× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Осторожно!

Когда Шэнь У крикнула, Лу Сюань уже успел схватить запястье нападавшего, остановив руку всего в ладони от себя. Он резко сжал пальцы, и мужчина с гримасой боли выронил кинжал.

Тем временем Сюй Инь отскочила на расстояние, натянула тетиву и выпустила несколько стрел, каждая из которых нашла свою цель.

Лу Е, сражавшийся один против двоих, поначалу еле справлялся, но его брат бился с ещё большим числом противников, стиснув зубы, пока каждый из окруживших его не получил стрелу в плечо.

Трое против шестерых — и словно осенний ветер сметает листву.

Эти хулиганы, промышлявшие возле чёрного рынка, привыкли обирать покупателей и продавцов, которые приезжали сюда за дорогими продуктами. Обычно они выходили победителями, но в прошлый раз, когда они выслеживали братьев, продававших дикого кабана, те успели уйти. А теперь, увидев, что те вернулись с двумя хрупкими на вид женщинами, бандиты решили, что удача на их стороне.

Они уже предвкушали богатую добычу, но вместо этого нарвались на неприятности.

— Братцы, отступаем! — крикнул главарь, поняв, что дело плохо.

— Не дайте ему уйти, схватите его! — скомандовала Шэнь У.

Лу Сюань вытянул руку и ударил мужчину в затылок, затем резко дёрнул его за одежду, и кинжал, предназначенный для него, в последний момент оказался у горла бандита.

Тот замер, почувствовав холод металла на коже, и по его спине пробежал холодный пот.

— Братан, сегодня я ошибся, — заговорил он, уже без прежней наглости. — В следующий раз, когда придёшь, никто не посмеет тебя тронуть. Отпусти меня, ладно?

Но его главарь был уже в руках противников, а остальные либо получили ранения, либо выглядели настолько жалко, что не решались бросить своего предводителя. Ситуация сложилась странная.

Тогда Шэнь У выступила вперёд:

— Они наверняка ограбили кучу людей. Пусть оставят всё, что при них есть. Иначе мы перережем им глотки и скажем, что они передрались из-за добычи.

Она нарочно говорила сладким голосом, но в темноте эти слова звучали особенно жутко, заставляя слушателей покрываться мурашками.

Лу Сюань слегка надавил лезвием, и бандит, почувствовав боль, чуть не подкосился от страха. Ещё во время драки он понял, что этот молчаливый мужчина опасен.

— Нет-нет, брат, я заплачу! — запинаясь, он полез за деньгами, дрожа от мысли, что его могут прикончить, как цыплёнка.

Шэнь У загорелась. Грабить честных людей она бы не стала, но отобрать деньги у тех, кто сам хотел её ограбить, — совсем другое дело. Она с радостью приняла купюры, пересчитала и нахмурилась:

— Всего три юаня? Мало!

Её глаза, видные в темноте, сверкнули.

— Он явно не хочет расставаться с деньгами. Давай прикончим его.

Сладкий голос произнёс самые страшные слова, от которых даже Лу Е вздрогнул. Он уже хотел посоветовать жене не злить свою невестку, но та уже отошла, собирая стрелы, некоторые из которых всё ещё торчали из тел бандитов. Она выдёргивала их с такой силой, что кровь брызгала во все стороны.

Лу Е молча пообещал себе никогда не злить свою жену.

— Ладно, ладно! У меня ещё есть деньги… в подошве… Отодвинь нож, я достану… — залепетал главарь.

Шэнь У скривилась от отвращения. Лу Сюань убрал кинжал, и бандит, нагнувшись, тут же попытался сбежать. Но не успел сделать и шага, как получил пинок под зад.

— Стреляй ему в задницу! — крикнула Шэнь У.

Сюй Инь выстрелила, и стрела впилась в мягкое место. От этого зрелища даже подельники почувствовали, как у них похолодело между ног.

Шэнь У подошла к корчащемуся на земле мужчине:

— Ну что, готов отдать деньги?

Её нежный голос звучал почти с сожалением, но для бандита это было похоже на приговор.

— Дьявол! Настоящий дьявол! — думал он, понимая, что эти люди куда страшнее, чем он сам.

— Дам, дам! — он достал спрятанные купюры, потом снял ботинок. Шэнь У зажала нос и посмотрела на Лу Сюана, затем на Лу Е: — Вы забирайте. Я боюсь подхватить грибок.

Деньги были спрятаны отвратительно, но их оказалось немало — больше семидесяти юаней.

Шэнь У пнула бандита ещё раз.

— Не ори, — предупредила она. — Если кто-то придёт, мы скажем, что ты грабитель. Думаешь, тебя пожалеют?

Мужчина стиснул зубы, сдерживая крик, и крупные капли пота выступили у него на лбу.

— Госпожа, это всё, что у меня есть. Можно идти?

— Иди, — разрешила Шэнь У.

Он сделал два шага, но она снова окликнула его:

— Стой.

Бандит обернулся, готовый разрыдаться.

— В следующий раз не прячь деньги в обуви.

— В следующий раз?! — мысленно ахнул он, но под её взглядом лишь покорно кивнул.

Сделав ещё шаг, он услышал ледяной голос:

— Стой.

На этот раз он едва не заплакал, осознав, что это говорит не Шэнь У, а Сюй Инь, державшая окровавленную стрелу.

— Если ещё раз увижу тебя здесь, береги вторую половинку.

Главарь почувствовал, как у него заболела вторая ягодица, и закивал, решив, что в следующий раз просто обойдёт их стороной.

— Госпожи, я могу идти?

— Катись.

Он и его подельники поспешно скрылись, мечтая о том, чтобы у них выросли ещё две ноги.

Пока они дрались, мимо проходили люди, но все спешили по своим делам, избегая неприятностей.

Лу Сюань провёл группу окольным путём к повозке, и они тронулись в путь.

— Теперь разделим добычу! — объявила Шэнь У.

Деньги из ботинка были завёрнуты в бумагу, а остальные бандиты, напуганные судьбой своего главаря, добровольно отдали свои сбережения — мелкие купюры и даже монеты, в сумме двенадцать юаней. Вместе с семьюдесятью тремя, найденными у главаря, получилось восемьдесят пять — больше, чем они выручили за женьшень.

Каждый получил по сорок два с половиной юаня, плюс тридцать от продажи женьшеня — в сумме семьдесят два с половиной. Это равнялось двум месячным зарплатам обычного рабочего.

Довольные, они пересчитали деньги, но Лу Сюань предупредил:

— Теперь нам нельзя появляться в городе. Эти бандиты — местные, и после такого унижения они захотят отомстить.

Остальные согласились, тем более что денег теперь было достаточно.

Лу Е, посмотрев на жену и невестку, осторожно спросил:

— Дорогая, а когда ты научилась драться и стрелять?

http://tl.rulate.ru/book/143943/7541927

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода