Готовый перевод Celestial Ascendancy [HP/DxD] / Гарри Поттер: Небесное Восхождение: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Фред, Джордж, — кивнул я близнецам. — Были у вас какие-нибудь интересные приключения на каникулах? — ухмыльнулся я. Не зря они были моими любимыми Уизли. Они всегда заставляли меня смеяться своими шутками, и хотя некоторые их розыгрыши заходили слишком далеко, доставалось в основном тем, кто этого заслуживал.

Оба близнеца ухмыльнулись в унисон, а затем нахмурились:

— Мы под домашним арестом, — проворчал Фред, злобно косясь на миссис Уизли. — Мама нашла бланки заказов на наши побрякушки и решила, что этому не бывать.

Гермиона и Айрис дружно застонали:

— Почему бы нам всем не пойти в комнату Джинни?

Прежде чем я успел спросить, что происходит, Мион начала толкать меня в сторону лестницы, ведущей к спальням, и я позволил ей это. Хотя я был выше её ростом, у неё была сила, которая явно не соответствовала её телосложению — мы постоянно шутили, что всё это из-за бесконечного таскания книг в замке.

Вскоре мы достигли комнаты Джинни, Айрис отперла дверь и втащила меня внутрь, захлопнув дверь прямо перед лицом Рона.

— Вернёшься, когда мы пойдём спать, мистер, — поддразнила она. — Комната Рона напротив, так что не заблудишься. Хотя, честно говоря, я бы с удовольствием посмотрела на лицо миссис Уизли, если бы ты остался спать с нами.

Отношения Айрис с миссис Уизли были натянутыми: та пыталась опекать её каждую минуту, и если сначала Айрис это ценила, то позже быстро устала. Несмотря на попытки найти общий язык, у неё были серьёзные проблемы с доверием к взрослым. Когда миссис Уизли попыталась взять под контроль её действия, Айрис сорвалась.

Я думаю, она вернулась в Нору лишь затем, чтобы сбежать от Дурслей, а также ради близнецов и Джинни — хоть и никогда бы в этом не призналась.

Айрис обладала упрямой независимостью, и, если быть честным, я этому только способствовал. Пытаясь удержать события первого и второго года как можно ближе к тому, что я помнил, я тем самым укрепил её убеждение, что взрослые в школе ничем не помогают.

Прежде чем я успел что-либо ответить, я почувствовал, как гримуар внутри меня задрожал, словно пытаясь вырваться. Но я заставил его успокоиться, и ощущение исчезло спустя пару секунд. Проверю позже в комнате мальчиков. Я знал, что Рон спит крепко, а близнецы не слишком любопытны.

— Я только могу представить, — Джинни передёрнула плечами на своей кровати. — Мама взорвалась бы, если бы это увидела.

— Видишь! Видишь! Уверена, это было бы весело! — ухмыльнулась Айрис передо мной, а Гермиона покраснела, но промолчала.

— Я не хочу создавать ещё больше проблем в этом доме, Айрис, — без эмоций произнёс я своей самой близкой подруге. — И ещё — я не хочу, чтобы она кричала на меня. Со стороны это не кажется весёлым, а я не мазохист. Без обид, Джинни, — добавил я, взглянув на неё с извиняющимся выражением.

— Эх, — пожала плечами Джинни. — Мама у меня такая. Я её обожаю, но знаю, что иногда она просто невыносима.

Фыркнув, я растянулся на кровати:

— Ну, как прошли каникулы, Айрис? Дурсли не сделали чего-то, за что им потребуется моё личное внимание?

★★★

Айрис нахмурилась, подходя ко мне ближе. Это было что-то платоническое — в этом я был уверен. Ей нравилось личное пространство, но со мной она была близка, ведь я был её первым другом. Это было чем-то новым, удивительным, но всё же приятным. Я принимал это с благодарностью. Я был готов на всё ради неё — она это заслужила за ту помощь, которую оказывала, даже не осознавая этого.

Когда я поступил в Хогвартс, моё состояние было далеко от хорошего. Я был в депрессии и неуверен в будущем. А когда встретил её и понял, что все те опасности, от которых я надеялся избавиться, поступив в школу позже, всё ещё впереди — мне стало ещё страшнее.

Одержимый профессор, чёртов василиск, анимаг, Турнир Трёх Волшебников и война... Мне было страшно, и тогда я решил, что лучшее, что я могу сделать — это держаться рядом с ней и учиться тому же, чему училась она. Это было опасно — и я не мог врать себе об этом — но я верил, что оно того стоило.

Я почти струсил, когда появился тролль... Из-за своей трусости я чуть не оставил её одну против него. Но после всего произошедшего поклялся, что помогу ей, чем смогу.

— Были не хуже обычного, — процедила Айрис. — По крайней мере, теперь я не переживаю насчёт еды благодаря твоей уловке. — Она улыбнулась при этом.

— Добби — настоящее благословение. Он приносит еду из Хогвартса, так что ты знаешь — она вкусная.

Гермиона нахмурилась, услышав имя Добби, но промолчала. Я долго объяснял ей суть симбиотических отношений домовиков с их хозяевами. Хотя я не мог запретить ей вмешиваться, она поняла, что связь необходима.

Благодаря этому её фокус сместился на то, чтобы улучшать условия для эльфов, а не освобождать их.

— Вижу, что ты ешь, — усмехнулся я, оглядывая её с головы до ног. — Кажется, ты поднабрала пару килограммов.

— Ублюдок, — буркнула она и стукнула меня по лбу. — Спасибо тебе, Эли. Я не знаю, что бы делала без твоей помощи.

— Всегда, Айрис, — искренне улыбнулся я. — Расскажи про Сириуса. Ты с ним разговаривала?

Она засияла:

— Да. Он купил тебе билет, Эли. Сказал, что это в благодарность за помощь и за то, что ты напомнил ему кое-кого.

— Да? — приподнял я бровь. — Он сказал, кого именно?

Айрис поморщилась:

— Когда я спросила в следующем письме, он просто написал, что это секрет, и нарисовал себя с самодовольной ухмылкой. Иногда я думаю, кто из нас взрослый — он ведёт себя, как ребёнок.

Мягко потрепав её по голове, я покачал головой:

— Судя по тому, что мы слышали, он всегда был шутником в душе. Но, думаю, двенадцать лет в Азкабане ничуть ему не помогли.

Гермиона оторвалась от книги и произнесла своим всезнающим тоном, который использовала, когда знала то, чего не знали остальные:

— Дементоры — это тёмные существа. Они высасывают у людей счастье и надежду, оставляя их в состоянии постоянного отчаяния. Он провёл в Азкабане двенадцать лет. Боюсь, ему срочно нужен разумацелитель.

— Я бы сама отвела его к одному, если бы министерством не управляли идиоты, — скривилась Айрис, и Джинни согласно кивнула. — Клянусь богом, те, кто голосовал за Фаджа, были не в своём уме.

— Оставим министерские провалы. Кто-нибудь объяснит, что произошло внизу? — спросил я.

Джинни вздохнула:

— Мама узнала, что близнецы продают свои штуковины в Хогвартсе, и что они даже немного на этом зарабатывали.

— И это так плохо? — удивлённо спросил я. — Я ведь знал, что они этим занимаются. Я один из их клиентов, кстати. Наверняка они уже заработали пару галлеонов.

http://tl.rulate.ru/book/142776/7400929

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода