× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод No One Survives in the Capital / В столице никто не выжил: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночью все жители деревни, одетые в длинные робы и с масками бычьих голов на лицах, собрались перед одним из переулков.

Среди них оказалась и та женщина с кроличьей головой.

«Девушку по имени Люй Янь нельзя больше оставлять здесь.

Само существование Люй Янь — это словно баг, нарушающий баланс игры, она слишком могущественна».

— Но мы до сих пор не знаем, откуда у неё приглашение.

Эта мысль внушала жителям страх.

— Может… спросить у старосты?

Однако того, кто это произнёс, резко оборвали взглядом.

— Никогда и ни при каких обстоятельствах нельзя беспокоить «старосту».

Один из жителей с маской быка холодно заметил:

— Я заметил, что с ней постоянно находится мужчина. Вы знаете, кто это?

Другой тут же ответил:

— На его приглашении указано имя — Сюй Чжи Юань.

Они узнавали людей только по приглашениям. Люй Янь дважды вмешивалась, и оба раза косвенно помогала этому мужчине.

— Пусть наши люди за пределами деревни проверят, что это за Сюй Чжи Юань. Узнаем, откуда он и есть ли у него связь с Люй Янь…

— …Тогда, пока не выясним, оставим их ещё на пару дней.

***

Се Сюй лежал на кровати, не в силах заснуть. Сегодня, когда он показал портрет, реакция Люй Янь явно говорила о том, что она не знает старосту.

Но Люй Янь сказала, что пришла сюда искать кого-то.

Се Сюй отчаянно хотел узнать, кого же она ищет?

Как в этой странной деревне мог оказаться человек, которого она разыскивает?

И ещё — сегодня на лице Люй Янь промелькнуло странное выражение.

Се Сюй сжал рукав. Он отчаянно, невероятно, безумно хотел разгадать эту девушку. Никогда ещё он не испытывал такого жгучего желания понять кого-то.

О прошлом Люй Янь он не знал ничего, для него она была загадкой — настолько, что даже после долгого знакомства на его рисунках она оставалась пустым местом.

Люй Янь… кто ты на самом деле, кто ты?..

Этой ночью Люй Янь снова услышала те звуки.

Скребущие, царапающие… но на этот раз она была умнее — лежала неподвижно, словно спала.

На этот раз не последовало никаких ударов.

Люй Янь поняла: вчерашний стук был направлен именно на неё.

«Забавно… очень забавно», — мысленно усмехнулась она. Хотели её напугать?

Но Люй Янь не знала, что настоящее испытание ждёт её впереди.

На следующий день все уже проснулись, многие даже не осознавали, сколько времени проспали. А привычный похоронный звон гонга, обычно раздававшийся на первом этаже, сегодня почему-то запаздывал.

Люди начали беспокоиться:

— Что происходит?

Звон гонга был символом смертельной опасности, но и предвестником событий. Теперь, лишившись его, все почувствовали себя потерянными.

Толпа хлынула вниз, к первому этажу.

Там жители деревни стояли на своих местах, наблюдая, как гости в растерянности спускаются. Первым делом все взглянули на стол — но сегодня на нём не было даже тарелок, ничего.

— Опять… нет еды? — кто-то бледно прошептал. Даже этих чёртовых персиков не осталось?

Один из жителей с маской быка вышел вперёд, окинув всех тяжёлым взглядом:

— Сегодня мы объявляем новые правила Пира Долголетия.

Новые правила? Люди застыли в оцепенении.

Какие ещё правила?

Люй Янь и Се Сюй стояли у лестницы, в самом конце толпы, ожидая, какие же «жемчужины» вылетят из уст этого жителя.

— Первое новое правило: отныне трапезы будут проходить в отдельных комнатах, а не в зале.

Комнаты? Люди переглянулись.

Что это за комнаты?

Чтобы прояснить ситуацию, один из жителей подошёл к двери и распахнул её.

Внутри стоял небольшой квадратный стол, уставленный едой. Там же дымился котёл, от которого шёл аппетитный аромат.

Кто-то сглотнул слюну, но вспомнив вчерашний отравленный пир, все напряглись.

— Почему… стол такой маленький? — кто-то заметил несоответствие.

Раньше они ели за длинным столом, а теперь перед ними была крошечная квадратная поверхность, за которой даже не усесться всем.

Житель ударил копьём о пол:

— Второе правило: порядок трапезы будет определяться номерами комнат. Начиная с номера сто, по очереди.

Люй Янь и Се Сюй переглянулись, их лица изменились.

Но тут раздался возбуждённый голос:

— То есть… кто заходит первым, может есть сколько угодно?

— Да, — подтвердил житель. — Всё, что на столе, можно есть без ограничений.

Кто-то наконец осознал подвох:

— Подождите… а если первые съедят всё?

Теперь этот маленький стол казался издевательством.

Житель промолчал, но его взгляд оставался ледяным. Это значило: правила объявлены, вопросов больше нет.

Толпа заволновалась, разделившись на две группы — одни ликовали, другие выглядели так, будто потеряли родных.

По выражениям лиц можно было понять, у кого номера ближе к началу, а у кого — к концу.

Но Люй Янь и Се Сюй даже не сомневались — они были в самом хвосте.

— Какая жестокость… — сквозь зубы прошипела Люй Янь.

В этот момент раздался долгожданный звон гонга. Житель у двери ударил в него:

— Трапеза начинается.

Один человек выскочил из толпы, размахивая номерком:

— Я! Я первый!

Это был тот самый мужчина, который в первый день рванул к жителям за комнатой.

Люй Янь вдруг задумалась: совпадение? Или…?

Счастливчик зашёл внутрь, и житель… закрыл за ним дверь.

Тот запаниковал, но услышал спокойное пояснение:

— Чтобы не мешать гостю, по окончании можно постучать.

В конце концов, есть под взглядами толпы — не самое приятное занятие.

Мужчина, видимо, успокоился, и вскоре из-за двери послышалось чавканье, глотание, причмокивание.

Все остальные словом находились под пыткой, их лица выражали оцепенение и ненависть.

Се Сюй почувствовал, как изменилась атмосфера вокруг Люй Янь:

— Хорошая новость: при таком порядке нам не нужно бояться яда.

Ведь если бы он был, первые едоки уже бы скончались.

Очевидно, жители не станут повторять один и тот же приём дважды.

— Плохая новость: когда дойдёт очередь до нас, даже косточек не останется.

Люй Янь усмехнулась:

— Слишком оптимистично. До нас дело не дойдёт — те, кто посередине, вычистят всё до крошки.

http://tl.rulate.ru/book/143367/7409648

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода