.

Она хотела сказать что-нибудь неприятное.

Но, подойдя ближе и увидев, в каком состоянии сейчас Чэнь Мо, Цзи Нянь не смогла вымолвить ни слова.

Всего несколько дней назад Чэнь Мо внешне выглядел здоровым, а теперь за короткое время он исхудал до неузнаваемости.

На его бледном лице лежал пепельный оттенок, глазницы ввалились, а чёрные глаза, отражавшие лунный свет, были тусклыми и безжизненными.

Он выглядел как умирающий.

Это отличалось от прогнозов Цзи Нянь.

Почему симптомы Чэнь Мо были настолько серьёзными?

Взгляд Чэнь Мо следовал за её движениями, пока девочка не подошла к его кровати и не остановилась.

— Я знаю, что это ты посылал людей убить папу, и отравление брата Вэй Яна — тоже твоих рук дело.

Услышав слова девочки, Чэнь Мо на мгновение застыл.

Затем в его глазах отразилась скорбь, словно он безмолвно просил прощения.

Цзи Нянь продолжала.

— Если бы я знала об этом до того, как ты пришёл в семью Цзи, я бы, наверное, не назвала тебя дядей.

— Человек, который тебя обманул, очень плохой, но мой папа и брат Вэй Ян ещё более невинны.

— Папа тогда потерял много крови, долго лежал в кровати и не мог пить своё любимое вино.

— Брат Вэй Ян чуть не превратился в слабоумного, неспособного себя контролировать. Когда его только отравили, он, хоть и не показывал вида, я слышала, как он тайком плакал.

— Дядя, ты совершил много плохих поступков.

Цзи Нянь тихо позвала его, опустив глаза.

Чэнь Мо подумал, что это, вероятно, последний раз, когда Цзи Нянь называет его дядей.

Он закрыл глаза, а когда снова открыл, увидел, что Цзи Нянь откуда-то достала шприц и набирает в него зелёную жидкость. Он не стал сопротивляться.

Он лишь подумал: «Какая же Нянь-Нянь умная, в таком юном возрасте уже умеет пользоваться шприцем».

Когда он был в её возрасте, он умел играть только с игрушечным шприцем из набора доктора.

— Поэтому я собираюсь наказать тебя.

Она поднесла острую иглу к Чэнь Мо. Её детский голос звучал очень холодно.

Чэнь Мо по-прежнему смотрел на неё мягким взглядом, словно говоря: «Делай что хочешь».

Умереть от руки Цзи Нянь казалось ему куда приятнее, чем принять яд самому.

Вот только как фармацевт Цзи Тинчжоу мог доверить такому маленькому ребёнку носить с собой столь опасную вещь? Если бы у него была возможность, он бы хорошенько отчитал этого человека.

«Слишком много думаю...»

Перед смертью, хоть он и не отомстил за сестру, увидеть Цзи Нянь — уже хорошо.

Чэнь Мо закрыл глаза.

Он позволил Цзи Нянь продезинфицировать ему руку, а затем почувствовал, как что-то холодное вонзилось в плоть.

Минуту спустя.

Чэнь Мо подумал: «Препарат действует не мгновенно».

Две минуты спустя.

Чэнь Мо подумал: «Тело вдруг стало таким тёплым. Какое „нежное“ это лекарство. Неужели малышка хочет, чтобы я умер безболезненно?»

Три минуты спустя.

Чэнь Мо подумал: «Если бы можно было достать рецепт, за границей он бы отлично продавался. Перед смертью ощутить себя так, будто вернулся в материнскую утробу, в околоплодные воды...»

Четыре минуты спустя.

Чэнь Мо подумал: «Что-то слишком медленно. Кажется, я хочу в туалет».

Пять минут.

Чэнь Мо наконец почувствовал, что что-то не так, и медленно открыл глаза.

Цзи Нянь всё ещё стояла на том же месте. Увидев, что он открыл глаза, она спросила:

— Как себя чувствуешь?

— ...Хорошо?

Сказав это, он сам опешил.

Он, который почти не мог говорить, вдруг смог произнести слово.

И это ещё не всё. Его рука, кажется, могла двигаться?

Если бы Чэнь Мо и после этого ничего не понял, то ему можно было бы поменять голову с задницей местами.

— Нянь-Нянь, что ты мне ввела?

Он недоверчиво пошевелил пальцами.

Хотя он ещё не полностью их контролировал, но то, что они вообще задвигались за такое короткое время, было уже невероятно.

Цзи Нянь скрестила руки на груди, довольно холодно вздернула подбородок и, не отвечая на вопрос Чэнь Мо, сказала:

— В этом и заключается моё наказание.

— Я наказываю тебя тем, чтобы ты жил.

— Чтобы ты искупил вину перед теми, кому причинил боль, и извинился перед ними.

Глаза Чэнь Мо необъяснимо покраснели, словно его ударило что-то тяжёлое, и он долго не мог вымолвить ни слова.

Затем Цзи Нянь продолжила:

— И ещё.

— Ты не болен.

— Ты отравлен.

http://tl.rulate.ru/book/143955/7543621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода