Готовый перевод Tonight's Deep Affection [Marriage First, Love Later] / Сегодняшняя глубокая привязанность [Сначала брак, потом любовь]: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оказывается, у Ян Чу Чжэ тоже может быть такая милая, такая детская сторона.

Выбросив мусор, они вышли из жилого комплекса.

Из-за особенностей городской планировки рядом с их домом не было мест, где продавали бы завтрак.

Пройдя немного дальше от жилого комплекса, они наконец увидели небольшое кафе.

Войдя внутрь, они подошли к стойке заказа и выбрали несколько понравившихся блюд.

— Давай сядем там, — сказала Тан Цзяин, указывая в сторону.

— Хорошо, — ответил он, взглянув в указанном направлении.

Пока они ждали заказ, Ян Чу Чжэ посмотрел на Тан Цзяин.

После первой близости их чувства, возможно, стали гораздо ближе, по крайней мере, для него самого он словно сразу перешёл в новую роль.

Теперь напротив сидела его жена, а не младшая сестра.

— Ты не мог бы не идти сегодня в офис? — спросила Тан Цзяин.

— Могу, — сначала согласился он, а потом уточнил: — А что?

— Хочу, чтобы ты остался дома со мной.

Ян Чу Чжэ внутренне расцвёл, и уголки его губ непроизвольно дрогнули.

— Конечно, останусь с тобой.

Тан Цзяин тоже улыбнулась и тихо кивнула.

— Сегодня днём мы сможем собрать тот замок из Лего, — сказала она.

Ян Чу Чжэ взглянул на неё, прикинул, сколько осталось, и понял, что за день действительно можно закончить.

— Договорились, — согласился он.

— Ты обычно собираешь его только вечером, после работы? — поинтересовалась Тан Цзяин.

Он кивнул.

— Хотя в выходные иногда тоже уделяю этому время.

— А почему ты выбрал именно замок?

Ян Чу Чжэ вспомнил, как проходил мимо магазина Лего, и честно объяснил:

— Там как раз проходила акция для пар — все наборы были в виде домов, и я выбрал замок, подумав, что соберу его и подарю тебе.

— О... Не ожидала, что ты купишь такое, — протянула Тан Цзяин.

Он усмехнулся.

— Я хотел, чтобы мы стали ближе. Надоело жить, как соседи по комнате.

Она посмотрела на него и тоже осознала, что раньше они действительно походили на соседей.

— Теперь всё будет по-другому, — сказала Тан Цзяин.

Ян Чу Чжэ улыбнулся, глядя на неё. Так она тоже это чувствовала.

Если вдуматься, они и правда жили, как соседи: отдельные комнаты, отдельные ванные, работа в разное время, редкие разговоры.

— Ты очень хороший. Я не ошиблась, — тихо сказала Тан Цзяин.

Мысль о том, что она не прогадала с выбором, радовала её.

Услышав её слова, Ян Чу Чжэ не смог сдержать улыбки.

За завтраком Тан Цзяин заговорила о том, что через пару дней хочет сварить для него куриный суп.

— Решила научиться готовить? — спросил он.

Она кивнула.

— Хочу освоить что-то простое, чтобы можно было самой приготовить, если проголодаюсь.

— Отлично.

Раз Тан Цзяин этого хочет, Ян Чу Чжэ не стал возражать.

— Через несколько дней приготовлю тебе суп. Я попрошу тётю Чэнь научить меня, — сказала она.

— Хорошо.

— Сначала опробуешь на себе, — со смехом добавила Тан Цзяин.

Ян Чу Чжэ сделал вид, что возмутился.

— На мне?

— Да, ты идеально подходишь.

— Ну ладно, главное — не отравишь, — невозмутимо ответил он, чем рассмешил её.

— Говоришь так, будто тебе всё равно, но на самом деле боишься.

— Вовсе нет. Всё, что приготовит моя жена, — самое вкусное.

Тан Цзяин смотрела на него и чувствовала, что между ними действительно стало теплее.

— Ну ладно, — сказала она.

Днём Ян Чу Чжэ сдержал слово и помогал ей собирать замок.

Они перенесли незаконченную конструкцию в гостиную, и вдвоём справились быстрее — менее чем за час завершили то, что он не успел сделать один.

— Готово, — радостно сказала Тан Цзяин.

— Да, вышло быстрее, чем я думал, — согласился он.

— Вдвоём-то быстрее. Да и оставалось немного.

— Тебе нравится?

— Очень. Поставлю его у себя в комнате.

— Он твой — делай что хочешь.

— Скоро Новый год. Ты хочешь какой-то подарок? — спросила Тан Цзяин, глядя на него.

Он улыбнулся.

— А нельзя сделать сюрприз?

Она рассмеялась.

— Хотела заранее выяснить, чтобы точно угадать.

— Всё, что ты выберешь, мне понравится, — прямо ответил он.

Тан Цзяин несколько секунд разглядывала его черты, потом сказала:

— Тогда я сама решу.

— Хорошо.

Тётя Чэнь, узнав, что Тан Цзяин хочет научиться готовить, с радостью поделилась с ней своими записями с рецептами.

Тан Цзяин удивилась, увидев потрёпанную тетрадь с аккуратными пометками.

— Я обожаю готовить, с детства интересовалась кулинарией. Если находила удачный рецепт — записывала, — объяснила тётя Чэнь, промывая овощи.

Тан Цзяин отошла подальше, чтобы не закапать страницы, и улыбнулась.

— По этой тетради видно, как вам это нравится. И почерк красивый.

Тётя Чэнь засмеялась.

— Спасибо за комплимент.

— Правда, очень красиво.

В обед Тан Цзяин, следуя её советам, приготовила куриный суп.

— Отнести Ян Чу Чжэ? — спросила тётя Чэнь, наполняя контейнер.

— Да. Думаю, он как раз пообедал.

— Молодые пары такие милые, — с улыбкой сказала тётя Чэнь, аккуратно закрывая контейнер.

http://tl.rulate.ru/book/143291/7405754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода