Готовый перевод Celestial Ascendancy [HP/DxD] / Гарри Поттер: Небесное Восхождение: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ревелио, — взмахнула она палочкой. Это заклинание было более универсальным, чем Гомэнум Ревелио, но даже оно не дало никаких результатов. Гермиона выглядела всё более и более расстроенной.

— Сдаюсь, — проворчала она. — Я не знаю больше подходящих чар. Что ты вообще сотворил, Эли? — с воодушевлением спросила она.

— Это основано на намерении, Мион, — пожал я плечами, вновь становясь видимым. — Я не знаю, как это объяснить… Я просто захотел исчезнуть — и исчез.

— Магия на нашем уровне так не работает, Эли! — воскликнула она, и я только вздохнул. Она уже входила в «режим щенка», как мы с Айрис это называли. Её возбуждение было почти осязаемо — я бы поверил, что она без палочки наложила акцио, настолько быстро у неё в руках оказался блокнот.

— Ты должен меня научить, — сказала она, доставая ручку и готовясь начать импровизированный урок.

Но прежде чем я успел её остановить, мой сундук вновь открылся, и из него выбралась Айрис, закутавшись только в полотенце. Быстро отвёл взгляд и мысленно выругался — я ведь сам забыл, что она не взяла одежду.

— Айрис! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Ты не можешь вот так быть одетой перед Эли!

— А почему нет, Мион? — с усмешкой ответила Айрис. — Боишься, что он перестанет смотреть только на тебя?

— Айрис… — простонала Мион, а я расхохотался.

— Айрис, иди переоденься. Нам скоро уходить! Иначе, уверен, мистер Уизли пришлёт кого-нибудь за нами, а я не хочу, чтобы тебя кто-то вот так увидел.

Айрис ухмыльнулась, как акула, почуявшая кровь:

— Ты что, приревнуешь? Хочешь быть единственным, кто видит меня вот так, Эли? — выдохнула она.

Прежде чем она успела войти в одно из своих настроений, я резко сказал:

— Сейчас же, Айрис.

— Всё что угодно для тебя, — провела она воздушный поцелуй, а я закрыл лицо ладонью.

— Эта девчонка, — пробормотал я. — Она доведёт меня до могилы.

Гермиона в недоумении рассмеялась:

— Ты и правда идиот, Эли.

— Что? — спросил я. — Что ты имеешь в виду?

— Ничего, балбес, — пробурчала она. — Но ты всё равно обучишь меня этой магии, как только у нас будет время.

Сохранив очки, я подошёл к зеркалу сбоку палатки, чтобы убедиться, что выгляжу прилично. Улыбаясь своему отражению, я приподнял бровь — и заметил, как Мион украдкой на меня смотрит, думая, что я не замечаю.

Я знал, что привлекателен. Несколько секунд разглядывал отражение. Волосы тёмные, волнами спадали, немного взъерошенные — специально или от природы, но смотрелось хорошо. Если быть честным, моё лицо даже можно было бы назвать аристократичным.

В нём было что-то знакомое, неуловимо-тусклое, как тень воспоминания, которую я не мог определить. Высокие скулы, чёткая линия подбородка, очень тёмные глаза — и всё же что-то смягчало черты. Это была досадная ирония: в прошлой жизни я сожалел, что порвал с родителями перед самой смертью, а в этой — я даже не знал, кто они такие.

Отмахнувшись от мыслей, я сосредоточился на настоящем. Ещё раз поправил рубашку и удовлетворённо кивнул. Всё было готово — оставалось дождаться, пока Айрис переоденется.

***

Когда все были готовы, я подозвал своих лучших подруг:

— Айрис, Мион, подойдите.

— Что такое, Эли? — с радостью в голосе спросила Айрис, вскакивая. Она не могла скрыть волнение перед приближающимся матчем.

— Я сделаю нас невидимыми. Не хочу неприятностей по дороге в Ложу для важных гостей, — объяснил я. — Давайте сгруппируемся.

Айрис и Мион встали по бокам от меня, как я и попросил.

Я снова сосредоточился на ощущении, которое было у меня, когда я впервые применил это заклинание вместе с Гермионой, но теперь я желал, чтобы оно подействовало на нас троих.

Не говоря ни слова, я взмахнул палочкой по широкой дуге — и мы медленно исчезли из виду.

***

— Теперь можем идти. Постарайтесь держаться рядом — я впервые применяю это заклинание и не знаю, насколько оно охватывает, — твёрдо сказал я, беря обеих за руки.

Гермиона тихонько пискнула, но промолчала, а Айрис фыркнула, но приблизилась.

Я знал, что нам нужно будет поговорить об изменениях в наших отношениях, когда представится возможность, но, раз уж никто не поднимает тему, я и сам предпочёл молчать.

Ещё в прошлом году я заметил, что Айрис и Гермиона начали смотреть на меня совсем не так, как в нашем первом году в Хогвартсе. Но настоящие перемены начались после моего прибытия в Нору прошлой ночью.

— Надеюсь, мы успеем в Ложу для важных гостей, — пробормотал я.

— О, я тоже! — весело сказала Айрис. — Не могу дождаться начала матча!

Гермиона просто шла рядом, разглядывая всё вокруг. Повсюду спешили люди, все двигались в одном направлении — по крайней мере пока. По меньшей мере, это упрощало задачу: было ясно, куда идти, чтобы попасть на стадион. Да и сложно было не заметить такую махину.

Стадион строился почти пять лет, и над ним трудилось больше пятисот магов из Министерства Британии. Это было настоящее чудо инженерии, способное вместить сто тысяч волшебников со всего мира.

Когда мы наконец добрались до стадиона, я ненадолго остановился.

— Думаю, стоит снять заклинание, — тихо сказал я. — Найдём что-нибудь более уединённое. Не хочу проблем с Министерством.

Пройдя немного дальше, мы подошли к туалетам. К счастью, поскольку матч уже вот-вот начинался, там никого не было. Взмахнув палочкой, я рассеял заклинание, и мы снова стали видимыми.

— Пошли купим омниокуляры, — предложил я, и Айрис с энтузиазмом закивала.

— Пошли! — воскликнула она, не в силах скрыть своё волнение.

Покачав головой от её поведения, я вновь взял девушек за руки и начал искать лавку. К счастью, найти её было просто — это был самый востребованный товар на стадионе, если не считать алкоголя, конечно.

Купить пять омниокуляров оказалось недёшево, но, поскольку деньги были за счёт Хогвартса, я не особо переживал.

— Трое для нас, а остальные — для Уизли, — пояснил я, заметив, как Айрис и Мион странно на меня смотрят. — Даже если тебе не так интересен сам спорт, Мион, уверен, тебе понравится изучать руны, использованные при создании этих штук, — поддразнил я свою подругу с пышными волосами.

Она сладко улыбнулась:

— Спасибо, Эли.

Но прежде чем я успел ответить, Айрис, прыгая на месте, перебила нас:

— Пошли! Мы пропустим матч, а там ещё столько лестниц до ложи! — проворчала она, потянув нас вперёд.

Мы с Мион только рассмеялись и покачали головами в унисон, но подчинились Айрис и пошли за ней.

Следуя наставлениям Грозного Глаза Муди, я сохранял постоянную бдительность. Палочка лежала в кобуре, готовая к вызову. Многие узнавали Айрис, и некоторые даже пытались подойти к нам, но твёрдый взгляд с моей стороны останавливал большинство. Остальное делала сама Айрис. Она шла с такой решимостью, будто шла в бой — с уверенными шагами и сосредоточенным выражением лица. Когда она врезалась в первую «жертву», остальные тут же решили не рисковать.

http://tl.rulate.ru/book/142776/7400936

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода