Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты даже не подумал о Пань Эр, когда делал всё это, — Ван Хуа холодно смотрела на Лу Лао Эра. — Я всё обдумала и решила: работа переходит ко мне.

— Иначе я не только опозорю тебя перед всей деревней, но и уничтожу твою репутацию в уезде.

...

Лу Лао Эр счёл реакцию Ван Хуа ненормальной. Почему она не рыдает, не скандалит, а просто требует отдать работу?

Он с грохотом опустился на колени.

Лу Сюань взглянул на Пань Эр, которая уже спала, и, услышав прерывистые звуки из соседней комнаты, тихо сказал Шэнь У:

— Мужчина, который падает на колени, — не мужчина. Не верь ему.

— Я знаю, — всё это лишь попытка разжалобить. Шэнь У, прозванная «зелёным чаем», прекрасно разбиралась в таких людях и не верила ни единому слову.

Во всём доме Лу, кроме детей, никто не сомкнул глаз. На следующее утро, ещё до рассвета, деревня Лао Я уже гудела, как улей. Люди толпились у дома Лу, затем переглядывались и заглядывали к соседке — вдове Цзинь.

Их взгляды ясно говорили: тут есть о чём посплетничать.

— Вчера Лань Лань ещё говорила, что мой сын содержит вдову. А теперь выясняется, что её сын делал это по-настоящему! — Фэн Лао Тай торжествовала.

— Не факт, — возразил кто-то. — Разве вы не слышали, что сказала вдова Цзинь? Если бы не Лу Лао Эр, она бы, возможно, не пошла по этой дороге.

— Да она ещё не всё высказала! — подхватил другой. — Твой старший сын отлупил Лу Лао Эра, но так и не разобрался в сути...

— Хватит об этом! — Фэн Лао Тай махнула рукой.

Она наконец получила шанс посмеяться над Лу Лао Тай, но её собственный сын оказался бесполезным.

Шэнь У не работала в тот день, а Лу Сюань, Лу Е и Сюй Инь собирались в горы. В итоге она решила пойти с ними.

Идти по мокрым горным тропам было непросто.

Из-за Шэнь У Лу Сюань шёл медленно. Вместо охоты он осматривал местность, словно изучал её.

— Ты что-то ищешь? — спросила Шэнь У с удивлением.

В такую погоду в горах обычно никого не было, поэтому Лу Сюань ответил негромко:

— Я думал о твоей идее разводить животных. Дома это невозможно — народные дружинники проводят проверки.

Но здесь сложный рельеф, есть глубокие овраги, где водятся медведи, и люди туда редко заходят. Я подумал, что можно разводить кроликов. Они быстро размножаются, и их можно продавать на свободном рынке.

Шэнь У загорелась:

— Сейчас мяса не хватает, кролики — отличный вариант. В уезде есть машиностроительный завод и текстильная фабрика. Может, удастся договориться о сотрудничестве?

Тогда она и Сюй Инь хотя бы на несколько лет будут обеспечены едой.

— Я осмотрел овраг — он подходит для разведения. Насчёт сотрудничества пока не знаю, нужно изучить вопрос, — ответил Лу Сюань.

...

Выходные длились всего один день. Когда Шэнь У вышла на работу, она столкнулась с Лу Лао Эром и Ван Хуа, которые тоже куда-то шли.

Ван Хуа выглядела спокойной, будто вчерашнего инцидента не было. Она даже улыбнулась Шэнь У:

— Невестка, присмотри за Пань Эр в школе.

Шэнь У кивнула.

Лу Лао Эр воспользовался моментом:

— Хуа, мы женаты не первый год. Пань Эр нужна полная семья. Давай не будем разводиться.

Ван Хуа улыбнулась Шэнь У, но к Лу Лао Эру осталась холодна:

— Пошли.

Лу Лао Эр считал себя респектабельным человеком и с его синяками на лице вообще не хотел выходить из дома.

Но у него не было выбора — Ван Хуа словно сошла с ума!

Она требовала отдать работу!

Настаивала на разводе!

Он опустил голову, чтобы скрыть лицо, и зашагал быстрее.

Шэнь У переглянулась с Сюй Инь.

— Эта Ван Хуа сейчас похожа на спокойную, но опасную сумасшедшую. Кажется, она контролирует эмоции, но на самом деле непредсказуема.

Сюй Инь усмехнулась.

— Я хочу научиться ездить на велосипеде, — сказала она, сунув Шэнь У два яйца. — Одолжи его у бригадира.

Сама она стеснялась просить подобные вещи, подражая Шэнь У.

Та покачала головой, глядя на яйца:

— В ближайшие дни бесплатных яиц нам не видать.

Лу Лао Тай сегодня даже не вышла из дома, выкрикивая проклятия то вдове Цзинь, то Ван Хуа...

В конце концов она решила, что её сын ещё молод и просто свернул не на ту дорогу.

Интуиция подсказывала Шэнь У, что за спокойствием Ван Хуа скрывается лишь начало чего-то большего.

У Шэнь У не было первого урока, поэтому она сначала зашла к бригадиру и отдала яйца его жене:

— Бригадир, можно мне покататься на велосипеде?

Яйца были ценной вещью, и бригадир не стал отказывать. Но, передавая ей большой велосипед, не удержался от вопроса:

— Что вообще произошло? Лао Эр и правда связался с той женщиной?

Шэнь У вздохнула:

— Увы. Их застали в постели. Для невестки это удар.

Жена бригадира покачала головой.

Шэнь У продолжила:

— Невестка и детей растила, и работала, и ухаживала за стариками Лу... А он совершил такое чудовищное предательство...

Ван Хуа первым делом отправилась на машиностроительный завод, чтобы объяснить ситуацию руководству.

Начальник знал Лу Лао Эра как общительного сотрудника:

— Почему ты вдруг решил передать работу родственнику?

Лу Лао Эр хотел что-то сказать, но Ван Хуа опередила его:

— Он плохо себя чувствует. Вчера упал с велосипеда и ударился головой. Врач сказал, что ему нужно отдохнуть.

Работа Лу Лао Эра не была тяжёлой, и начальник, услышав о проблемах со здоровьем, после недолгих раздумий согласился.

Уже к полудню Ван Хуа оформила все документы.

Вид Лу Лао Эра в таком состоянии удивил коллег, но Ван Хуа объяснила, что это последствия падения, и он сам не стал раскрывать правду.

К вечеру они покинули завод.

Ван Хуа посмотрела на ворота и внезапно сказала:

— Последние две недели я приходила сюда каждый день. Видела, как ты провожаешь чужого сына, как ходишь с ней обедать...

Ты давно планировал встать на ноги и бросить меня, да?

Лу Лао Эр попытался оправдаться:

— Нет...

— Не ври. Чжоу уже планировала вашу свадьбу.

Ван Хуа посмотрела на него:

— Но это я тебя бросаю!

Раз уж мы в уезде, давай сразу оформим развод.

Лу Лао Эр не верил своим ушам:

— Хуа, ты серьёзно?

Кто вообще разводится? Я не согласен!

Ван Хуа рассмеялась, глядя на его избитое лицо:

— После того, что ты сделал, тебе не оставили выбора. Если не разведёмся, я подам заявление. Тебя, Чжоу и вдову Цзинь отправят на ферму, обреют головы и выставят на всеобщее осуждение.

Лу Лао Эр вырос в деревне и видел, как издевались над помещиками. Их связывали, водили по деревне под крики толпы, и некоторые сходили с ума. От одной мысли об этом его затрясло.

В деревне Лао Я ещё не успели обсудить историю с Ван Хуа, как грянул новый скандал...

http://tl.rulate.ru/book/143943/7542002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода