— Но все хотят участвовать в Турнире! Я бы тоже участвовал, если бы смог пройти возрастной барьер!
Нарцисса наклонила голову. О, боже. К счастью, Драко тоже замолчал, как будто только что подумал, как она отреагирует на его слова.
— Похоже, я провалила как минимум два урока, — сказала Нарцисса голосом, который был почти ритуальным заклинанием, покачав головой, так что её волосы развелись за спиной. — Гарри не понял, что он может писать мне о чём угодно, и я ему поверю. А ты не понял, что не стоит бросаться в опасность.
— Но, я имею в виду... это же Гарри. Он все время в опасности, поэтому ты пытаешься научить его не...
— Я имела в виду и тебя, Драко. Или ты думаешь, я была бы счастлива, если бы мне пришлось приезжать в школу, чтобы опознать изуродованное тело своего сына?
Долгое молчание. Нарцисса снова подошла к сетке и посмотрела на лицо Драко. Хотя оно было алым от крови, прилившей к голове, он выглядел потрясенным. «Я... я так не думал».
«Конечно, не думал. В этом турнире, похоже, вообще мало кто думает».
Драко вздохнул. «Ладно. Так ты разговаривал с Гарри? Ты веришь ему, когда он говорит, что не вставлял свое имя в Кубок?»
«Конечно, разговаривала, и конечно, верю. И я ожидала от тебя большего, Драко».
Она увидела, как он вздрогнул и сглотнул, и удовлетворенно кивнула. Если ее оценка его характера верна, то больше его ругать не нужно. Унижение от того, что его держали в сетке вверх ногами, Драко не забудет так легко. И этого должно быть достаточно, чтобы он извинился перед Гарри.
— Я... ладно, мама.
«Хороший мальчик». Нарцисса развязала сеть заклинанием, которое мягко поставило его на ноги, а не бросило на землю, и наклонилась, чтобы поцеловать его в лоб. Поскольку он выглядел таким раскаявшимся, она решила, что может предложить ему утешение, чтобы успокоить его совесть. «Кроме того, турнир скоро станет гораздо менее интересным».
Драко отступил назад и уставился на нее широко раскрытыми глазами. «Ты собираешься убить конкурентов?»
Нарцисса сделала себя видимой и покачала головой. Ей казалось очевидным, как сделать турнир менее опасным, но, что забавно, это, похоже, не пришло в голову ни Гарри, ни Драко. Гарри думал, что она расскажет ему о заданиях, что не уменьшило бы опасность. А Драко думал, что она убьет простых студентов, которые не представляют для нее угрозы и не являются ее настоящими врагами. «Конечно, нет. Я сделаю что-нибудь другое».
Драко продолжал хмуриться на неё. Нарцисса подождала несколько мгновений, чтобы убедиться, что он не выпалит ответ, но когда он этого не сделал, она улыбнулась ему и потрепала его по волосам. — Я надеюсь услышать, что ты помирился с Гарри.
— Конечно.
Драко продолжал смотреть на неё с беспокойством, пока Нарцисса махнула рукой и исчезла в тени. Ей нужно было зайти ещё к одному человеку, прежде чем вернуться домой и начать отправлять сову профессору в Бобатон. Скорее всего, она вложит в конверты куриные перья. Это заставит её быть более склонной к сотрудничеству.
В более чем одном смысле.
«Северус. Я так разочарована, что ты распространяешь слухи, будто мой сын сам вписал своё имя в Кубок».
Нарцисса снова приняла облик призрака Лили, и снова Северус вздрогнул и обернулся, чтобы посмотреть на неё. Но на этот раз он не сразу съежился, как в прошлый раз. «Он высокомерный сопляк, — прошептал он. — Я знаю, что ты любила его, Лили, но даже ты не можешь не признать, кто он на самом деле».
Любила. Интересно, подумала Нарцисса, что он верит, будто материнская любовь умирает вместе с телом. «Я вижу правду. Я знаю правду. Гарри не вписал своё имя в Кубок».
«Но кто же тогда? Все остальные ученики Хогвартса хотят поучаствовать. Бобатоны и Дурмстранги хотят победить, никто из тех школ не станет усиливать конкуренцию...»
Нарцисса прервала его холодным взглядом. «Кто стоял за большинством неприятностей в жизни Гарри до сих пор, Северус? И в твоей жизни, если на то пошло», — добавила она. Чтобы удержать власть над Северусом, ей пришлось проявить к нему немного сочувствия.
Было удивительно наблюдать, как быстро его лицо побледнело до цвета старого сыра. «Темный Лорд?» — прошептал он.
— Тебя можно научить.
Северус покачал головой и на секунду сжал левую руку. Затем он сказал: — Но кто из слуг Тёмного Лорда имеет доступ в замок?
— Помни, что защитные заклинания здесь едва ли могут удержать кого-то с Тёмным Знаком, Северус, — сказала Нарцисса низким, иллюзорным голосом, который она решила использовать, чтобы звучать как Лили Поттер. «Директор должен был настроить защиту, чтобы ты мог здесь преподавать, не так ли?»
Северус рассеянно кивнул. Затем он спросил: «Но кто?»
«Он использовал заклинание, которое скрыло это даже от моего взгляда. Но ты опытный шпион, Северус. Ты же сможешь это выяснить?»
Его лицо быстро приняло решительное выражение, и он кивнул. «Я сделаю это для тебя, Лили. И я не могу...» Он замялся. «Я не могу вдруг сказать своим слизеринцам, что я верю, что Поттер не вписал свое имя в Кубок. Но я могу сам прекратить распространять слухи и перестать мучить его».
— Спасибо, Северус. — Нарцисса склонила голову. Она не собиралась винить Северуса за поступки других. Если они окажутся достаточно проблематичными для Гарри, она сама разберется с ними. — Тогда я тебя оставлю, и... и спасибо. Достаточно было небольшой паузы в этих словах и некоторого колебания сразу после них, чтобы убедить Северуса, что перед ним — дух его умершей возлюбленной.
Северус посмотрел на неё глазами, сияющими преданностью. Это было тревожное зрелище. Нарцисса рассеянно подумала, не было ли это одной из причин, по которой Лили в конце концов вышла замуж за отца Гарри.
— Я обещаю, Лили. Я сделаю, как ты просишь. У меня никогда не было никого, ради кого я мог бы жить, кроме тебя...
И он продолжал и продолжал. Нарцисса была вынуждена парить там, рассеянно улыбаясь, делая вид, что это признание адресовано ей. Она была рада, когда наконец смогла кивнуть и сказать: «Тогда прояви эту преданность моему сыну, Северус. Прощай», — и, казалось, проплыла сквозь стену.
Северус сделал несколько громких, глубоких вдохов за ее спиной. Нарцисса оставила его наедине с его частными траурными ритуалами. Честно говоря, траур никогда не интересовал ее.
http://tl.rulate.ru/book/143469/7436810
Готово: