— Уф, — выдохнул мистер Уизли. — Успели... едва, — прошептал он, глядя на наручные часы.
Остальные плелись следом, почти все тяжело дыша. Благодаря этому напоминанию я решил заниматься физическими упражнениями чаще — обычно я и так тренировался, но этого, похоже, было недостаточно. Если мы уставали после такой прогулки, то провести полноценную дуэль высокой интенсивности было бы почти невозможно.
— Сюда, Артур! — прокричал чей-то голос издалека. — Я уж думал, вы не успеете!
— Амос! — с улыбкой ответил мистер Уизли, жестом пригласив нас следовать за ним.
Когда мы подошли, я увидел, как мистер Уизли пожимает руку мужчине, которого я узнал как Амоса Диггори, отца Седрика. Седрик был своего рода знакомым — не то чтобы близким, но мы перекидывались парой слов в школе. Он состоял в нелегальном дуэльном клубе, который собирался на территории школы. Он не был лучшим, но появлялся почти на каждой тренировке, когда мы с Айрис и Гермионой туда приходили.
В прошлом году клубом руководил старшекурсник из Когтеврана, и мы участвовали в тренировках, чтобы научиться сражаться с другими волшебниками. Это было довольно закрытое сообщество, куда звали только тех, кто проявлял способности и не сдаст никого преподавателям.
Сначала они сомневались, стоит ли брать Гермиону — из-за её «примерного поведения», но мы с Айрис пообещали, что будем следить за ней, и её приняли. Она не была в восторге, но как только начались уроки боевых заклинаний, она быстро замолчала и начала слушать.
Нам всем нравились эти занятия, и возможность сражаться с разными соперниками сильно помогла. Все дрались по-разному, и даже от более слабых можно было многому научиться.
Решив пока отложить прокрутку, я сосредоточился на происходящем.
Мистер Уизли и мистер Диггори оживлённо беседовали о Министерстве, а сам Седрик стоял в нескольких шагах от нас.
— Седрик, — я улыбнулся ему. — Как дела? Волнуешься перед игрой?
— Элиас! — пожал он мне руку. — Да ещё как! Болгария победит, вот увидишь!
Он был чертовски красив, и, может, это мне казалось, но под солнцем его кожа будто сияла. Он встречался с Чо Чанг, ученицей пятого курса из Когтеврана, но всё равно помогал всем, кто нуждался. Именно за это его любили и уважали — даже слизеринцы не могли сказать о нём ничего плохого.
— Ты собираешься в клуб в этом году? — спросил он шёпотом. Жаль, что недостаточно тихо.
— В какой клуб? — громко и с лёгкой завистью спросил Рон.
— В клуб садоводства, — быстро отозвалась Айрис, закатив глаза на старшекурсника.
— Тьфу, — фыркнул Рон. — Пуффендуйцы и их трудолюбие…
Кризис миновал; мы просто кивнули Седрику, который выглядел слегка смущённым.
— Дети, это Амос Диггори, — сказал мистер Уизли, обращаясь к пожилому волшебнику. — Он работает в отделе по контролю и регулированию магических существ.
Мы молча помахали ему рукой.
— Молчуны, однако, — засмеялся мистер Диггори. — Полагаю, ранний подъём не лучшим образом сказывается на настроении.
— Нужно просто коснуться ботинка — достаточно пальца, — продолжил отец Седрика, вертя ботинок в руках. — Скорей, нас в любой момент перенесёт.
Поспешив, мы все дотронулись до Портключа и замерли в ожидании. Внезапно я почувствовал, как будто крюк зацепил меня за пупок и резко дёрнул вперёд. Остальные ахнули от удивления. Через секунду я почувствовал под ногами землю, и некоторые из нас упали вперёд.
Я грациозно подхватил Гермиону и Джинни за талию. Из всех учеников, стоять на ногах смогла только Айрис, кроме меня. Я мысленно поблагодарил свою удачу — перк, что я получил, явно помогал в таких ситуациях.
— Портключ с холма Стоутсхед, — объявил голос.
Подняв девушек на ноги, мы выпрямились и огляделись. Пространство вокруг было заполнено до краёв волшебниками и ведьмами, и если сосредоточиться, можно было заметить даже несколько не-людей, слоняющихся среди толпы. Воздух был насыщен жизнью, а шум стоял такой, что удивительно — как немаглы до сих пор не заметили, что здесь происходит.
— Мы можем уже поставить палатку? — нетерпеливо спросила Айрис. — Мой крестный сказал, что прислал нам отдельную.
Мистер Уизли выглядел неловко, но вздохнул:
— Молли хотела, чтобы мы все были вместе, даже если это будет немного тесно. Но я не стану отказывать девушке в подарке от её крестного.
Кивнув с видом полной уверенности, мистер Уизли продолжил с предвкушением:
— Следуйте за мной! Мы разобьём лагерь как маглы!
Мы пошли по территории, и магическое сообщество быстро продемонстрировало, почему его нельзя подпускать к маглам. Многие открыто пользовались магией, из-за чего сотрудникам отдела памяти приходилось работать без передышки, стирая воспоминания тем немаглам, что замечали странности.
Айрис, Гермиона и я недовольно переглянулись. Длительное применение чар забвения на одном человеке вызывало серьёзные осложнения, а эти обливиаторы действовали, как ни в чём не бывало. Я был почти уверен, что некоторые чистокровные намеренно использовали магию на виду, чтобы заставить работников Министерства продолжать это безумие. Это была ужасная сцена, демонстрирующая полное безразличие магического мира к обычным людям, но мы ничего не могли поделать.
Даже те, кто вроде бы должен был любить и уважать маглов, как Артур Уизли, показывали лишь лёгкую симпатию, но не предпринимали никаких действий. Даже яростные сторонники Дамблдора, которые якобы боролись за лучшее будущее, никак не реагировали.
Когда мы, наконец, добрались до места, где, по словам Артура, был маггл, ответственный за логистику, я заметил лысеющего мужчину, смотрящего на всех с подозрением. И даже прежде чем мистер Уизли успел заплатить, появились обливиаторы и начали ковыряться в уме бедняги.
Я мягко выдохнул:
— Нам пора ставить палатку? — спросил я вслух, стараясь не обращать внимания на тяжёлые чувства, вызванные этой сценой.
Айрис была в том же состоянии. Она с сожалением посмотрела на мистера Робертса и кивнула мне, давая понять, что хочет побыстрее уйти отсюда. Гермиона же, наоборот, была в ярости. Она дрожала от возмущения и едва сдерживалась.
— Успокойся, — сказал я мягким голосом. — Даже если мы устроим скандал, культура волшебного мира не изменится за одну ночь. Жди своего часа и измени его с позиции силы.
— Вот именно! — усмехнулась Айрис у меня за спиной. — Мы тебя поддержим, будущий министр магии, — поддразнила она Гермиону.
Словесную бомбу удалось обезвредить — по крайней мере, на время — и мы сосредоточились на установке палаток на отведённом нам участке.
http://tl.rulate.ru/book/142776/7400932
Готово: