× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод No One Survives in the Capital / В столице никто не выжил: Глава 135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В расследовании самое важное — это тело покойного. Как только его похоронят, это будет означать, что истина окажется погребена навсегда.

Се Сюй поднялся со своего места.

— Мне нужно отправиться во дворец, — подумал он.

Люй Янь холодно заметила:

— Указ уже издан, какая польза от твоего визита сейчас?

Что, попросит Священного Государя отменить решение? Простого чиновника четвёртого ранга не спасёт даже его голова.

Лицо Се Сюя омрачилось, а костяшки пальцев, сжатых в рукавах, побелели.

— Чувствуешь себя обманутым? — сказала Люй Янь. — Думаешь, тебя просто использовали?

В мире взрослых всё так и устроено: главное — выгода, а всё остальное лишь иллюзия.

Се Сюй вдруг посмотрел на Люй Янь, и его взгляд заставил её на мгновение поёжиться. Но лишь на миг, после чего он вновь обрёл обычное выражение.

Люй Янь настороженно прищурилась, а Се Сюй произнёс:

— Похоже, мне придётся отвезти тебя обратно в лечебницу.

Не прошло и двух дней, как это дело завершилось.

Люй Янь, однако, замешкалась. Хотя ей и нравилось видеть Се Сюя в неловком положении, сама она в этой истории тоже оказалась не в выигрыше.

— Возьми меня на похороны, — сказала она Се Сюю, приподняв бровь.

Се Сюй застыл, затем уставился на неё:

— Что ты сказала?

Девушка Люй, которая всегда держалась в стороне, сама предложила пойти на похороны министра?

— Разве тебе не прислали приглашение? — Люй Янь кивнула на белое траурное письмо на столе. — Зачем упускать такую возможность? Я хочу увидеть тело министра своими глазами.

С самого начала её втянули в это дело против воли, словно она какая-то вещь, которую можно взять и выбросить, когда станет не нужна. Разве девушка Люй позволит так с собой обращаться?

Взгляд Се Сюя стал чуть горячее:

— Ты правда хочешь пойти?

Честно говоря, предложение Люй Янь случайно попало в точку, совпав с его собственными мыслями.

— Раз уж ты решил втянуть меня в это, неужели не подумал, что я не позволю спустить это дело на тормозах? — в её улыбке сквозила насмешка. — Се Сюй прекрасно её знал. На похоронах придумай способ, чтобы я смогла приблизиться к телу министра. Тогда у меня будет возможность его осмотреть.

Оба были умными людьми, так что дальнейшие объяснения были излишни.

Взгляды Се Сюя и Люй Янь встретились — договорённость была достигнута.

Если женщина стала женой министра, значит, её происхождение и положение тоже были на высоте. История о простолюдинке, вышедшей замуж за знатного, оставалась лишь сказкой, а в реальности браки заключались только между равными.

Се Сюй выяснил, что у этой дамы была тётка по материнской линии, занимавшая должность придворной дамы третьего ранга. После происшествия в Гун Бу жена министра активно действовала, пытаясь вымолить прощение для мужа. Но пока она искала связи, сам муж внезапно отказался от борьбы, упорно настаивая на отставке, и её усилия оказались напрасными.

Учитывая это, неудивительно, что жена министра могла в гневе убить супруга.

После смерти министра она снова отправилась во дворец и, рыдая, предстала перед Священным Государем.

Умоляла его, ради неё и её ребёнка, не винить министра общественных работ за его провал.

Священный Государь не вынес истерики женщины и согласился, издав указ о проведении похорон.

На самом деле, он просто не хотел прослыть жестоким и бессердечным.

— Мне нужно вернуться в лечебницу, чтобы кое-что подготовить, — сказала Люй Янь.

Она не собиралась идти в резиденцию министра с пустыми руками, полагаясь лишь на других (то есть на Се Сюя). Это было не в её стиле.

На этот раз Се Сюй не стал её останавливать:

— Хорошо. Я попрошу Чжэн Цзю сопроводить тебя.

Сопроводить или проследить? Люй Янь усмехнулась про себя.

Она провела в лечебнице недолго, открыла свой ящик с лекарствами, выбрала несколько вещей и спрятала их за пазухой.

Тащить с собой большой ящик на похороны было нельзя, так что Люй Янь предстояло ещё раз изменить внешность.

Вернувшись, она сказала Се Сюю:

— Учитывая твой статус, лучше всего мне переодеться в служащего управы.

Это не вызовет подозрений, к тому же было бы хорошо, если бы у этого служащего было настоящее удостоверение.

— Найди в управе служащего, который хоть немного похож на меня. Не обязательно сильно, хотя бы отдалённо.

Всегда можно найти двоих с общими чертами лица — будь то овал или какая-то часть черт.

Люй Янь посмотрела на Се Сюя:

— Для тебя это не должно быть сложно.

Се Сюй разбирался в лицах лучше большинства. Когда-то он даже заставил Люй Янь искать схожие черты среди тысяч портретов, чтобы составить новый образ.

Эти её слова он, должно быть, понял сразу.

Вскоре Се Сюй привёл служащего.

Тот был невысоким и худощавым, с ничем не примечательным лицом, и сходства с Люй Янь в нём как будто не было. Но она взглянула и рассмеялась:

— Командир Се действительно профессионал.

Се Сюй как-то сказал, что в портрете самое сложное — передать костяк лица, а не черты, ведь их можно изменить. Именно форма и овал лица были самыми трудными. А у этого служащего, если смотреть сбоку, скелет лица оказался поразительно похож на её собственный — на все девять десятых.

— Он подходит, — сказала Люй Янь.

Она достала свои инструменты для грима — вещи, которых никто раньше не видел, включая больше десятка кистей разных размеров.

Говорят, что грим — одно из четырёх великих искусств: он может превратить ничем не примечательного человека в ослепительную красавицу, а яркую внешность сделать совершенно обыденной.

— Стой здесь и не двигайся.

Люй Янь, сверяясь с лицом служащего, понемногу корректировала свои черты.

Глаза можно увеличить или уменьшить с помощью бумажных накладок, нос — изменить тенями, а цвет кожи и форму губ и вовсе не проблема.

Так, шаг за шагом, кропотливо, она потратила на это три часа.

Но когда она отложила кисть, результат стоил потраченного времени.

Лицо, отражавшееся в медном зеркале, теперь было поразительно похоже на лицо служащего — как минимум на семь-восемь десятых.

Это было потрясающе. Служащий в изумлении отпрянул на несколько шагов.

— Это… это…

Люй Янь лениво протянула:

— Найди мне одежду по размеру.

Среди женщин Люй Янь была довольно высокой, но в управе тоже хватало невысоких служащих.

Вскоре нашёлся подходящий костюм одного из отсутствующих служащих.

Переодевшись, Люй Янь обнаружила, что он сидит на ней почти идеально — разве что талию нужно немного ушить.

Затем она собрала свои роскошные волосы, заплела их покороче и заколола, а сверху надела служебную шапку. Когда она подняла голову, стоя напротив служащего, сходство стало стопроцентным. Зрелище было жутковатым — будто два человека смотрели в зеркало.

— Ты… — Се Сюй невольно содрогнулся.

Он стоял прямо перед Люй Янь, но, не слыша её голоса, не был уверен, что смог бы её узнать.

Он и не подозревал, что, помимо смены лица, её искусство маскировки настолько совершенно.

Люй Янь, видя его потрясение, усмехнулась.

— Если даже ты не узнал, жена министра и подавно ничего не заподозрит.

Первоначально Се Сюй волновался: ведь лицо Люй Янь уже видели в резиденции министра, и, как ни маскируйся, всегда есть шанс быть узнанной.

Но теперь, увидев её после перевоплощения, он понял, что его опасения были напрасны.

Люй Янь собрала инструменты в холщовую сумку, туго затянула завязки, и всё аккуратно уместилось внутри.

— Пошли, навестим резиденцию министра.

http://tl.rulate.ru/book/143367/7409705

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода