Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сы Янь сказала:

— Что-то, в чём можно увидеть своё отражение.

Змееборец понял, превратил нижнюю часть тела в змеиную, перевернул хвост, нашёл на нём относительно гладкую чешую, вырвал её и протянул Сы Янь.

— Попробуй.

Сы Янь была потрясена и спросила:

— Тебе не больно?

Ше Ван с невозмутимым выражением лица протянул ей чешую, и Сы Янь взяла её.

Хотя всё его тело было фиолетовым, не все чешуйки были тёмно-пурпурными. Некоторые отливали серебристым блеском, и именно такую он вырвал.

Сы Янь повертела чешую в руках. Из-за естественного рисунка она была не совсем ровной, но действительно отражала свет, поэтому её можно было использовать как маленькое зеркало.

К тому же её форма и вид были гораздо красивее обычного зеркала.

Сы Янь сунула чешую обратно в руку Шэ Вана и сказала:

— Отойди подальше, я хочу посмотреть на себя в полный рост.

Змееборец сделал несколько шагов назад, и в этом маленьком зеркале Сы Янь увидела себя целиком.

— Красиво! — Сы Янь осталась довольна и покружилась на месте. — Очень красиво, мне так нравится.

Образ маленькой самки был живым и привлекательным, а радость светилась на её лице, заражая окружающих.

Даже у Шэ Вана неожиданно улучшилось настроение.

Ше Ван собрал всю готовую одежду, а ненужную линьку тут же сжёг вспышкой молнии.

Сы Янь спросила:

— Великий Тёмный Лорд, ты и дальше будешь называть меня просто "самка"?

Самец-змея вдруг спросил:

— Что значит "Великий Тёмный Лорд"?

Сы Янь вздрогнула и тут же соврала:

— Ты не понимаешь, это ласковое прозвище! Так называют у меня в деревне!

— Ласковое прозвище? — Ван не стал сомневаться и спросил. — А что значит "госпожа"?

Сы Янь ответила:

— У нас в деревне самцы так называют свою пару.

Лицо Вана потемнело, и в его взгляде появилась убийственная холодность, будто он размышлял, как избавиться от Шэ Ина.

Он ледяным тоном спросил:

— Ты хочешь создать пару с Шэ Инем?

Сы Янь растерялась, потому что это было чудовищное недоразумение.

— Нет, у нас в деревне самец называет свою пару "госпожа", а подчинённые самца тоже называют её "госпожа" — это знак уважения.

Ван не понял и сказал:

— Я не буду называть тебя так, как Шэ Инь.

Сы Янь чуть не заплакала, потому что в древности мужья называли жён "госпожа", а их подчинённые тоже называли их "госпожа".

Ван продолжил:

— А какие ещё есть обращения к паре в твоей деревне?

— Конечно есть. — Сы Янь перечислила. — Можно называть "лаопо", или "баобэй", "баобао". Ещё можно по имени — например, меня можно называть Янь-Янь.

Ше Ван кивнул, и Сы Янь замерла, потому что не поняла, что значит этот кивок.

— Ха-ха-ха, внучка, ты просто молодец! — Би-ху залился смехом.

Сы Янь поправила новую одежду, снова измазала лицо грязью и собралась уходить.

Би-ху уговаривал её:

— Ну давай, возьми его за руку, обними! Ведь когда ты с ним контактируешь, ты можешь тренироваться!

— Твоё пространство слишком маленькое, даже мой палец сюда не помещается, мне тут не развернуться. Ну же, быстрее иди к нему, мне нужно больше места!

Сы Янь просто отключила связь с пространством, чтобы не слушать болтовню геккона.

Ван шёл за Сы Янь, слегка опустив голову, и его лицо было мрачным и пугающим.

— Эта пещера действительно глубокая, — сказала Сы Янь. — Если здесь случится опасность, тут можно спрятаться.

Хладнокровный зверь уставился на её затылок и ответил:

— Если нападёт враг, спрятаться будет легко.

— Да, тут прохладно и сложный рельеф, в принципе, это хорошее укрытие.

Но почему же тогда племя Серебряных Волков было уничтожено?

Холодные змеиные глаза Вана стали тёмно-фиолетовыми. Он прищурился, и его узкие глаза сузились ещё больше, а у внешних уголков появились маленькие красные родинки, которые обычно были незаметны. Теперь же они проступали, оставляя лёгкие красные следы, и выглядело это очень загадочно.

— Но отсюда трудно выбраться, — произнёс самец тонкими губами.

— Точно, трудно выбраться.

Сказав это, Сы Янь удивлённо посмотрела на хладнокровного зверя, потому что его простой ответ как раз разрешил её вопрос.

— Ты планируешь пережить Пламенный день здесь? Почему бы не пойти к Озеру Тёмного Солнца?

В глазах змееборца мелькнуло раздражение, ведь Озеро Тёмного Солнца было его территорией, а это место — нет.

Но теперь, когда он знал, что она его самка, он не мог просто так оставить её.

Сы Янь смущённо улыбнулась и сказала:

— У меня есть важное дело.

Взгляд хладнокровного зверя стал ещё холоднее, потому что у неё было важное дело, и он подумал, что это ради глупого пса.

С тех пор, как он заметил, что Сы Янь следит за его линькой, он почувствовал, что за ней тянется хвост.

После того как тот дурак получил некоторую свободу в пещере, он начал повсюду следовать за Сы Янь.

За скалой серебряный волк-зверь с красивыми чертами лица смотрел на Сы Янь и слегка покраснел.

Его большой хвост радостно вилял, а уши, похожие на желе, торчали и подрагивали.

«Сы Янь… Сы Янь пришла в племя Серебряных Волков ради него.»

Он был так взволнован, но он всего лишь страж. Недавно он проиграл её мужу-зверю, и теперь мог только тайно наблюдать за ней, защищать её, но не приближаться.

«Что же делать? Он так сильно, так сильно любит Сы Янь. Так давно её не видел. Так по ней скучал.»

Ван холодно посмотрел в ту сторону, где за поворотом глупый пёс с идиотским выражением лица выставил уши и вилял хвостом.

Звери-волки, особенно серебряные, были отвратительной расой.

Они были глупы, могли внезапно влюбиться в самку и после этого преданно служили ей.

Они ещё и выставляли уши, и виляли хвостами, и строили жалобные морды, чтобы вызвать у самок жалость.

А самки почему-то всегда на это велись.

За всю историю змеи никогда не побеждали серебряных волков.

В душе Вана поднялась волна раздражения, и он подумал, что, может, просто убить его.

В глазах самца засверкала убийственная ярость, а Сы Янь повернулась, и её чёрно-белые глаза смотрели на него с недоумением.

Ван поднял руку и прикрыл глаза, скрывая смертоносный взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода