× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Train Survival: I Can Evolve Everything! / Выживание в Поезде: Я Могу Развивать Всё!: Глава 78. Трёхголовый человек

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

【Я проводник. Если кто-то увидит эту записку, пожалуйста, отправляйтесь к третьему пункту снабжения. Карта лежит прямо под седьмой доской от входа в этой деревянной хижине. Мне не выжить, но только там есть выход. Обязательно, обязательно уничтожьте её!】

Задание появилось.

Следуя указаниям записки, он выстрелом разбил доску. И действительно, под ней обнаружилась карта.

На карте были четыре отметки с цифрами «один», «два», «три» и один знак «конец». Первые три — это три пункта снабжения, а этот «конец» находился на самой вершине снежной горы и, вероятно, был конечным пунктом назначения научной экспедиции, прибывшей сюда.

Но почему проводник спрятал эти вещи? Боялся, что их кто-то найдёт?

— Довольно далеко, но времени... должно хватить.

Немного подумав, раз уж задание появилось, то нет причин его не выполнять. Даже если это ловушка, сначала нужно в неё попасть, а потом думать, как выбраться.

— Направление... вот туда?

Он купил на торговой платформе компас и, следуя карте, направился в горы.

Эта гора была относительно пологой, без особых выбоин и ухабов, а снег на поверхности был необычайно плотно утрамбован, словно что-то тяжёлое прокатилось по нему. Это сэкономило ему немало сил — он ехал на внедорожнике прямо вверх по склону.

Пейзаж вокруг был совершенно одинаковым, и от долгого созерцания легко можно было заблудиться. Проехав около сорока с лишним минут, он наконец увидел деревянную хижину, практически неотличимую от второго пункта снабжения. Если бы он действительно не ехал всё время вверх и расстояние до поезда не увеличивалось, он бы подумал, что проехал по кругу и вернулся в исходную точку.

Хижина была такой же, но в чём-то всё же отличалась.

— Это что? Дым?

Из трубы хижины поднимался лёгкий дымок. Значит, внутри кто-то есть? Или что-то ещё?

Бум—

Он швырнул снежок в деревянную дверь. Вскоре из дома донеслось несколько дрожащих голосов.

— Кто, кто там? Это монстр?

— Не открывай дверь, точно монстр пришёл!

— А может, это спасательная команда, которую прислал проводник? Эй, тот, что снаружи, скажи что-нибудь!

Действительно люди.

Е Циянь не опустил ружьё и громко крикнул тем, кто был внутри:

— Я спасатель, которого прислал проводник! Специально пришёл, чтобы провести вас вниз с горы! Откройте дверь, впустите меня, снаружи можно замёрзнуть насмерть!

— Открывай, иди открывай дверь! Это спасатель!

— Ха-ха-ха, мы спасены!

— Не смей идти, тот, что снаружи, точно монстр нас обманывает!

— Быстрее иди туда, иди же!

— Говорю тебе, дверь открывать нельзя, откроешь — мы умрём!

По голосам в хижине было три человека, и двое из них хотели открыть дверь. Но почему их сдерживал третий? Что-то здесь не так.

Е Циянь посмотрел вниз на висящий у него на шее чистый камень очищения. Он не светился — внутри не было никаких злых духов.

Наконец, после того как шум в деревянной хижине продолжался некоторое время, дверь открылась.

— Спа... спасите меня!

Услышав эти слова, явно принадлежащие человеку, Е Циянь не ответил, а отступил на шаг назад, наведя ружьё на одну из голов.

— Не стреляй! Мы, мы люди, мы не монстры!

— Да, мы действительно люди!

Люди? Глядя на это существо с тремя головами, шестью руками и полностью сросшимися нижними конечностями, Е Циянь с трудом сдержал желание выстрелить и понял, почему они не могли открыть дверь в одиночку.

— Что здесь, чёрт возьми, произошло? Почему вы трое... людей... выглядите так?

Трёхголовый переглянулся сам с собой, и средняя голова вздохнула — по голосу это был тот, кто пытался помешать двум другим открыть дверь.

— Мы из научной экспедиции. Парень, заходи внутрь, снаружи слишком холодно...

Войдя в хижину, Е Циянь держался на безопасном расстоянии от трёхголового.

Он направил ружьё на этих троих, и средняя голова нервно сглотнула, начав говорить:

— Парень, если ты смог подняться в горы, чтобы спасти нас, значит, проводник сбежал?

— Почему ты так думаешь?

— Эм, а как ещё ты нас нашёл?

Е Циянь слегка прищурился, вспомнив содержание дневника.

— Проводник разве не остался внизу и не поднимался с вами в горы? Меня просто послали искать вас, потому что вы поднялись в горы и слишком долго не выходили на связь. Когда добрался до второго пункта снабжения, нашёл вещи, оставленные проводником, и дневник.

Он развернул тот дневник.

— Вы знаете человека, который писал этот дневник, верно?

— Знаем, знаем... это мой младший брат...

Левая голова внезапно разгневалась.

— Я знаю его! Именно из-за него мы стали такими! Этот псих! Он убил всех!

— Не так! Мой младший брат, он!

— Твой брат — демон!

— Не смей говорить про моего брата!

— Хватит вам двоим ссориться, чёрт, не бейте по лицу, мне тоже больно!

Наблюдая, как трое постоянно бьют друг друга по телу и лицу, в сочетании с этим уродливым обликом, на мгновение это даже показалось немного смешным.

— Кхм, кхм, хватит драться. Так что ты имел в виду, говоря, что из-за него вы стали такими? Расскажи мне всё, что произошло с вами с момента подъёма в горы. Возможно, вас ещё можно спасти.

Трёхголовый был весь в синяках, но левая голова всё же стиснула зубы и с ненавистью сказала:

— В научной экспедиции изначально было пятнадцать человек. Наша цель была подняться на вершину горы, чтобы исследовать таинственное вещество, которое существует только на этой горе. Не ожидали, что когда добрались до первого пункта снабжения, проводник, который должен был нас там ждать, исчез. Все решили, что не зря же пришли, так что не стали больше ждать и пошли прямо в горы.

— Когда добрались до второго пункта снабжения, у одного человека началась сильная лихорадка. Тогда все тянули жребий, чтобы определить, кто останется ухаживать за больным. Остался тот психопат, который писал дневник, а мы продолжили подниматься в горы.

— Не ожидали... что произойдёт несчастье.

Словно вспоминая что-то ужасное, то лицо начало судорожно дёргаться.

— Мы, мы заблудились. По дороге к третьему пункту снабжения мы полностью потеряли направление. Ууу, мы, мы действительно не могли больше выдерживать. Столько людей, столько людей умерло от голода и холода. Мы блуждали там почти полмесяца, полмесяца! Почему вы не пришли искать нас раньше? Ууууу!

Плач был очень громким и, казалось, не собирался прекращаться. Даже двое других выглядели так, будто тоже вот-вот заплачут.

Бам—

Раздался выстрел. Пуля точно пролетела над тремя головами. В то же время плач мгновенно прекратился.

— Продолжай рассказывать. Если будешь плакать дальше, пуля пролетит не мимо.

http://tl.rulate.ru/book/143934/7604267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода