Готовый перевод Reborn Bandit: Revenge / Сибирский волк: Сладкая Месть - Архив: Глава 31. Душераздирающая история

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Именно в этот момент на работу прибыл директор Комитета. Увидев толпу в холле, он нахмурился, но, будучи опытным руководителем, не стал сразу всех разгонять, а прислушался.

А Гао Кай, изображая наивного юношу, продолжал свою жалобную песнь.

— Моего отца зовут Гао Цзяньшэ, он заместитель начальника цеха на кожевенном заводе. Перед выпуском он обещал мне найти работу. А как только я закончил школу, сказал, что я должен ехать на лесоповал. Я не знаю, что там у них случилось, но я не посмел ослушаться отца.

Он окинул толпу затравленным взглядом.

— Мы всё это время вкалывали грузчиками на машиностроительном заводе, чтобы заработать хоть какие-то деньги и не умереть с голоду в тайге. И там нам сказали, что за отправку на лесоповал полагается пособие в двести юаней. Спросили, чего мы надрываемся. А я... я получил только извещение в Тахэ, на двадцать вторую лесопилку. И никаких двухсот юаней.

Он повысил голос, вкладывая в него всю свою боль.

— Я знаю это место, двадцать вторая лесопилка в уезде Тахэ. Это на самой границе с Советами, самый север. Зимой там до минус пятидесяти доходит! Я навёл справки. У нас, «образованной молодёжи», там даже жилья нет! Самим приходится рыть землянки и жить в них! Зимой в землянке температура — минус десять! А зарплаты и трудодней почти нет. Вкалываешь как проклятый, а поесть досыта не можешь.

Он чуть не плакал.

— Мне на дорогу дали две смены тёплой одежды и одеяло. Если это всё... я же там и первой зимы не переживу! Поэтому я и пришёл сюда, в Комитет, спросить про эти двести юаней. Если я их получу, я смогу купить ещё пару одеял и тёплую одежду.

Не успел он закончить, как тот самый сотрудник, что разносил извещения, аж подскочил.

— Невозможно! Не смей клеветать! Комитет никогда бы не присвоил твои деньги! Я лично отдал их твоей матери вместе с извещением!

Гао Кай растерянно захлопал глазами.

— Дяденька, я спрашивал у родителей. Они сказали, что ничего не получали. Если бы они получили деньги, они бы не отправили меня с двадцатью юанями и одним одеялом работать на пятидесятиградусном морозе! Я же их сын! Неужели они хотят меня убить? Нас в школе учили, что даже тигр не ест своих детёнышей!

Сотрудник был на грани истерики. Увидев директора Комитета, стоявшего в стороне, он бросился к нему как к спасительной соломинке.

— Директор Фан, вы должны мне поверить! Я не брал их деньги! Лесоповалы в Большом Хингане каждый год требуют молодёжь, я бы никогда не посмел нажиться на этом! Желающих ехать туда всё меньше и меньше, я же не дурак!

— Успокойся, — ровным голосом произнёс директор. — Брал ты или нет, мы выясним. Вызовем их родителей.

Он повернулся к троице.

— Товарищи, я — директор Комитета. Расскажите мне всё подробно. Любые жалобы, любые сомнения — обращайтесь к нам.

— Спасибо, спасибо, директор! Я своё уже рассказал, — поклонился Гао Кай и подтолкнул Ли Тяньшуня. — Тяньшунь, теперь ты. Говори смело, директор Фан нас в обиду не даст!

— Д-да... Директор Фан, моего отца зовут Ли Куан, а мать — Чэнь Сюин. Они оба работают на кожевенном заводе. У меня всё почти так же, как у Гао Кая. Родители про пособие ничего не говорили. Дали две старые фуфайки, одеяло и десять юаней. Сказали, с этим и поедешь.

Он сглотнул, изображая ужас.

— А когда мы узнали, что нас там ждёт... мы чуть с ума не сошли. Землянки самим рыть, а первое время ни работы, ни трудодней, ни зарплаты. Как прожить месяц на десять юаней? На них же ещё талоны на еду покупать надо! Я же расту, мне есть надо! Вот я и пришёл спросить: есть пособие или нет? Если есть, я смогу продержаться. А если нет... с десятью юанями я там эту зиму точно не переживу.

Сотрудник, уже красный от злости, снова хотел было что-то крикнуть, но директор Фан остановил его жестом. Он повернулся к Лю Увальню, который стоял с покрасневшими глазами и видом забитого щенка.

— А ты, товарищ? У тебя то же самое?

— Директор Фан, я...

Лю Увалень произнёс лишь эти три слова и зарыдал.

— Не торопись, не торопись, — успокаивающе произнёс директор. — Рассказывай всё как есть. Мы во всём разберёмся.

Лю Увалень утёр глаза рваным рукавом.

— Директор Фан, моего отца звали Лю Юн. Он работал на кожевенном заводе. Шесть лет назад он погиб в результате несчастного случая. Мать умерла при родах, отец растил меня один.

Он всхлипнул.

— После его смерти завод выплатил нам компенсацию. Мне тогда было двенадцать. Моя бабушка и дядя, под предлогом, что я несовершеннолетний, забрали все деньги. И все эти шесть лет они забирали половину денег и продуктов, что завод выделял на моё содержание. Если бы не эти деньги, они бы мне и школу закончить не дали.

— За эти шесть лет я ни разу досыта не ел. Вечно ходил голодный. Если бы не соседи, которые тайком подкармливали меня, я бы уже умер с голоду.

— Через год после смерти отца бабушка с дядей выгнали меня из нашего дома в старую развалюху, где раньше жил дядя. Они никогда обо мне не заботились. Приходили только раз в месяц, чтобы забрать половину моего пайка.

— Завод обещал, что когда мне исполнится восемнадцать, я смогу занять место отца. Мне исполнилось восемнадцать, я пришёл на завод, а мне сказали, что моё место уже продано. Моей же бабушкой и дядей.

— А через несколько дней мне принесли извещение на лесоповал.

К этому моменту Лю Увалень уже рыдал в голос. Его история была настолько душераздирающей, что у присутствующих на глаза навернулись слёзы.

— У-у-у... я знаю, что я ещё маленький, я не могу им противостоять. Я согласился ехать. Но у меня нет ни копейки! Вся одежда рваная, зимняя куртка — одни дыры, а одеяло сбилось в комки и совсем не греет. Я же там умру! Поэтому я и пошёл с друзьями работать грузчиком

http://tl.rulate.ru/book/143621/7500083

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода