Готовый перевод One Piece: Beginning and Straw Hat Luffy living on a desert island / One Piece: Начало и Соломенная Шляпа Луффи, живущий на необитаемом острове: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трое были готовы к битве и не думали убегать.

Горожане на мгновение замерли.

Трое отреагировали, повернули головы и посмотрели, их лица выражали замешательство и колебание.

- Как насчет города?

- Все, не беспокойтесь обо мне, бегите. С помощью Луффи и Врангю, я уверен, мы сможем остановить пиратов. Защита этого города - наша задача.

Видя глаза Минхэ, горожане беспомощно стояли, не зная, что делать.

Луффи смотрел на них, о чем-то размышляя.

Затем он внезапно закричал:

- Бегите скорее, мы не сможем защитить слабых в бою!

- О, эй, вы, ребята...

- Что это за люди, они сильные?

Луффи потерял интерес к горожанам и уставился на пиратский корабль, который медленно приближался.

Горожанам нечего было сказать, они были подавлены, переглядывались, тяжело переступали ногами и отступали вглубь города.

Проходя мимо Минхэ, у всех были сложные лица, но никто не говорил.

Только мэр прошептал, проходя мимо:

- Мне очень жаль.

Вместо того чтобы смотреть на них, Эга твердо смотрела на море, уставившись на приближающийся пиратский корабль.

Му Лун стоял рядом с ней:

- Я не понимаю, почему ты не уходишь. Здания в городе можно восстановить, если они будут разрушены, богатство можно заработать снова, если оно потеряно, а люди действительно уходят, когда умирают.

Слушая слова Му Луна, словно говорящего сам с собой, Минхэ повернула голову и посмотрела на него.

Му Лун улыбнулся ей:

- Ты такой же, как Луффи, иногда выглядишь глупо. Когда все это закончится, мы, возможно, сможем вместе выйти в море и стать пиратами.

- О, это. - Минхэ немного смутилась. - Я просто подумала об этом, поэтому сказала это с большим напором. Я никогда не думала, что действительно собираюсь стать пиратом.

- Что ж, ты решишь, когда все закончится. Сейчас мы должны сделать все возможное, чтобы никто не умер, поэтому давайте сосредоточимся на том, что впереди.

- Ах да, верно. - Му Лун.

Подойдя к Луффи, стоявшему в начале порта, Му Лонг крикнул ему:

- Луффи, давай приготовимся! Тебя же застрелят, если ты так и будешь здесь стоять.

- А? - удивился Луффи.

- Ах, да, ты же резиновый человек, и обычные пули тебе нипочем. Какая неожиданно мощная способность! - вдруг вспомнил Му Лонг, что Луффи был человеком с дьявольскими способностями.

- Луффи, подойди на минутку. Я хочу попросить тебя об одолжении.

- Враг скоро придет, что еще можно сделать?

Мин Хэ тоже остановилась по знаку Му Лонга и последовала за ним.

Му Лонг нашёл книгу в ближайшем доме, положил её на обочину дороги и закончил приготовления.

Этот странный ход был предложением Му Лонга.

Луффи сражается своим телом, ему не нужно оружие, и ему все равно, что он делает с книгами.

Мин Хэ была в замешательстве, потому что она не могла понять, что хочет сделать Му Лонг, имеет ли это смысл?

- Если пиратский корабль начнет обстрел, это может привести к большим разрушениям.

- Да... Вот я и думаю, есть ли какой-нибудь способ избежать этого.

- Зачем ты держишь книгу? Это оружие? - спросила она, когда пиратский корабль уже входил в порт.

- Ааа...

- Уже близко, - спокойно сказал Му Лонг.

- Я не знаю, что это за пираты. Они подошли сюда, но не стали нападать. - Луффи потрогал подбородок и с любопытством посмотрел на пиратский корабль, который был совсем рядом.

- Не теряй бдительность, ты должен понимать, что это пиратский трюк.

- Хмм.

Пиратский корабль начал сбрасывать якорь и стал ждать, пока судно полностью не закрепится. На борту все было очень тихо.

Трое стояли в гавани, смотрели на корабль и ждали.

Мин Хэ крепко сжала ладонью рукоять меча, и её рука слегка дрожала.

Несомненно, было странно, что не было слышно ни одного человеческого голоса.

Через некоторое время была спущена доска, соединяющая землю и лодку, и несколько человек сошли на берег.

Мужчина с полумесяцем на бороде и внешностью капитана шел впереди, за ним следовали двое мужчин, один худой, другой толстый.

Невооруженные и с шаткой походкой, они не выглядели опасными.

Трое медленно шли впереди.

Полумесяцем подстриженная борода, чем-то напоминающая пиратский флаг на корабле.

Очевидно, это пиратский вожак Полумесяц Гэри, за голову которого назначена награда в 500 бейли.

Луффи и остальные были ошеломлены тем, как появились Полумесяц Гэри и его команда.

- Простите... У нас был шторм, и еда закончилась. Люди на моем корабле голодают. Пожалуйста, дайте нам еды и воды... Я не причиню вам вреда.

- Я умираю.

- Пожалуйста, это правда. Я заплачу, всю еду и воду...

Вытянутая рука Гэри Полумесяца дрожала, а выражение лица Минхэ выражало замешательство.

Минхэ была в растерянности: жалкий вид Полумесяца заставлял думать, что они действительно голодны. Она хотела сражаться, потому что на другой стороне развевался пиратский флаг, но как сражаться сейчас? Выбросить меч, позвать всех прячущихся горожан и принести им еды и воды, чтобы накормить их?

Задумавшись, она повернулась к Луффи и Му Луну:

- Не стоит драться напрасно.

Луффи уставился на них, скрестив руки на груди, словно сомневаясь в их истинных намерениях.

Му Лун, напротив, смотрел на книгу в своей руке и перелистывал страницы.

Оба потеряли свои улыбки.

- Эй, вы двое, с ними явно что-то случилось, нам стоит принести им что-нибудь поесть...

Тихо сказал Му Лун, его взгляд упал на книгу в его руке.

- Да, но... - медленно поднял взгляд Гэри Полумесяц, посмотрев на дракона.

- Гэри, сколько дней ты не ел?

- Ну, я не ел три дня и три ночи.

- Но твоя походка кажется слабой, но ты ходишь ровно, и ты можешь в любой момент вскочить и драться, и я не думаю, что возможно ходить так без еды и воды в течение трех дней.

Как только эти слова прозвучали, атмосфера внезапно стала напряженной.

По крайней мере, Луффи и Минхэ уже заметили перемену, и все трое перестали приближаться, а выражение их лиц слегка изменилось.

Му Лонг продолжил:

- Я сам три дня провёл без еды и воды, я чувствовал, что почти умер, а потом еле выжил с помощью людей. Нереально, чтобы ты не ел и не пил, и всё равно был готов к бою.

Минхэ тут же отпрыгнул назад, отдалился от троих, выбросил ножны и вынул свой длинный меч.

- Хахахаха, - Полумесяц Гэри выпрямился, его глаза похолодели, и он засмеялся:

- Прости, малыш, я не играю с теми, кто умирает от голода.

Двое других выпрямились и спокойно встали.

Лу Фэй с восхищением произнёс в сторону дракона:

- Дракон.

Полумесяц Гэри скривил уголки рта, его лицо было необычайно жестоким:

- Эй... Как бы я ни старался, чтобы всё прошло хорошо, я не учёл тебя, но люди с мозгами иногда умирают рано.

Бах! Все услышали выстрел.

Звук донёсся с вершины корабля, с главной мачты. Казалось, он исходил из дозорной башни.

Когда толпа услышала звук.

Пуля уже пролетела по своей траектории и, незаметно для всех, попала в грудь Му Лонгу.

Всё было как в замедленной съёмке.

Лу Фэй обернулся, его глаза были полны недоверия.

Минхэ, поднявший свой меч, выглядел ошеломлённым, наблюдая, как Му Лонг слабо падает на землю, неподвижный.

Тем временем двое людей Гэри из Полумесяца начали действовать по его приказу.

- Держи его! - закричал толстяк, нападая на ошеломлённого Лу Фэя сзади, с силой сбив его с ног.

Он тяжело навалился на него, но Лу Фэю было всё равно, он больше беспокоился о падшем Му Лонге и закричал:

- Му Лонг! С тобой всё в порядке?! Не молчи, ответь мне!

- Хахахаха, идиоты! Это потому, что вы осмелились остановить меня! Я - Полумесяц Гэри! Убирайтесь с дороги, когда видите мой флаг, идиоты!

Специально для Rulate.ru

http://tl.rulate.ru/book/143391/8458640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода