Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вдова Цзинь неожиданно вернулась, похудевшая, но с явно округлившимся животом.

Она была хороша собой, даже по деревенским меркам, а её за тридцать лет придавали ту самую прелесть, которой не хватало молодым девушкам. Не будь этого, столько мужчин не толпилось бы у её порога.

Добавив к этому уговоры Лу Лао Эра и эффект разбитого окна, она в конце концов пошла по этой дороге, не то сопротивляясь, не то соглашаясь.

— Тебе что-то нужно? — спросил Лу Тао, увидев, что Шэнь У подходит.

— Бригадир, можно я возьму твой велосипед?

Лу Тао был занят и просто махнул рукой:

— Забирай, только верни к вечеру. Мне нужно в коммуну.

Шэнь У тут же согласилась.

Выкатив велосипед и встретившись взглядом с Сюй Инь, они молча переглянулись.

— Лао Эра отправили на ферму, а её почему нет? — подумала Шэнь У.

Работа там была тяжёлой, особенно для таких, как Лу Лао Эр, отправленных на перевоспитание. Даже в тридцатиградусный мороз им приходилось трудиться. За пару лет такой жизни городской ловелас, вероятно, потерял бы половину здоровья.

Сюй Инь покачала головой — они обе знали одинаково мало.

— Ладно, рано или поздно всё выплывет.

У Шэнь У первые два урока были свободны, потом ещё два после обеда. Пока Сюй Инь пыталась освоить езду, Шэнь У придерживала её сзади.

— Невестка Лу, что, так и не научилась? — напевала, проходя мимо, старая Фэн. — Мой сын с первого раза понял, как ездить…

Услышав это, Сюй Инь направила велосипед прямо на неё.

— Ой, я не удержу! — закричала сзади Шэнь У. — Она же не умеет, если собьёт — сама виновата!

Старуха Фэн развила невиданную скорость и, чуть не споткнувшись, шлёпнулась на землю.

Сюй Инь остановилась, упёршись ногой, и холодно посмотрела на неё.

— Ты специально? — в ярости уставилась на неё старуха Фэн.

— А это важно? — спокойно ответила Сюй Инь.

— Какая специально, тётя? — потянула старуху за рукав Шэнь У. — Вы же сами сказали, что она не умеет! Если кого-то собьёт — это естественно. В следующий раз держитесь подальше, а то подошли, насмехаетесь — сами виноваты!

— Лань Лань совсем ослепла, — окинула их обеих взглядом старуха Фэн. — Третья невестка, на мой взгляд, куда лучше.

— У тебя ещё сестры есть? Мой старший хороший, работящий.

Шэнь У вспомнила жену бригадира и подумала:

— Вам бы пока о женитьбе помолчать.

— Тётя Фэн, ей ещё ездить, если не уйдёте — в следующий раз я не успею вас спасти.

Старуха Фэн так и не поняла намёка, но, взглянув на ледяное лицо Сюй Инь, не стала сомневаться в её решительности и удалилась, ворча.

* * *

Вернув велосипед бригадиру, Шэнь У отправилась вести уроки — два занятия математики в четвёртом классе.

Она уже подготовилась заранее.

Оба класса шли в одном темпе, так что два урока подряд дались ей легко.

Чжоу Хуай, закончив свои занятия, бродил по школе и, дойдя до четвёртого класса, остановился у двери. Его взгляд, устремлённый на стройную фигуру у доски, стал сложным. Её муж — ненадёжный тип.

Бьёт всех подряд.

Даже шурина пытался ударить. Трудно представить, как ей живётся.

Шэнь У провела четыре урока подряд и наконец-то завершила учебную неделю, получив день отдыха. Оставив книги и конспекты в школьном столе, она неспешно пошла домой.

Сюй Инь как раз возилась с самодельным ружьём. Оно, конечно, не такое точное, как современное, но при выстреле разлетается на осколки, так что убойная сила немалая.

— Я научилась делать, — сказала она, увидев Шэнь У. — Тебе тоже нужно?

Шэнь У подошла, посмотрела на конструкцию из труб и дерева и покачала головой:

— Нет, спасибо.

Ли Пин в это время обсуждала с Лу Лао Тай вопрос о комнатах.

Лао Эра из-за Ван Хуа отправили на ферму, Лао Лю переехал к жене, так что комнаты опустели. Лу Лао Тай почувствовала, как сердце сжалось от тоски.

— Ты трёх девчонок родила, зачем тебе столько комнат?

Ли Пин мысленно обругала свёкрову.

Шэнь У слушала: Ли Пин хотела занять ещё одну комнату. Ту, что останется после их переезда, она бы не отдала, а уж до переезда — тем более. Иначе им с Лу Сюанем пришлось бы долго сидеть на бобах.

Если подначить, то, когда Лу Лао Эр вернётся с перевоспитания, ему негде будет жить. Да и Лу Лао Да с Ли Пин вряд ли легко расстанутся с захваченным.

Шэнь У подумала об этом с лёгкой усмешкой, но вслух ничего не сказала.

Вспомнив о втором сыне, Лу Лао Тай, перебирая овощи, погрузилась в печаль, как вдруг кто-то крикнул:

— Лань Лань, вдова Цзинь вернулась, и правда беременна! Может, твой славный внук?

Лу Лао Тай вскочила:

— Не ври! Моего сына на ферму отправили, и её туда же.

— С чего бы мне врать? — сказала старуха у ворот. — Я сама видела, она даже в поле работает.

— Бригадир лично повёл её и сказал, что сверху проверили: её твой сын обманул, она тоже… жертва. Да ещё и беременна. Пусть, говорит, в деревне исправляется, бригадир и вся деревня за ней присмотрят.

— Если что-то не так — сразу доложат в коммуну. Дают ей последний шанс.

Шэнь У мысленно отметила, что вдова Цзинь не промах: в те годы выбраться оттуда — не каждому дано.

Услышав это, Лу Лао Тай в гневе выбежала из дома.

И как раз столкнулась с вдовой Цзинь на пороге. Гнев вспыхнул с новой силой: в её глазах Ван Хуа погубила сына, а вдова Цзинь — её самого способного ребёнка.

Только Лу Лао Эр был ни в чём не виноват.

Лу Лао Тай бросилась на вдову Цзинь с кулаками, но не успела ударить, как Фэн Лао Да встал между ними.

Её рука замерла в воздухе.

Глаза, подёрнутые мутной плёнкой, бегали, и вдруг она язвительно бросила:

— Женись на ней, коли такой храбрый, а то всё равно найдётся кто-то, а ты и в очереди не стоишь.

— Тактика провокации? — подмигнула Шэнь У Сюй Инь. — Лань Лань поумнела?

— Мелкие хитрости у неё всегда были, — ответила Сюй Инь. — Ты в обед ушла, а она мне яйцо принесла. Видно, два уже не потянет. Про тебя гадости сказала, но яйцо я взяла — потом приготовишь.

Вечером Лу Сюань принёс рыбу.

Почистив и выпотрошив её, он оставил Шэнь У и Сюй Инь готовить, а сам пошёл стирать.

— Мужчина не должен женщине одежду стирать — к несчастью, — бурчала Лу Лао Тай.

Шэнь У, выйдя, услышала это и парировала:

— А когда твой сын с меня одежду снимал — не боялся несчастья!

Лу Лао Тай остолбенела.

Лу Сюань, полоская бельё, слегка кашлянул, и кончики ушей его покраснели.

Шэнь У, не сбавляя темпа, била точно в больное:

— Кстати, второй брат не стирал — и где теперь? На ферме!

— Кто жену слушает — богатеет. Лу Сюань послушный, вот мы и мясо едим. А второй брат не слушался — вот и беда.

Лу Лао Тай не нашлась, что ответить:

— Пойду к Фэн-врунье.

Не сумев переспорить Шэнь У, она тем не менее успокоилась, пройдясь у дома Фэнов. Вдова Цзинь вернулась, а её Лао Эр на каторге. Такую она в дом не пустит никогда.

Фэн Лао Да, однако, был непреклонен в своём желании жениться на вдове Цзинь.

Поздно вечером, когда Шэнь У вышла за водой, она увидела, как Лань Лань прижалась к стене рядом с домом Фэнов, крадучись и время от времени отмахиваясь от комаров.

http://tl.rulate.ru/book/143943/7542009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода