Готовый перевод Tonight's Deep Affection [Marriage First, Love Later] / Сегодняшняя глубокая привязанность [Сначала брак, потом любовь]: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

◎ Большая собака и маленькая собака встретились взглядами ◎

— Твой образ холодного и неприступного человека рухнул, — улыбнулась Тан Цзяин.

— Образ? У меня нет никакого образа. Я всегда был таким, с самого детства, — пожал плечами Ян Чу Чжэ.

— Если бы я не росла с тобой рядом, я бы, пожалуй, поверила, — сказала Тан Цзяин, отводя взгляд с улыбкой. — Давай, пей. Я принесла это специально для тебя. Как только допьёшь, я пойду домой, чтобы не мешать тебе работать.

Услышав, что Тан Цзяин собирается уходить, Ян Чу Чжэ почувствовал лёгкое сожаление.

— Ничего, сегодня я не очень занят. Мне даже приятно, что ты здесь со мной.

— Но если я буду здесь просто болтать с тобой, как ты сможешь работать?

— Не переживай, я могу и работать, и разговаривать с женой, — серьёзно ответил Ян Чу Чжэ.

Тан Цзяин посмотрела на него:

— Ян Чу Чжэ, ты то и дело называешь меня женой. Что ты этим хочешь сказать?

— Просто называю тебя женой, — рассмеялся он. — Я хочу прожить с тобой всю жизнь.

Ян Чу Чжэ произнёс это с такой нежностью?

Тан Цзяин промолчала, лишь с улыбкой глядя на него.

Тогда он повторил фразу на французском:

— Je veux passer le reste de ma vie avec toi.

— Что это значит? — спросила она.

— Это значит: "Я хочу прожить с тобой всю жизнь", — объяснил он.

Тан Цзяин кивнула:

— А.

— Ты согласна? — спросил Ян Чу Чжэ.

Она повернулась к нему и прямо ответила:

— Конечно согласна. Ведь ты — муж, которого я сама выбрала.

— Тогда, может, подумаешь над датой нашей свадьбы? — тут же спросил Ян Чу Чжэ.

Тан Цзяин взглянула на него. Раз уж она решила выйти замуж, то, конечно, мечтала и о свадьбе.

— Чэнь Вансюань уже просил оставить ему хорошее место, — усмехнулся Ян Чу Чжэ.

— Шан Ся тоже обещала помочь с дизайном свадебного платья, — вспомнила Тан Цзяин.

— Тогда самое время устроить свадьбу, — сказал он.

Тан Цзяин улыбнулась и тихо согласилась:

— Угу.

Ян Чу Чжэ отложил чашку, взял салфетку, вытер губы и придвинулся ближе, обняв её.

— Так что подумай хорошенько о дате. Если у тебя есть какие-то пожелания, можешь говорить смело, — попросил он.

— Хорошо.

*

Ближе к Новому году Тянь Пэй заранее написала Ян Чу Чжэ и Тан Цзяин, чтобы они в тридцатый день после наклеивания парных надписей сразу пришли к ним домой на ужин, а также предложила переночевать.

Получив сообщение, оба послушно согласились.

Тридцатый день.

Тан Цзяин достала из коробки парные надписи, которые Ян Чу Чжэ подготовил заранее, и вместе с ним вышла к двери.

Когда он их писал, то заметил, что они кажутся слишком большими по сравнению с дверью.

Сравнив на месте, они убедились, что так и есть, но разница была незначительной.

После того как они аккуратно наклеили надписи, собрались и отправились в усадьбу Ян.

Тан Цзяин заранее приготовила подарок для Ян Чу Чжэ, как и обещала.

Перед выходом она зашла в спальню, взяла новогодний подарок, который купила для него, и с улыбкой подошла к нему в гостиную.

— Давай обменяемся подарками, — улыбнулась она, садясь рядом.

Ян Чу Чжэ отвлёкся от сообщения в WeChat:

— Давай.

— Сначала я покажу тебе, что купил для тебя, — он отложил телефон, взял с дивана небольшую чёрную коробочку прямоугольной формы и протянул ей. — Открой.

Тан Цзяин кивнула, приняла подарок и вручила ему свой:

— Это тебе от меня.

— Сначала ты посмотри, что у тебя, — сказал Ян Чу Чжэ, взяв коробку.

— Ладно.

Она открыла крышку и увидела что-то похожее на ожерелье.

— Кулон? — удивилась она, взглянув на него.

— Угу.

— Нравится? — спросил он.

Тан Цзяин разглядывала украшение, затем кивнула:

— Да, красиво.

Она закрыла коробку:

— А теперь открой то, что я тебе подарила.

— Давай сначала я на тебя его надену. Что бы ты мне ни подарила, мне всё понравится. Я больше переживаю, что тебе не понравится мой подарок.

Тан Цзяин улыбнулась и снова открыла коробку:

— Не волнуйся, мне тоже всё понравится.

Она вынула ожерелье, повернулась к нему спиной и попросила:

— Помоги надеть.

Ян Чу Чжэ согласился и аккуратно застегнул замочек.

Когда она повернулась обратно, то взглянула на коробку у него на коленях:

— Теперь твоя очередь.

Он перевёл взгляд с её шеи на подарок и открыл его.

Внутри лежали часы.

— Я нашла их на днях. Надеюсь, тебе понравится, — объяснила Тан Цзяин.

— Очень красивые. Спасибо, — оценил он.

— Ну и хорошо.

Ян Чу Чжэ снял свои старые часы и протянул новые Тан Цзяин:

— Помоги надеть.

Она улыбнулась:

— Проверь время. Если нужно, подгоним.

Он взглянул на циферблат:

— Всё в порядке.

— Тогда давай.

Он протянул ей часы, и она аккуратно закрепила ремешок у него на запястье.

— Готово.

Ян Чу Чжэ осмотрел их:

— Пойдём, встречать Новый год.

— Ага.

По дороге в усадьбу Ян он взглянул на Тан Цзяин, сидевшую на пассажирском сиденье, и шутливо спросил:

— Надеюсь, сегодня мне не придётся спать на полу?

Зная, что он дразнится, она тоже подыграла:

— Если хочешь, можешь. Тогда вся кровать будет моей.

— Ну уж нет. Кто же станет бросать жену в постели, а сам спать на полу? — рассмеялся он.

— Ты же так уже делал.

Эти слова заставили Ян Чу Чжэ задуматься, и он вспомнил тот вечер, когда спал на матрасе, а Тан Цзяин — на кровати.

— Но тогда это ты не хотела спать со мной, — оправдался он. — Ты всё писала мне сообщения, но не говорила прямо. Если бы я сделал вид, что не понимаю, мы бы легли вместе.

Тан Цзяин посмотрела на него:

— Тогда я бы спала на полу.

http://tl.rulate.ru/book/143291/7405756

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода