×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Foggy Harbor Love Letters / Туманные письма Гонконга: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я не согласна, но он сказал, что ты справишься.

Она уставилась в глаза Линь Циу, и каждое её слово падало, как тяжёлый камень.

— Линь Циу, мне всё равно, насколько ты преуспеваешь в учёбе или как блестяще проходишь собеседования. Я скажу тебе одно: если сыграешь эту роль хорошо — перед тобой откроются перспективы. Если провалишься...

Она замолчала, её взгляд стал ледяным.

— Гнев семьи Хо — не то, что такие мелкие сошки, как мы, могут выдержать. Ты-по-ни-ма-ешь?

— Директор Цзян, я приложу все усилия, чтобы работать с коллективом, — Линь Циу нахмурила брови, встречая её испытующий взгляд. — Но если я успешно справлюсь с этим выступлением и удовлетворю госпожу У, попрошу вас извиниться за сегодняшнее отношение.

— Хм, ладно, — Цзян Ли, уверенная в своём умении разбираться в людях, усмехнулась. — Посмотрим, на что ты способна.

— Ой-ой, директор Цзян, не стоит так строго! Мисс Линь, просто тренируйтесь, и всё получится! Верно? — Чжао Минчэн поспешил сгладить ситуацию, подмигнув Линь Циу.

— Да, благодарю за наставления, директор Цзян, — Линь Циу ответила с достоинством.

Цзян Ли фыркнула, не желая тратить больше слов.

— В два часа дня — первая репетиция с оркестром. Не опаздывай, ноты возьмёшь у музыкального отдела.

Не подняв глаз, она развернулась и ушла.

Чжао Минчэн, улыбаясь, похлопал Линь Циу по плечу.

— Мисс Линь, не переживайте! Я в вас верю! Постарайтесь!

***

Несмотря на неприятный инцидент, Линь Циу собралась с мыслями и отправилась в музыкальный отдел за толстой пачкой партитур «Возвращения ста птиц». Партия пипы была сложной, с высокой технической нагрузкой и требовала чёткой координации с другими инструментами.

Взяв пипу и раскрыв ноты, она заставила себя отбросить все посторонние мысли — и мгновенно погрузилась в изучение сложных ритмов и пассажей, раз за разом отрабатывая ключевые моменты.

Только когда в коридоре раздались голоса и шаги, она осознала, что уже вечер.

Собирая вещи, она вспомнила, что оставила чехол от пипы в репетиционном зале. По пути назад её окликнул насмешливый женский голос.

— О, наша «героиня-спасительница» закончила репетировать?

Линь Циу подняла глаза и увидела женщину в тёмно-зелёном ципао — старшую скрипачку оркестра по прозвищу Сестра Мэй.

Та с самого начала репетиции смотрела на неё с неприязнью, а сейчас её взгляд стал ещё острее, а губы кривились в презрительной усмешке.

Линь Циу не стала вступать в спор, лишь вежливо ответила:

— Учитель Мэй.

— Хм, — фыркнула та, делая шаг вперёд. — Ну как, гений? Закрылась на весь день — наверное, уже стала виртуозом?

— Ты же сама слышала на репетиции? Твоя пипа то спешит, то отстаёт, будто в полусне! Весь оркестр сбился из-за тебя! Директор Чжао тебя хвалит, директор Цзян скрипит зубами, но мы-то не глухие! Ты думаешь, это детская игра?!

Её голос, резкий и пронзительный, разносился по пустому залу. Несколько музыкантов, ещё не ушедших, остановились и переглянулись.

Линь Циу почувствовала, как загораются щёки.

Она признавала: репетиция прошла ужасно. Она ещё не освоила партитуру, не привыкла к манере игры оркестра и жестам дирижёра, из-за волнения постоянно ошибалась.

И она отчётливо ощущала, как нарастало напряжение в зале.

— Простите, мне не хватает опыта, я подвела всех, — подавив обиду, она говорила искренне. — Я буду усерднее заниматься, чтобы быстрее влиться в ритм.

— Быстрее? — Сестра Мэй закатила глаза. — Легко сказать! До банкета госпожи У осталось несколько дней! Ты слышала директора Цзян? У нас нет времени ждать твоего «быстрее»!

Она разозлилась ещё сильнее, её голос прозвучал громче.

— И за что тебя вообще взяли? Желторотая студентка, даже не знаешь, как в оркестре двери открываются, а взялась за такую работу! Думаешь, мы тебе трамплин? Мечтаешь!

Последние слова она почти выкрикнула, полные ненависти и злости. Резким движением она «случайно» задела металлическую подставку для нот.

*Бам!*

Подставка с грохотом упала на пол.

Сестра Мэй даже не взглянула на неё, взяла свою скрипку и, гордо выпрямившись, зашагала прочь на высоких каблуках.

Воздух словно застыл.

Стыд, обида, давление и одиночество накрыли её, как ледяная волна.

Линь Циу наклонилась и молча подняла подставку.

За окном сгущались сумерки, город загорался огнями.

Девушка не ушла сразу. Взяв пипу, она села перед подставкой и закрыла глаза. Глубоко вдохнув, она открыла их — и в её взгляде осталась лишь упрямая решимость.

Музыка больше не звучала неуверенно или нервно. Теперь в ней была отчаянная смелость, раз за разом наполнявшая пустой зал.

Она играла, пока руки не онемели, а пальцы не заболели.

Размяв шею, Линь Циу прошла по длинному коридору к боковому выходу.

Мысленно она повторяла проблемные моменты с репетиции, ища способы исправить ошибки.

Тяжёлая дверь распахнулась, и ночной ветер с запахом моря слегка развеял её усталость и грусть.

На ступенях в свете фонаря стоял Хо Тинчжоу.

***

[Авторская заметка]

*«Возвращение ста птиц» — известная инструментальная композиция в стиле юаньской музыки, где с помощью флейты, пипы и других инструментов имитируется пение птиц. Одно из классических произведений юаньской традиции.

*Скрипка в юаньской музыке — струнный инструмент с длинным грифом, корпусом, обтянутым змеиной кожей, и двумя шёлковыми струнами. Звук высокий и гибкий, напоминающий плач.

Персонажи в этой истории не делятся на чисто хороших и плохих, они не шаблонные злодеи.

И почему такой занятой папочка лично приехал на переговоры? Конечно, чтобы проведать свою малышку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/143137/7380702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода