Готовый перевод The Prime Minister Insists on Repaying with His Body / Министр непременно хочет отплатить телом: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шелковистая парча мягко облегала мужское тело, местами ещё не просохшая, и сквозь влажную ткань просвечивала кожа.

Бай Мяо Кэ открыла глаза, когда уже рассвело. Она попыталась поднять руку, чтобы защититься от яркого света, но резкая боль в руке мгновенно вернула её в сознание.

Она обнаружила, что каким-то образом выбралась на берег и лежала на траве, прямо на теле Лу Юя.

Сердце девушки сжалось от испуга, и она сразу вспомнила события прошлой ночи.

После того как им наконец удалось вырваться, они с Лу Юем плыли, поддерживая друг друга, но постепенно её силы иссякли, и дальше всё поглотила темнота.

Вспомнив рану на груди Лу Юя, она повернула голову и увидела, что лежит на его левом плече, тогда как рана находится справа.

Преодолевая боль, она приподнялась и села на траву, уставившись на его бледное, почти бескровное лицо.

— Неужели он умер?

Она хотела проверить его дыхание, но пальцы её дрожали, то ли от боли, то ли от страха.

К счастью, она ощутила слабое дыхание лежащего перед ней человека.

Бай Мяо Кэ глубоко вздохнула.

— Слава богу, он жив, просто без сознания.

Осмотрев рану длиной в несколько дюймов на его груди, она почувствовала смешанные эмоции, но сейчас было не время их анализировать.

Рана была слишком глубокой, её нужно было срочно перевязать, но её собственная одежда была пропитана кровью и промокла в воде, не осталось ни одного чистого лоскута.

Тогда её взгляд снова упал на Лу Юя.

— Его нижняя рубашка наверняка чистая, — подумала она. — В конце концов, я же просто перевязываю рану, разве это можно считать злоупотреблением его беспомощным состоянием?

Бай Мяо Кэ быстро убедила себя и потянулась к его поясу.

Аккуратно избегая раны, она неловко расстегнула его тёмно-синий верхний халат, обнажив влажную нижнюю рубашку цвета слоновой кости.

Шелковистая парча мягко облегала мужское тело, местами ещё не просохшая, и сквозь влажную ткань просвечивала кожа.

Её взгляд беззастенчиво скользнул вниз, от розоватых сосков до рельефного пресса и дальше, к длинным, стройным...

— Ну уж нет, он точно не должен умереть!

Она усадила его под дерево, расстегнула одежду до пояса, обнажив рану, оторвала кусок от его рубашки, принесла воды из реки, промыла рану и только затем тщательно перевязала её.

Несмотря на все эти манипуляции, он так и не очнулся. Глядя на его болезненно-бледное лицо, Бай Мяо Кэ поняла, что нужно найти лекарства.

Обработав свои собственные раны, она осмотрела окрестности, но не нашла ни угроз, ни полезных растений. Тогда она вернулась к Лу Юю и тяжело опустилась на землю.

Избегая касаться его раны, она прислонилась к нему и закрыла глаза, измученная болью и усталостью. Теперь болели даже те царапины, на которые она вчера не обратила внимания.

Следующий раз она проснулась от приглушённого разговора.

Она прищурилась и увидела, что в нескольких шагах беседуют трое.

Самый высокий из них, одетый в тёмно-синий халат, был не кто иной, как Лу Юй. Он стоял к ней спиной и потому не заметил, что она проснулась.

Присмотревшись к двум другим, Бай Мяо Кэ наконец узнала в них девушку по имени А Лин и её старшего брата, с которыми они встретились на корабле.

Она попыталась расслышать их разговор, но старший брат заметил, что она очнулась, и устремил на неё проницательный взгляд своих лисьих глаз.

Признаться, он тоже был весьма хорош собой, полная противоположность Лу Юю с его благородной внешностью, излучал какую-то дьявольскую притягательность.

Их взгляды встретились, и мужчина широко улыбнулся. Лу Юй, похоже, почувствовал это, обернулся и посмотрел в её сторону.

— Ты проснулась, — произнёс он с нотками радости в голосе и без промедления направился к ней.

Подойдя ближе, Лу Юй совершенно естественно помог ей подняться. В этот момент двое других тоже приблизились.

— Снова встретились, видно, судьба сводит нас с вами, — с улыбкой произнёс Чжу Юй, обращаясь к Бай Мяо Кэ.

— Как вы оказались здесь? — сделала вид, что не замечает, как Лу Юй нахмурился при этих словах, Бай Мяо Кэ и повернулась к более адекватной, казалось бы, А Лин.

Девушка лет пятнадцати-шестнадцати, по-прежнему в белоснежном одеянии, объяснила:

— Мы с братом тоже столкнулись с теми бандитами на корабле и были вынуждены прыгнуть в воду. Случайно добрались до этого места.

Бай Мяо Кэ вопросительно посмотрела на Лу Юя. Какие ещё бандиты? Они же, наверное, просто дрейфовали по течению, как же эти двое оказались здесь? Неужели совпадение?

Лу Юй тоже был озадачен, но его больше интересовало, откуда Бай Мяо Кэ знает этих людей, особенно этого мужчину, который заявлял о какой-то «судьбе». Это звучало неправдоподобно.

Но сейчас было не время разбираться в этом. Их появление было подозрительным, но, возможно, их можно было использовать.

Бай Мяо Кэ, похоже, думала о том же.

Она тут же приняла жалобный вид.

— Это и правда удивительное совпадение. Вчерашняя ночь была такой страшной! Мы с мужем совершенно беспомощные, не умеем драться, и эти негодяи нас ранили. Хорошо хоть живы остались.

И даже сделала вид, что вытирает несуществующие слёзы.

Лу Юй чуть не дёрнулся от её театральной, но мастерской игры. Однако его хмурое выражение смягчилось, когда она назвала его «мужем».

http://tl.rulate.ru/book/143135/7376421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 72»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать The Prime Minister Insists on Repaying with His Body / Министр непременно хочет отплатить телом / Глава 72

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода