Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 111

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она, кажется, сохраняла неплохое настроение и спросила:

— Сколько их?

Сы Янь ответила:

— Не сосчитать... Может, сотни или тысячи?

Ван промолчал.

— Я умираю. У меня есть последнее желание, слушай...

Ван раздражённо прервал её:

— Ты слишком многословна!

Видимо, оказавшись в безвыходной ситуации на пороге смерти, этот предсмертный видеозвонок почему-то вызывал в Сы Янь странное чувство успокоения. Она тихо рассмеялась и сказала:

— Великий Тёмный Лорд, вот уж действительно злодей. Даже умирающей не позволишь высказать последнюю волю.

Если подумать, за время пребывания в Зверином мире она повстречала нескольких самцов: Тайсена, Мин Яня, Бай Фэна и Вана.

Тайсен был пушистым, и казалось, его приятно было бы погладить. Мин Янь — короткошёрстным, на ощупь, наверное, не так хорош, как Тайсен. Бай Фэн — пернатый, и зимой можно было бы выщипать пару перьев для тёплой куртки.

А вот холоднокровный Ван был ей наименее симпатичен.

Холодный, как лёд, змеечеловек. К тому же жестокий змеечеловек.

И вот, перед смертью, в её сознании неожиданно возник образ Великого Лорда Вана.

Сы Янь уставилась на приближающихся скорпионов, потому что она и Дун Чи, похоже, больше не могли их отпугивать.

Она почувствовала, как немеют руки, так как в последних попытках защититься она выложилась полностью.

Она сделала всё, что могла...

В её сознании тот холоднокровный злодей медленно поднялся. Он был худощав, с длинным телом, его лицо выражало ледяную серьёзность, а сам он выглядел устрашающе мрачным. Его голос прозвучал низко:

— Самка, открой сознание.

Сы Янь спросила:

— ...Что ты задумал?

Внезапно её сознание пронзила волна.

Затем по её телу разлилась совершенно незнакомая сила.

Сквозь неё начали просачиваться лёгкие фиолетовые волны.

— Исчезните, — внезапно раздался над Сы Янь низкий голос самца.

Она полностью опешила.

Дун Чи повернулся к ней, и его зрачки резко сузились.

Это...

Неужели их отец?

Фиолетовые волны продолжали исходить от неё. Сы Янь подняла голову и с удивлением увидела, что скорпионы отступают.

Что это было?

Она попала в мир «Ван Пис»?

Неужели это фиолетовая «Королевская аура»?!

Дун Чи высунул раздвоенный язык.

Это, скорее всего, был их отец. Он выпускал свою силу.

Как правитель клана анаконд, он предупреждал этих скорпионов, давая понять, что эта самка находится под его защитой!

Давление взрослого самца анаконды заставляло даже Дун Чи задыхаться, не говоря уже об этих неразумных тварях.

Похоже, их номинальный отец был довольно могущественным.

Немного придя в себя, Сы Янь сообразила:

— Быстрее, нам нужно уходить!

Связь с Ваном прервалась.

— Хозяин? — Шэ Ин, державший на руках маленькую самку, с недоумением посмотрел на Вана.

Воздух вокруг Вана внезапно стал ледяным, а его холодные глаза уставились на Шэ Иня.

— Я знаю, где она. Берём малыша и отправляемся.

...

Сы Янь нашла небольшой водоём на дне ущелья и вместе с Дун Чи принялась промывать раны.

Чтобы избежать нового нападения зверей, они оба нанесли на себя сок травы Момо.

Для дополнительной защиты Сы Янь развела костёр.

Закончив со всеми приготовлениями, она наконец задумалась о произошедшем.

У неё были способности к растениям и пространству.

Но не к чему-то фиолетовому.

Что это за фиолетовая «аура» была?

Дун Чи сидел у костра, перебирая палкой угли, и его глаза были прикованы к пламени.

Похоже, эта плохая самка связалась с их номинальным отцом.

Значит, он уже знает, где они.

То есть скоро он может появиться.

И Дун Чи, вероятно, увидит этого «отца».

— Дун Чи, — Сы Янь вдруг наклонила голову и осторожно посмотрела на своего детёныша.

— Тебе хотелось бы иметь отца?

Дун Чи, продолжая ковырять палкой в огне, покачал головой.

— Я не хочу ещё одного отца.

— Почему? — удивилась Сы Янь.

Дун Чи слегка приподнял взгляд, вспоминая прошлое, и его неприязнь лишь усилилась:

— Когда ты была беременна, рожала и растила нас, его не было. В нашем мире самке без защиты самца очень опасно. Он не защищал тебя. Он — ничтожество.

Сы Янь почти не сомневалась, что Ван был отцом её детёнышей.

Ещё до встречи их отношения казались ужасными. Сы Янь вспотела.

Но, возможно, это и к лучшему. Ведь Ван отличался от её детёнышей.

Детёныши были ещё маленькие, со временем их можно было «исправить».

А этот Великий Лорд...

Такой жестокий самец... Лучше не надо.

Сы Янь опустилась на траву и посмотрела на небо.

Дун Чи задумался и сказал:

— Эй, плохая самка, если ты вдруг встретишь этого номинального отца, не говори ему о нас четверых.

— Почему? — спросила Сы Янь.

Дун Чи сжал ветку в руке, и его голос был холодным и безэмоциональным:

— Мы уже обсуждали это вчетвером. Не хотим его признавать.

Безответственный никчёмный отец — им такой не нужен.

Сы Янь промолчала.

Это была обида... Её детёныши затаили злобу на отца за то, что он их не воспитывал!

Отлично, все они были родителями впервые, и ненависть детей не должна пасть только на неё одну!

Ущелье было небольшим, и, вероятно, из-за влажного климата здесь кишели скорпионы.

Но благодаря остаткам ауры императорской анаконды на её теле, скорпионы лишь жадно наблюдали за ними, не решаясь приблизиться.

В ущелье воцарилось временное затишье.

Сы Янь подняла голову, глядя на узкий выход из ущелья, и размышляла над словами Дун Чи.

А что, если этот Великий Лорд действительно был её звериным мужем?

Она резко поднялась и задрала одежду, разглядывая змеиный тотем на пояснице.

Сы Янь глубоко вздохнула и посмотрела в небо.

...

Ван нашёл свой тотем спутника.

Он располагался в центре поясницы, ближе к копчику — в месте, которое обычно не видно.

Проснувшись после пятилетнего сна и продолжая периодически засыпать, он даже не допускал мысли, что мог быть кем-то связан. В человеческом облике чешуя автоматически прикрывала этот участок.

Поэтому никто не видел, да и сам он не обращал внимания.

А в змеиной форме тотем сливался с узором чешуи, так что различить его было невозможно.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода