× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты даже не подумал о Пань Эр, когда делал всё это, — Ван Хуа холодно смотрела на Лу Лао Эра. — Я всё обдумала и решила: работа переходит ко мне.

— Иначе я не только опозорю тебя перед всей деревней, но и уничтожу твою репутацию в уезде.

...

Лу Лао Эр счёл реакцию Ван Хуа ненормальной. Почему она не рыдает, не скандалит, а просто требует отдать работу?

Он с грохотом опустился на колени.

Лу Сюань взглянул на Пань Эр, которая уже спала, и, услышав прерывистые звуки из соседней комнаты, тихо сказал Шэнь У:

— Мужчина, который падает на колени, — не мужчина. Не верь ему.

— Я знаю, — всё это лишь попытка разжалобить. Шэнь У, прозванная «зелёным чаем», прекрасно разбиралась в таких людях и не верила ни единому слову.

Во всём доме Лу, кроме детей, никто не сомкнул глаз. На следующее утро, ещё до рассвета, деревня Лао Я уже гудела, как улей. Люди толпились у дома Лу, затем переглядывались и заглядывали к соседке — вдове Цзинь.

Их взгляды ясно говорили: тут есть о чём посплетничать.

— Вчера Лань Лань ещё говорила, что мой сын содержит вдову. А теперь выясняется, что её сын делал это по-настоящему! — Фэн Лао Тай торжествовала.

— Не факт, — возразил кто-то. — Разве вы не слышали, что сказала вдова Цзинь? Если бы не Лу Лао Эр, она бы, возможно, не пошла по этой дороге.

— Да она ещё не всё высказала! — подхватил другой. — Твой старший сын отлупил Лу Лао Эра, но так и не разобрался в сути...

— Хватит об этом! — Фэн Лао Тай махнула рукой.

Она наконец получила шанс посмеяться над Лу Лао Тай, но её собственный сын оказался бесполезным.

Шэнь У не работала в тот день, а Лу Сюань, Лу Е и Сюй Инь собирались в горы. В итоге она решила пойти с ними.

Идти по мокрым горным тропам было непросто.

Из-за Шэнь У Лу Сюань шёл медленно. Вместо охоты он осматривал местность, словно изучал её.

— Ты что-то ищешь? — спросила Шэнь У с удивлением.

В такую погоду в горах обычно никого не было, поэтому Лу Сюань ответил негромко:

— Я думал о твоей идее разводить животных. Дома это невозможно — народные дружинники проводят проверки.

Но здесь сложный рельеф, есть глубокие овраги, где водятся медведи, и люди туда редко заходят. Я подумал, что можно разводить кроликов. Они быстро размножаются, и их можно продавать на свободном рынке.

Шэнь У загорелась:

— Сейчас мяса не хватает, кролики — отличный вариант. В уезде есть машиностроительный завод и текстильная фабрика. Может, удастся договориться о сотрудничестве?

Тогда она и Сюй Инь хотя бы на несколько лет будут обеспечены едой.

— Я осмотрел овраг — он подходит для разведения. Насчёт сотрудничества пока не знаю, нужно изучить вопрос, — ответил Лу Сюань.

...

Выходные длились всего один день. Когда Шэнь У вышла на работу, она столкнулась с Лу Лао Эром и Ван Хуа, которые тоже куда-то шли.

Ван Хуа выглядела спокойной, будто вчерашнего инцидента не было. Она даже улыбнулась Шэнь У:

— Невестка, присмотри за Пань Эр в школе.

Шэнь У кивнула.

Лу Лао Эр воспользовался моментом:

— Хуа, мы женаты не первый год. Пань Эр нужна полная семья. Давай не будем разводиться.

Ван Хуа улыбнулась Шэнь У, но к Лу Лао Эру осталась холодна:

— Пошли.

Лу Лао Эр считал себя респектабельным человеком и с его синяками на лице вообще не хотел выходить из дома.

Но у него не было выбора — Ван Хуа словно сошла с ума!

Она требовала отдать работу!

Настаивала на разводе!

Он опустил голову, чтобы скрыть лицо, и зашагал быстрее.

Шэнь У переглянулась с Сюй Инь.

— Эта Ван Хуа сейчас похожа на спокойную, но опасную сумасшедшую. Кажется, она контролирует эмоции, но на самом деле непредсказуема.

Сюй Инь усмехнулась.

— Я хочу научиться ездить на велосипеде, — сказала она, сунув Шэнь У два яйца. — Одолжи его у бригадира.

Сама она стеснялась просить подобные вещи, подражая Шэнь У.

Та покачала головой, глядя на яйца:

— В ближайшие дни бесплатных яиц нам не видать.

Лу Лао Тай сегодня даже не вышла из дома, выкрикивая проклятия то вдове Цзинь, то Ван Хуа...

В конце концов она решила, что её сын ещё молод и просто свернул не на ту дорогу.

Интуиция подсказывала Шэнь У, что за спокойствием Ван Хуа скрывается лишь начало чего-то большего.

У Шэнь У не было первого урока, поэтому она сначала зашла к бригадиру и отдала яйца его жене:

— Бригадир, можно мне покататься на велосипеде?

Яйца были ценной вещью, и бригадир не стал отказывать. Но, передавая ей большой велосипед, не удержался от вопроса:

— Что вообще произошло? Лао Эр и правда связался с той женщиной?

Шэнь У вздохнула:

— Увы. Их застали в постели. Для невестки это удар.

Жена бригадира покачала головой.

Шэнь У продолжила:

— Невестка и детей растила, и работала, и ухаживала за стариками Лу... А он совершил такое чудовищное предательство...

Ван Хуа первым делом отправилась на машиностроительный завод, чтобы объяснить ситуацию руководству.

Начальник знал Лу Лао Эра как общительного сотрудника:

— Почему ты вдруг решил передать работу родственнику?

Лу Лао Эр хотел что-то сказать, но Ван Хуа опередила его:

— Он плохо себя чувствует. Вчера упал с велосипеда и ударился головой. Врач сказал, что ему нужно отдохнуть.

Работа Лу Лао Эра не была тяжёлой, и начальник, услышав о проблемах со здоровьем, после недолгих раздумий согласился.

Уже к полудню Ван Хуа оформила все документы.

Вид Лу Лао Эра в таком состоянии удивил коллег, но Ван Хуа объяснила, что это последствия падения, и он сам не стал раскрывать правду.

К вечеру они покинули завод.

Ван Хуа посмотрела на ворота и внезапно сказала:

— Последние две недели я приходила сюда каждый день. Видела, как ты провожаешь чужого сына, как ходишь с ней обедать...

Ты давно планировал встать на ноги и бросить меня, да?

Лу Лао Эр попытался оправдаться:

— Нет...

— Не ври. Чжоу уже планировала вашу свадьбу.

Ван Хуа посмотрела на него:

— Но это я тебя бросаю!

Раз уж мы в уезде, давай сразу оформим развод.

Лу Лао Эр не верил своим ушам:

— Хуа, ты серьёзно?

Кто вообще разводится? Я не согласен!

Ван Хуа рассмеялась, глядя на его избитое лицо:

— После того, что ты сделал, тебе не оставили выбора. Если не разведёмся, я подам заявление. Тебя, Чжоу и вдову Цзинь отправят на ферму, обреют головы и выставят на всеобщее осуждение.

Лу Лао Эр вырос в деревне и видел, как издевались над помещиками. Их связывали, водили по деревне под крики толпы, и некоторые сходили с ума. От одной мысли об этом его затрясло.

В деревне Лао Я ещё не успели обсудить историю с Ван Хуа, как грянул новый скандал...

http://tl.rulate.ru/book/143943/7542002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода