Готовый перевод The Stone of the Primordial Seeking / Камень, рождённый хаосом: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29. Сюаньхунь и Цянькунь беседуют о Дао.

Сюаньхунь был удивлен словами даосского собрата. Ведь, сколько он помнил из всех преданиях о первозданном мире, Цянькунь всегда представал как высокомерный, неразумный, невежественный в Дао, обладающий магической силой, но совершенно лишенный мудрости.

Полный комплект даосских сокровищ Цянькунь – это целый набор, такой как природный Даосский Треножник Цянькунь. Была еще Карта Цянькунь и Линейка Цянькунь – все это Даосские Сокровища высшего уровня. Но в итоге они оказались в формации Убийственного Меча Судьбы. Вся магическая сила и даосские деяния рассеялись по небу и земле. Всевозможные Даосские Сокровища были разбросаны Хунцзюнем на Скале Собирания Сокровищ, чтобы в будущем, когда он обретет Дао, их могли найти те, кто предназначен судьбой.

В воспоминаниях Сюаньхуня, Даос Цянькунь можно было назвать самым трагичным божеством неба и земли.

Сюаньхунь, вернувшись из размышлений, взглянул на Даоса Цянькуня и сказал:

— Я — Владыка Небес Сюаньхунь из Предела Гор и Земель. Меня зовут Сюаньхунь. Раз уж Даосский друг желает беседовать о Дао, как я могу отказать?

Сюаньхунь не проявлял ни надменности, ни высокомерия по отношению к другим божествам и демонам неба и земли, несмотря на свой особый статус. Хоть Сюаньхунь и скитался в хаосе бесчисленные годы, он прекрасно понимал себя. Он не был порождением хаоса, рожденным управлять тремя тысячами Дао. Он был безмерно горд, чтил собственное Дао и не терпел никаких противоречий.

Сюаньхунь смотрел на этих рожденных в хаосе божеств и демонов с настроением наблюдателя за легендами. Для него они были очень далекими. Он не был подобен тем невежественным существам хаоса, которые, обладая великой силой, были лишены мудрости. Если бы не Сюаньхунь, возможно, ни одно создание хаоса не смогло бы обрести духовную мудрость. Поэтому Сюаньхунь никогда не считал себя существом, превосходящим божества и демонов этого мира.

Для него бесчисленные годы в хаосе были лишь борьбой за выживание на грани жизни и смерти, тщетной попыткой дожить до доисторических времён, не до того, чтобы вспоминать о них и скорбеть.

Поэтому Сюаньхунь общался с этими богами и демонами мира на равных. Подобно этим зарождающимся божествам и демонам, он испытывал трепет перед Дао Небес и Земли, имел непоколебимое стремление искать, вопрошать и следовать Дао.

Не будем отвлекаться на мысли Сюаньхуня. Услышав имя Сюаньхуня, Цянь Кунь с удивлением произнёс:

- Оказалось, это мой собрат по Дао! Прошу прощения за невежливость. Дао Цзунь проповедовал в первозданном мире, и его заслуги неизмеримы. Я многое почерпнул. Мой нынешний путь также лежит в поисках возможностей. Второе – я надеялся отправиться в горные и морские пределы, чтобы увидеть Дао Цзуня, но не ожидал встретить его здесь. Какое благословение!

Сюаньхунь с сомнением спросил:

- Собрат по Дао?

Цянь Кунь ответил:

- Дао Цзунь проповедовал в первозданном мире и указал путь нам, богам и демонам этого мира. Он заслуживает титула «Собрат по Дао».

Выслушав слова Цянь Куня, Сюаньхунь громко рассмеялся и сказал:

- Ха-ха! Не стоит быть таким. Я вижу, что и ты, и другие обладаете необычайными способностями, но вам недостаёт даосских писаний, это весьма печально. Поэтому я и распространил копию «Дао Цзин первозданной вселенной», чтобы помочь вам. Без моей помощи вам пришлось бы потратить немало времени, чтобы самостоятельно отыскать путь к Дао.

Но Сюаньхунь говорил правду. Насколько он помнил, бесчисленные боги и демоны мира превозмогали трудности, прокладывая свой путь. Здесь, в первозданном мире, они созерцали солнце, луну, горы, озёра и реки, постигая силу законов мира, и выстраивали систематический и полный метод культивации. Хунцзюнь был лишь тем, кто из всех этих богов и демонов прошёл самым далёким путём.

Изначально были порождены Небо и Земля, и боги с демонами небес и земель имели сильное желание познать Великий Путь Небес и Земли. Часто именно боги и демоны обсуждали Тайный Путь между собой, и всего их было три тысячи поколений.

Услышав слова Сюаньхуня, Цянькунь торжественно произнес:

— Проповедь Дао Цзуня для нас подобна распахиванию двери в тайны Пути, благодаря которой наш путь больше не смутен, и сам Путь очевиден. Имя Дао Цзунь заслуженно!

Сюаньхунь не был человеком, склонным к фальши, поэтому спокойно принял титул Дао Цзуня.

Сюаньхунь сказал Цянькуню:

— Наша встреча – это судьба, почему бы нам не найти место для отдыха, и мы с тобой углубимся в беседу, что скажешь?

Услышав это, Цянькунь снова и снова кивал.

И вот, двое уселись на землю на близлежащем холме.

Увидел я, как проявились их Цинюнь, и бесчисленные законы, и даосская рифма.

Их Цинюнь, что простирались на десять тысяч акров, проявились, а силы Даосских Законов продолжали сталкиваться и сливаться.

Я лишь слышал, как в облаках празднования Небес и Земли раздавались звуки даосизма: «Когда высший офицер слышит Тайный Путь, он усердно практикует его; когда сержант слышит Тайный Путь, он кажется существующим или погибающим; когда капрал слышит Тайный Путь, он громко смеется. Если он не смеется, он не достоин Тайного Пути. Есть несколько предложений: если ты понимаешь Тайный Путь, если ты невежествен, если ты продвигаешь Тайный Путь, если ты отступаешь, ты будешь варваром. Тайный Путь подобен сокровищу. Добродетель подобна долине, белизна подобна унижению, добродетель недостаточна, добродетель подобна желанию, качество подобно запасу. Щедрая доброта подобна следу, великое оружие опаздывает, великий звук подобен беззвучию, великий образ не имеет формы. Тайный Путь не имеет имени. Единственный – это Даос, добрые ссуды и успех…»

В Облаке Душ, наполненном Дао, неслись звуки, подобные трещинам в пустоте.

Они сливались с безмятежным гулом Дао Небес и Земли, и постепенно звуки затихали.

Но ни Душа, ни Небеса с Землей не проявляли признаков пробуждения. Лишь Облако, что постоянно сталкивалось и сливалось, порождало проявления Дао, пути и истины. Хоть и беззвучно, но это было Дао.

Это можно назвать великой надеждой!

Никто не знал, сколько времени прошло. Душа и Небеса с Землей получили проявления Дао из Облака.

Наблюдая за циркуляцией их законов, очарование их лиц стало ещё сильнее, очевидно, они получили немалую пользу.

Цянь Кунь рассмеялся и сказал: «Три Тысячи Законов Дао Зена безгранично чудесны, словно сама вселенная необъятна. Я получил от этого огромную пользу!»

Сюань Хунь также кивнул и ответил: «Сотоварищ по Дао, ты меня переоцениваешь. Я тоже многому научился великому Дао товарища по Дао!»

Сказав это, они переглянулись и улыбнулись, чувствуя взаимное расположение.

Исходя из описаний во многих романах, Сюань Хунь поначалу имел определённое мнение о Цянь Куне, боге небес и земли.

Но после обсуждения Дао он понял, что тот обладает широкой душой, способной вместить вселенную, и совсем не является подлым, беспринципным, высокомерным человеком, как описывали в романах.

Напротив, он был надёжным человеком на пути совершенствования.

На пути совершенствования, закон, спутник, богатство и земля. Необходимы.

Невозможно! Если не знаешь пути, то и не ищи его. Поэтому Сюань Хунь изложил учение Дао, и имя товарища по Дао было передано богами и демонами.

Без спутника! Это всё равно что мастерить повозку в затворничестве, запирать страну, подобно лягушке на дне колодца, не ведающей широт пути.

Без денег! Обычные люди, не имея денег, так и остаются бедными и нуждающимися всю жизнь.

Если культиватор не обладает духовными сокровищами, защищающими его тело, и никакими сокровищами небес и земли для совершенствования своего пути, он неизбежно погибнет, и его путь исчезнет, и его путь не будет иметь конца.

Нет земли! Подобно обычным людям, у которых нет дома и убежища.

Хотя аскеты бродят по миру, они странствуют по всему миру.

Но если нет рая, места, полного духовной энергии, чтобы помочь себе постичь Дао, это будет вдвое меньше усилий, и дорога будет трудной.

Поэтому Сюаньхунь согласился с просьбой Цянькуня, надеясь также обсудить с ним, чтобы помочь ему лучше понять Дао и глубже овладеть законами.

После того как они обменялись улыбками, Сюаньхунь сказал Цянькуню: "Я путешествовал долгое время и многое узнал, и я очень обеспокоен даосским храмом.

Но я собираюсь обогнуть Сюаньхуньтянь. Куда ты направляешься на этот раз?"

Услышав это, Цянькунь сказал Сюаньхуню: "Изначальное намерение моей поездки — искать возможности в этом диком мире, и я также надеюсь обсудить с различными богами и демонами, чтобы получить представление.

Еще одна вещь: я надеюсь навестить Дао Цзуня в горно-морской границе, но я не ожидал встретить его здесь, но это сэкономило мне много путешествий. Ха-ха!"

Сюаньхунь тоже громко рассмеялся, услышав это, а затем сказал Цянькуню: "Прежде чем встретить моего собрата-даоса, я также посетил гору Чжубучжоу в тот день.

И в поисках каких-то возможностей на восточных землях, собрат-даос, возможно, тоже мог бы отправиться на гору Бучжоу побродить, возможно, там есть какие-то возможности?"

После того как он закончил говорить, он снова задумался и сказал Цянькуню: "Когда я путешествовал по горе Бучжоу, случилось так, что первое живое существо Хунцзюнь родилось в тот день, и, казалось, это было в горном хребте на горе Бучжоу.

Но гора Бучжоу слишком особенная, и у меня не было шанса увидеть ее."

– А учитывая, что На Хунджунь — это первое живое существо, а вы, собратья-даосы, — истинные практики, если вы двое обсудите Дао, непременно получите что-то ценное.

Услышав это, Цянькунь тоже удивился и сказал:

– Оказывается, даосский священник уже поднимался на гору Бучжоу. Я думал, гора Бучжоу подавляется Ритмом Дао Пангу, и это определенно не то, на что могут подняться обычные аскеты. Дао Цзунь смог подняться на гору Бучжоу, но глубина его Дао превосходит мое понимание.

Он снова радостно сказал:

– Я и не ожидал, что даос Хунджунь родился в горах Бучжоу, он достоин быть первым существом, зачатым небом и землей. Если я смогу его увидеть, я обязательно пойду просить совета и обсуждать его.

Услышав его слова, Сюаньхунь рассмеялся и сказал:

– Я пришел пожелать собратьям-даосам исполнения всех желаний!

Сказав это, Сюаньхунь сложил руки перед Цянькунем и сказал:

– Тогда я ухожу отсюда. Если у вас, собратья-даосы, будет время, вы можете отправиться в Сюаньхуньтянь, границу между горами и морями, я лично вас встречу, а затем обсужу Дао с вами, собратья-даосы.

С этими словами он улетел.

В этот момент Цянькунь достал ниоткуда небольшой треножник и сказал Сюаньхуню:

– Подождите минутку, даос! Я хотел отправиться в границы гор и морей, чтобы навестить вас, даос, и поблагодарить за вашу доброту в учении. Этот высококлассный духовный сокровище: Локоть Шэньхуо Тяньгун. Хотя это и не сокровище, пожалуйста, примите его.

Услышав его слова, Сюаньхунь не мог не сказать:

– Дао Цянькуня нечестно! Если этот высококлассный духовный сокровище не является сокровищем, то в этом мире слишком мало сокровищ.

Сказав это, Сюаньхунь принял его без колебаний и добавил:

– Я не буду вежлив с вами, и мне также очень нравится собирать духовные корни и сокровища. Даже если вы подарите мне подарок, я не откажусь.

— Я недавно обрёл духовный корень высшего качества, но он не в лучшем состоянии и нуждается в восстановлении. Если ты будешь путешествовать по Сюаньхуньтяню, я смогу попробовать его вместе с тобой.

Услышав это, Даос Цянькунь был удивлён:

— О? Духовный корень высшего качества! Какое благословение для тебя, Даос! Но мне придётся подождать, и тогда я смогу обратиться к тебе за беспокойством.

После этих слов они взглянули друг на друга и рассмеялись. Спустя некоторое время они попрощались. Сюаньхунь отправился к границе гор и морей, а Цянькунь — к горе Бучжоу.

http://tl.rulate.ru/book/142913/7444794

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода