Готовый перевод Fighting: Touch the prize to be invincible, the beginning of the comprehension is against the sky / Битва: Путь Молниеносного Императора: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– У меня есть одна просьба к вам, двоюродные братья, – улыбаясь, произнёс Сяо Лэй.

– Ха-ха, если что-то нужно, кузен Сяо Лэй, просто скажи, мы обязательно сделаем всё возможное, чтобы помочь тебе, – услышав слова Сяо Лэя, Сяо Дин отставил чашку с чаем и сказал с улыбкой.

– Я приехал в пустыню Тагор в этот раз, чтобы кое-что найти, – тихо проговорил Сяо Лэй.

– О? И что же? – с любопытством спросил Сяо Ли, услышав это.

– Странный огонь… – Сяо Лэй бросил взгляд на Хай Бодуна, стоявшего рядом, и прошептал.

– Странный огонь – это невероятно редкая вещь. Хотя мы провели немало времени в Каменном Городе Пустыни, мы никогда не слышали и не видели никаких его следов, – Сяо Дин задумался на мгновение и беспомощно произнёс.

– У меня есть карта с отмеченными на ней местами. Есть высокая вероятность обнаружить следы странного огня, – улыбнулся Сяо Лэй. – Однако я плохо знаком с пустынной местностью вокруг Каменного Города Пустыни, поэтому хотел бы попросить вас, двоюродные братья, помочь мне найти точное местоположение символа пламени.

С этими словами Сяо Лэй достал карту, которую дал ему Хай Бодун, из пространства системы и передал её Сяо Дину.

Сяо Дин взял карту, открыл её и, взглянув, с изумлением сказал: – Какая подробная карта! Я впервые вижу подобную.

– Да, она и правда слишком детальная, – Сяо Ли внимательно изучил карту и вдруг указал на один из символов пламени, проговорив: – Эта отметка в виде пламени, кажется, находится в восточной части Каменного Города Пустыни, верно?

– Ну, если быть точным, возможно, где-то на юго-востоке, – Сяо Дин слегка кивнул, задумавшись. – Но на востоке города Ши Мо, кажется, нет ничего особенного?

– Ничего страшного, кузены. Просто отправьте кого-нибудь помочь мне узнать точное местоположение, а я сам проверю, когда придёт время, – Сяо Лэй улыбнулся.

— Вот и всё, что мы можем сделать, — Сяо Дин кивнул, затем произнес: — Когда придёт время, мы, братья, отправимся с тобой. Если нам действительно удастся найти странный огонь, мы, возможно, сможем тебе помочь.

— Тогда позвольте заранее поблагодарить моих двух двоюродных братьев, — улыбнувшись, сказал Сяо Лэй.

Закончив дела, обе стороны начали вспоминать прошлое.

Братья Сяо Дин и Сяо Ли уже несколько лет не были в городе Утань. Неизбежно они скучали по семье Сяо, особенно их больше всего волновали дела Сяо Чжаня и Сяо Яня.

Узнав от Сяо Лэя, что талант Сяо Яня вернулся и он стремительно прогрессирует, братья были вне себя от радости.

Вспомнив прошлое, Сяо Дин попросил кухню приготовить роскошный ужин и лично угостил Сяо Лэя и Хай Бодуна.

За банкетом и хозяева, и гости прекрасно провели время, но Сяо Лэй немного захмелел, поэтому Сяо Дин помог ему добраться до гостевой комнаты, чтобы отдохнуть.

На следующий день, когда Сяо Лэй открыл свои затуманенные глаза после глубокого сна, он обнаружил, что снаружи уже рассвело.

Сяо Лэй потёр распухшую голову руками, затем медленно сел. Он сложил пальцы в культивационные печати и быстро использовал боевой дух, чтобы изгнать остатки алкоголя из своего тела.

Избавившись от алкоголя, Сяо Лэй внезапно почувствовал себя намного лучше, а его умственное состояние вернулось в прежнюю форму.

«Скрип.»

Как только Сяо Лэй закончил тренировку и встал с постели, дверь снаружи внезапно распахнулась.

Грациозно вошла очаровательная фигура. Однако, увидев, что Сяо Лэй проснулся, она быстро поклонилась ему и застенчиво сказала: «Молодой господин Сяо Лэй, вы проснулись».

Девушка, вошедшая в комнату, казалась не очень взрослой, возможно, даже моложе Сяо Лэя. Она была одета в элегантное платье светло-зелёного цвета. Несмотря на свою миниатюрность, её формы были удивительно зрелыми. Она казалась одновременно незрелой и зрелой, но в этом не было ничего неуместного.

У девушки было милое и нежное овальное лицо, словно у красивой фарфоровой куклы. Она выглядела робкой, как испуганный зайчонок, вызывая легкое сочувствие.

Сяо Лэй мельком взглянул на девушку в зеленом, затем одобрительно кивнул ей.

— Господин Сяо Лэй, могу я… могу я помочь вам умыться?

Девушка поставила таз с водой на деревянную полку за кроватью, нервно встала рядом с ней и прошептала.

— Ха-ха, я сам умоюсь, — усмехнулся Сяо Лэй, подошел к деревянной полке, небрежно умылся, затем повернул голову к робкой девушке и спросил: — Как тебя зовут?

— А? — Услышав вопрос, девушка слегка замерла, а затем заикаясь произнесла: — Меня… меня зовут Цинлинь.

— Цинлинь? Запомню, — Сяо Лэй слегка кивнул и небрежно бросил использованный платок обратно в таз.

Видя, что Сяо Лэй закончил умываться, Цинлинь поспешно подняла таз с водой и выбежала за дверь.

— А…

Внезапно девушка споткнулась, таз вылетел из ее рук, а тело неудержимо рухнуло на землю.

Увидев это, Сяо Лэй оттолкнулся от земли носками, метнулся вперед и быстро оказался рядом с Цинлинь. Он схватил ее за руку и с небольшим усилием помог ей удержать равновесие.

Из-за поспешного движения рукав Цинлинь задрался до предплечья, открывая часть ее белоснежной кожи. На этом белоснежном запястье действительно виднелись какие-то зеленоватые чешуйки.

— Спасибо, молодой господин Сяо Лэй, — Цинлинь выпрямилась, робко подняла свое маленькое личико и громко поблагодарила Сяо Лэя, как раз в тот момент, когда заметила, что его взгляд задержался на ее запястье.

Ее милое личико тут же побледнело. Она с трудом высвободилась из руки Сяо Лэя, спешно одернула рукав, осторожно отступила на два шага, затем обняла себя за голени, присела у стены, и ее маленькое тело дрожало.

— П-прости… Я… Я не хотела тебя напугать… — прошептала девушка, дрожа и обхватив колени. В её голосе слышались испуг и едва сдерживаемые рыдания.

Глядя на застенчивый и пугливый вид Цинлинь, Сяо Лэй в глубине души тихо вздохнул.

Неподалёку от пустыни Тагор, случалось, что женщины подвергались насилию со стороны змеелюдей.

Обычно змеелюди не беременели от соития с людьми, но ничего не бывает абсолютно.

Всегда существовал крайне редкий шанс, что женщина, изнасилованная змеелюдем, забеременеет и родит ребёнка.

И Цинлинь, очевидно, попала именно в такую ситуацию.

Причина её застенчивости и пугливости крылась в её особом происхождении.

Люди, подобные ей, считались проклятием как среди людей, так и среди змеелюдей, их часто презирали и высмеивали.

Сяо Лэй медленно подошёл к Цинлинь, присел рядом и мягко погладил её по голове. Затем, видя её страх, он осторожно взял её за руку, чуть приподнял рукав и, разглядев зелёную чешую, тихо сказал: «Какие красивые чешуйки».

В этот миг в сердце Сяо Лэя не было никакого расчёта, он просто хотел утешить эту несчастную девушку.

На самом деле, если смотреть на это спокойно, чешуйки на запястье Цинлинь не выглядели уродливо.

В этот момент в сознании Сяо Лэя вновь раздался знакомый голос системы.

Дорогие читатели, пожалуйста, старайтесь не пропускать главы. Мы не взимаем дополнительную плату за чтение большего количества глав, но это существенно влияет на рейтинг этой книги. Я премного благодарен всем друзьям, которые поддерживают эту книгу. Желаю вам всем удачи и успехов каждый день. Огромное спасибо! (Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/143721/7853152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 62»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода