Жители деревни оживлённо переговаривались, одни поглядывая на Ли Чэнцзиня, другие — на Лю Шучжэнь.
Ма Саньчунь произнёс: — А теперь попросим уважаемого мэра Ли вручить переходящее знамя старосте деревни Ли.
Ли Вэнь поднялся со своего места, подошёл к столу, где лежала коробка, открыл её и развернул ярко-красное знамя. На нём золотом, словно извивающиеся драконы и фениксы, красовались семь крупных иероглифов: «Живой Лэй Фэн — Ли Чэнцзинь». Ещё семь мелких иероглифов свидетельствовали, что знамя было вручено правительством посёлка Шуйцюань. Ли Вэнь протянул знамя Ли Чэнцзиню двумя руками и с улыбкой сказал:
— От имени правительства посёлка я вручаю это знамя старосте деревни Ли. Надеюсь, все мы будем брать пример со старосты Ли и нести в массы великий дух Лэй Фэна.
Ли Чэнцзинь принял знамя двумя руками, его сердце переполняла радость. Он с улыбкой ответил: — Благодарю вас, господин мэр, и всех руководителей правительства посёлка за ваше внимание. Благодарю за доверие, оказанное мне, Ли Чэнцзиню. Спасибо!
Среди жителей деревни раздался одобрительный гул.
Лю Шучжэнь, Чжэн Сяоцуй и Линь Юйфан молча смотрели на Ли Чэнцзиня, их глаза светились теплом и нежностью, а на губах играли ласковые улыбки.
Братья Ма Дашань и Ма Эршань стояли в стороне, бросая на Ли Чэнцзиня завистливые взгляды.
Ма Эршань прошептал: — Ты только посмотри, как он притворяется. В жизни ничего толком не делает, а тут — вылитый Лэй Фэн. Погоди, я ему однажды хвост распущу, и вся его правда наружу выйдет.
Ма Дашань тяжело вздохнул: — Да какая мне теперь разница до его «хвоста»? У каждого свой *маленький член*, ни на что не способный. Зачем вообще жить!
Ма Эршань подхватил: — Какая же это чёртова мерзость, то большой, то маленький. Может, сходим сегодня к врачу, а? Посмотрим, что он скажет, может, это какая-то мужская болезнь!
Ма Дашань на мгновение задумался и сказал: — Пошли прямо сейчас, не будем время терять. С этими словами он развернулся и покинул территорию сельсовета.
— Убирайся, — прорычал на Ли Чэнцзиня Ма Эршань, а затем последовал за ним наружу.
Далее секретарь и директор по очереди выступали, расхваливая дух Лэй Фэна Ли Чэнцзиня. Это делало его положение в сердцах окружающих ещё более благородным, и почти каждый уважал его.
После собрания Ли Чэнцзинь радостно держал баннер, шёл домой и поставил его в шкаф. Он хотел поддерживать свой имидж и несколько дней не контактировал ни с одной женщиной.
В тот день он вышел из деревни и направлялся к полям, чтобы нарезать траву для ослов. Навстречу ему шёл хорошо одетый мужчина средних лет. Он посмотрел на него и сказал: — Молодой человек, хочешь заработать?
Ли Чэнцзинь улыбнулся и ответил: — Естественно, я каждый день думаю о том, чтобы разбогатеть и жениться!
Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: — Что ж, я вижу, ты молод и здоров, и у тебя должно быть много сил. Перед тобой выгодная работа — копать землю. Платят триста юаней в день. Хочешь её взять?
— Триста в день! — воскликнул в удивлении Ли Чэнцзинь. — Когда я работаю чернорабочим в городе, платят всего сто в день. Ты, наверное, мошенник!
Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: — Зачем мне тебя обманывать? Мы из национальной археологической группы. Археологические работы в твоей задней горе требуют перемещения большого количества земли. Если ты согласишься, можешь приступить прямо сейчас. Платят триста юаней в день, и всё будет до темноты.
Просто дай мне деньги, а еду и жильё мы предоставим.
— Согласен! — с улыбкой сказал Ли Чэнцзинь. — Я сделаю это прямо сейчас. Где мне копать?
Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: — Недалеко, в задней горе. Если хочешь работать, иди со мной прямо сейчас! Мы срочно нанимаем людей!
Ли Чэнцзинь спросил: — Ты действительно собираешься давать мне деньги каждый день?
Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: — Конечно, это правда, иначе ты бы не прекращал работать в первый же день. Пойдём! Не будем терять время.
— Хорошо, я пойду с тобой, — сказал Ли Чэнцзинь с улыбкой, бросил серп, который держал в руке, в кукурузное поле и последовал за мужчиной средних лет на склон холма.
Лю Шучжэнь сидела дома на таньге, посмотрела на него своими небесными глазами и сказала:
— Брат, тебе снова повезет. Это будет самое впечатляющее время в твоей жизни. Воспользуйся этим! Я буду ждать твоего возвращения…
Ли Чэнцзинь и мужчина средних лет перебрались через несколько горных хребтов и издалека увидели большую яму, вырытую на склоне холма. Там всё ещё трудились с десяток человек. Рядом с большой ямой стояли две военные палатки и были припаркованы две машины.
Похожие на пикапы.
Мужчина средних лет указал вперёд и сказал с улыбкой:
— Видишь, вон там. Задачу мы выполним через несколько дней.
Ли Чэнцзинь удивился и сказал:
— Ух ты! Какая огромная яма. Как глубоко её копать?
Мужчина средних лет ответил:
— Ещё несколько метров, и мы достигнем входа в древнюю гробницу. Если у тебя есть силы, иди и копай! Триста за день, а если будешь работать сверхурочно до полуночи, добавлю ещё триста.
Услышав это, Ли Чэнцзинь почувствовал прилив энергии и сказал с улыбкой:
— Я буду работать сверхурочно. Если я буду работать один день, это всё равно что работать в городе шесть дней.
Сказав это, он радостно рассмеялся и побежал вниз по склону к большой яме.
Внутри он схватил лопату и начал усердно работать.
Мужчина средних лет подошёл, посмотрел на него и ещё шестерых рабочих-мигрантов из других деревень вместе с несколькими друзьями, самодовольно улыбаясь.
На обед и ужин им полагался только хлеб, лапша быстрого приготовления, ветчина, горчица и минеральная вода.
Ли Чэнцзинь и шесть его земляков ели с аппетитом, а после еды снова принялись за работу. Думая о шестистах юанях в день, каждый чувствовал безграничную силу. После окончания работы за полночь, мужчина средних лет выдал каждому по шестьсот юаней.
По сто юаней.
Ли Чэнцзинь крепко держал в руке шестисотрублёвые купюры и снова и снова целовал их. Он теснился в палатке с шестью односельчанами. Земля была покрыта ветхими соломенными циновками. Едва он успел уснуть, как его окликнул мужчина средних лет.
После завтрака всемером они приступили к работе в темноте.
Четыре дня лихорадочной копки — и карман Ли Чэнцзиня был полон наличных. Он ощупал его, но, найдя способ заработка слишком лёгким, стал опасаться его потерять.
Днём перед всеми предстала совершенно неприступная каменная дверь. На ней были вырезаны странные узоры, которых никто из семерых, включая Ли Чэнцзиня, не мог понять.
Мужчина средних лет, прощупав дверь перед входом, сказал с улыбкой: — Это гробница принцессы царства Цзинь. Великое дело! Все отойдите, я поищу механизм.
Все отошли в сторону и отступили.
Мужчина средних лет обыскал дверь сверху и снизу, слева и справа, заявив: — Механизма на этой двери нет, так что придётся её взорвать. Сказав это, он первым полез из большой ямы.
Ли Чэнцзинь и остальные поспешно выбрались, легли под насыпью и прикрыли уши руками.
Сотрудники археологической группы взяли с машины два пакета взрывчатки, спустились в яму и быстро поднялись обратно. Раздался лишь оглушительный «Бах!», и вся яма наполнилась пороховым дымом, посыпались каменные осколки. Они ждали, пока дым рассеется.
Когда он развеялся, мужчина средних лет первым спустился в яму.
Ли Чэнцзинь и шестеро односельчан тоже поднялись и заглянули в яму. Они увидели, что каменная дверь разлетелась на куски, открыв тёмный вход в пещеру.
Один из сотрудников археологической группы обернулся и махнул Ли Чэнцзиню и остальным семерым, говоря: — Заходите, перенесите свои вещи.
Ли Чэнцзинь тут же бросился вперед и сбежал в яму, за ним последовали шестеро односельчан.
Вся команда археологов включила фонари и искала повсюду.
Мужчина средних лет первым подошел ко второй каменной двери, нашел механизм и открыл ее. Внутри оказалась просторная гробница. Он заглянул внутрь с помощью фонаря и увидел искусно выполненный каменный саркофаг, несколько деревянных ящиков и множество керамических изделий.
Мужчина средних лет не стал сразу входить. Он обернулся и сказал Ли Чэнцзиню и остальным семерым: «Хорошо, поторопитесь и принесите свои вещи. Вынесите всё отсюда, и каждому будет еще по пятьсот».
Услышав это, все семеро обрадовались, но не знали, какая опасность их ждет. Они бросились в гробницу. В одно мгновение они услышали свистящий звук со всех сторон, и из маленьких отверстий в каменных стенах, словно дождем, полетели стрелы.
Семеро закричали и упали на землю.
http://tl.rulate.ru/book/142656/7454521
Готово: