Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ван Хуа сейчас выглядела гораздо бодрее, чем в те времена, когда работала в деревне. Хотя загар с её кожи ещё не сошёл, но глаза её светились жизнью.

— Старшая сестра Хуа, как твои дела? — спросили её.

— Всё хорошо, — улыбнулась Ван Хуа.

Она взглянула на свою дочь:

— Я дала ей новое имя — Пань Пань. Теперь не называйте её Пань Эр.

Шэнь У почувствовала сложную гамму эмоций. В эту эпоху она искренне восхищалась этой женщиной, которая внешне казалась скромной и мягкой, но внутри была невероятно сильной.

— Хорошее имя.

Поговорив немного, Шэнь У узнала, что слухи о Лу Лао Эре всё же распространились на машиностроительном заводе. Та женщина из уезда, что была с ним, неизвестно, знала ли она всю правду, но вскоре вышла замуж за овдовевшего мужчину.

Ван Хуа вела себя скромно, и эти слухи не вызвали особого переполоха.

Кроме работы и ухода за ребёнком, она подрабатывала шитьём одежды, и жизнь её складывалась вполне удачно.

Сюй Инь взяла Пань Пань за руку, и они пошли.

Шэнь У шёпотом рассказала Ван Хуа о возвращении Цзинь Гуа Фу.

— Я не собираюсь снова вмешиваться. Она не единственная виновата. По сути, больше всего мне навредил Лу Лао Эр. Если бы не она, нашлась бы другая. К тому же, раз уж она совершила столько дурного, я верю, что её ждёт расплата, — спокойно сказала Ван Хуа.

Но это спокойствие отличалось от того, что Шэнь У ощущала в прошлый раз, когда чувствовала, как в нём клубится буря. Теперь Ван Хуа скорее отпустила ситуацию.

Шэнь У прогулялась по уезду и зашла на свободный рынок.

В этот раз её не сопровождал Сяцзы Гэ.

Хотя вокруг были дозорные, и самого Сяцзы Гэ она не встретила, зато увидела его подручного. Тот узнал Шэнь У, но ничего не сказал, молча пропустив её.

— Не говорите Сяцзы Гэ об этом, а то он опять потеряет голову, — пробормотал подручный Сяцзы Гэ. — Эта женщина и правда красива, я таких ещё не видел, но она замужем. Сяцзы Гэ, видно, действительно не устоял перед женскими чарами.

Они с Сюй Инь пришли тихо, все торопились, боясь привлечь внимание.

— Хочу есть, — дёрнула Сюй Инь Шэнь У за рукав, увидев курицу.

Дома у них были сушёные грибы, и курица как раз подошла бы для супа.

— Хочешь — купим, — согласилась Шэнь У.

Куриц обычно не продавали, только молодых петушков по полтора юаня за цзинь. Продавец сказал, что эта курица весит три цзиня — всего четыре с половиной юаня.

Все быстро расплатились, забрали товар и поспешили уйти.

— Сигареты есть? — поинтересовался какой-то паренёк.

У Шэнь У будто что-то щёлкнуло в голове. Она вспомнила всех, кого видела по пути, и людей в деревне. Даже бедняки там мастерили деревянные трубки, покупали табак, набивали и курили.

Запах был неприятный, и Шэнь У его не любила. К счастью, у Лу Сюаня такой привычки не было. Но в деревне курили многие.

— Ещё что-то будем покупать? — дёрнула её за рукав Сюй Инь, не понимая, о чём она задумалась.

— Пойдём обратно, — покачала головой Шэнь У.

Она, как обычно, купила Лао Чжоу пампушку.

Ян Маймяо и Лун Юйцзяо пошли в больницу и вернулись почти вместе. Но поскольку те пятьдесят юаней, что предназначались Лао Лю, пошли на свадьбу Лун Юйцзяо с Лао У, они шли рядом, но не разговаривали.

Среди образованной молодёжи, отправленной в деревню, были и те, кто не выдерживал тягот и женился там. Но случай Лун Юйцзяо был особым.

Они сели в повозку Лао Чжоу и поехали обратно.

Шэнь У везла петушка, что вызвало зависть у всех в повозке.

— Вот это да, стала учительницей — и уже петушков покупает! Невеста Лу Сюаня, сколько же это стоит?

— Тётушка так подробно спрашивает, хотите за меня заплатить? — улыбнулась Шэнь У.

Женщина сразу замолчала.

Кто это говорил, что учительница Шэнь добрая? Детские слухи — полная ерунда.

Она подумала, что Лу Сюаню просто повезло: жена не только стала учительницей, получая трудодни, но ещё и деньги приносит.

Вдруг ей в голову пришла мысль, и глаза её забегали.

— Ты красивая, курочку поесть — не проблема, — широко улыбнулась она.

Шэнь У...

Какая тут связь? Улыбка выглядела подозрительно, словно женщина что-то замышляла.

— Тётя Фэнмэй, вы страшно улыбаетесь, лучше перестаньте, — сказала рядом Маймяо.

Фэнмэй Шэньцзы сердито посмотрела на Маймяо, но немного сбавила гонор:

— Я хотела спросить: Ван Хуа ведь разведена, но одной ей жить не годится. Вы с ней близки. Может, поможете? Я знаю одного парня, хорошего, ещё не женат. Хочу их познакомить. Женщина одна, с ребёнком, работа...

— Она смогла отправить бывшего мужа на ферму, — едва не рассмеялась Сюй Инь, услышав эту наглость. — Думаете, она отдаст свою работу? Она же не дура.

Фэнмэй Шэньцзы задумалась и поняла, что это вряд ли возможно. Поступки Ван Хуа были жёсткими, но зарплата на машиностроительном заводе — дело серьёзное.

— Ну, тогда пусть Ван Хуа работает, а мужчина дома сидит с ребёнком.

Шэнь У не согласилась быть посредницей.

Но слова Фэнмэй Шэньцзы не прошли даром для остальных в повозке. У каждого были свои мысли.

Пока они разговаривали, время подошло к полудню.

Когда Шэнь У вернулась, она увидела, как Фэн Лао Да идёт к Цзинь Гуа Фу. На его лице ещё виднелись следы пощёчины от Фэн Лао Тай.

Но раз он всё ещё ходит к вдове, значит, не оставил надежд. Интересно, кто кого переупрямит — мать или сын.

Обычно мать не может противиться сыну.

Но Фэн Лао Да тоже пошёл на уступки: раз Цзинь Гуа Фу — вдова, а он женится на ней вторым браком, то свадьбу справлять не будут, просто тихо оформят документы.

Фэн Лао Тай хотела сохранить это в тайне, чтобы избежать позора.

Но Лу Лао Тай, столько натерпевшаяся от соседки, не могла позволить ей отделаться так легко. Она следила за соседним домом и ранним утром увидела, как Фэн Лао Да взял повозку и повёз Цзинь Гуа Фу в уезд.

Дома она радовалась, не находя себе места.

Когда все вышли на работу, Лань Лань, которая редко показывалась на людях, будто с барабанным боем оповестила всю деревню, что Фэн Лао Да и Цзинь Гуа Фу пошли оформлять брак.

Фэн Лао Тай сидела дома в расстроенных чувствах. Прошло много времени, прежде чем вернулся её сын с Цзинь Гуа Фу.

— Ты мне не нравишься. Лучше веди себя прилично, — сказала с унижением Фэн Лао Тай. — Иначе я последую примеру Ван Хуа и донесу на тебя в ополчение, чтобы тебя отправили на ферму на перевоспитание.

Лу Лао Эра ведь действительно увезли, она это видела. Цзинь Гуа Фу вспомнила те дни допросов, которые были похожи на спасение от смерти. Фэн Лао Да ей не нравился, но сейчас он мог обеспечить ей стабильность.

Она опустила глаза и уже собиралась ответить, как вдруг за дверью раздался стук и шумные голоса:

— Фэн Пук, я знаю, ты дома! Не притворяйся, что тебя нет!

Я обновила две главы раньше, писала всю ночь. Планировала выпустить их днём, но решила опубликовать сейчас. Надеюсь на ваши пять звёзд — это же не слишком много? В шесть утра мне нужно спать~

http://tl.rulate.ru/book/143943/7542011

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода