Обитатели города Чёрного Тигра и представить не могли, что их почитаемый правитель станет объектом таких обсуждений и насмешек со стороны трёх четырёхлетних детёнышей.
— Смотрите, это же тот лохматый орёл! — воскликнул Бэй Цзи, указывая в небо.
Си Цин и Дун Чи подняли взгляды, и Дун Чи тут же сказал:
— На его спине та самая плохая самка! Быстрее домой!
Трое малышей помчались прочь один за другим, и к тому времени, как Сы Янь только приземлилась, они уже были рядом.
Как только Сы Янь коснулась земли, Дун Чи, Си Цин и Бэй Ци немедленно встали перед ней, защищая её от Бай Фэна.
Орёл посмотрел на детёнышей, и природная вражда между змеями и орлами давала о себе знать, а потому он тоже не испытывал к ним симпатии.
— Тебе лучше держаться подальше от нашего старшего брата! — сделал шаг вперёд Бэй Ци, прикрывая Сы Янь.
Бай Фэн сузил глаза, глядя на малышей, но, обратившись к Сы Янь, снова улыбнулся:
— Они твои детёныши?
Дун Чи, Си Цин и Бэй Ци молча переглянулись.
«Мама снова выдала, что она самка?»
«Выходит, Трава Момо хоть и помогает, но не может обмануть опытного зверолюда».
— Ты нам не нравишься, — холодно сказал Си Цин. — Лучше сразу откажись от идеи стать нашим вторым отцом.
— Да, ты нам не нравишься, — поддержал Бэй Ци.
— Орлы — никчёмные твари, — бросил Дун Чи.
Сы Янь почувствовала, как ей стало неловко.
— Дун Чи, Си Цин, Бэй Ци…
Нельзя же так громко заявлять о том, чего даже нет!
Бай Фэн с холодным достоинством поднял голову, его голос звучал ровно, но слова удивили Сы Янь:
— Вы мне тоже не нравитесь.
Сы Янь молча смотрела на эту взаимную неприязнь между Бай Фэном и детёнышами и чувствовала, как начинает болеть голова.
— Хватит, хватит, перестаньте ссориться! Ни о каком "отказе" и речи не идёт. Я просто купила у него зёрна, — сказала она.
Дун Чи внимательно посмотрел на её лицо, покрытое сажей, и сразу заметил разницу. Его чешуя моментально взъерошилась.
— Он видел твоё настоящее лицо. Чёрт!
Сы Янь растерянно замолчала.
— Я убью его! — резко сказал Си Цин.
И тут все трое — Дун Чи, Си Цин и Бэй Ци — разом бросились на Бай Фэна.
Но орёл не только легко отразил их атаку, но и отбросил каждого из них.
Сы Янь поспешила вперёд, подхватив одного из малышей, и усадила всех троих в стороне.
Увидев, что они ранены, она тоже разозлилась.
— Ты что творишь?!
— Ты же взрослый! Как можно так поступать с детьми?! — возмутилась она.
Взгляд Бай Фэна стал холоднее. Он посмотрел на Сы Янь, и в глубине его глаз затаилась обида.
— Они действительно дети, но они первые напали, — сказал он.
Сы Янь прикрыла детёнышей собой и возразила:
— Да, они начали, и я понимаю, что ты защищался. Но зачем так жёстко?!
Дун Чи, Си Цин и Бэй Ци синхронно скорчили страдальческие лица, будто вот-вот испустят дух.
Бай Фэн ненадолго замолчал, глядя на этих маленьких актёров, а потом — на Сы Янь.
— Прости. В следующий раз я буду сдерживаться.
Его внезапное извинение застало Сы Янь врасплох.
Но прежде чем она успела что-то ответить, Бай Фэн взмахнул крыльями и улетел.
Его стремительное исчезновение после извинений оставило Сы Янь в растерянности. Она задумалась, не ошиблась ли сама.
Однако детёныши быстро отвлекли её внимание.
— Мамочка, мне так больно… — жалобно прошептал Бэй Ци, потирая ссадину, полученную при падении. Его глаза наполнились слезами.
Си Цин тоже подошёл ближе:
— Мамочка, и я поранился.
Дун Чи стиснул зубы и добавил:
— Я тоже. Вот, смотри.
Сы Янь, немного разбирающаяся в медицине, сразу поняла, что они просто капризничают.
Она вздохнула, но устоять перед их уловками не смогла.
— Ладно, ладно, выстраивайтесь по очереди. Я вас полечу.
Услышав это, детёныши украдкой переглянулись, торжествуя.
Выходит, они всё ещё милее маме, чем какие-то посторонние самцы.
С этой мыслью они затащили Сы Янь в их убежище, обступили её и не отпускали, чтобы та не могла контактировать с орлом.
Сы Янь аккуратно обрабатывала их царапины, и у неё действительно не оставалось ни минуты свободной.
К вечеру Мин Янь появился неподалёку от Сы Янь, нерешительно держа в руках миску со свежим мясом.
Уложив всех троих детёнышей спать, Сы Янь заметила его и подошла.
— Мин Янь? — с любопытством позвала она.
Он долго смотрел на неё, а потом протянул мясо.
— Город Белых Орлов сегодня принёс нам много компенсаций. Это мясо — тебе.
Действительно, от них поступило множество даров: орлиные перья и камни, которые ценят птицы.
Камни оказались бесполезными, их выбросили, а перья оставили — вероятно, для изготовления одежды для самок племени.
Что касается этого мяса, то Мин Янь добыл его сам, выбрав самую нежную и вкусную часть туши.
Сы Янь приняла подножение, поблагодарила и вернулась к спящим детёнышам.
Мин Янь проводил её взглядом, его мощная фигура излучала одиночество и тоску.
— Племя хочет, чтобы я ухаживала за этим холоднокровным змеем?! — вскрикнула самка. — Нет, я не пойду! С чего бы это именно я должна кормить змея?!
— Племя просто хочет, чтобы ты заключила с ним договор.
— Договор?! Этот самец — безумец! Ты называешь это договором? Если я зайду в пещеру, он меня сожрёт!!
— Но… Земли Иллюзии требуют, чтобы мы отдали им одну самку. Ты выбрана по жребию.
— Нет!!! — снова закричала самка. — Нет, нет, нет!!!
— Эта дура, эта дура ничего не понимает! Пусть она идёт, пусть её бросят на съедение змею!
— ...Госпожа-Старшая! Нельзя! Жрец высоко ценит Госпожу-Младшую!
— Если ей нельзя, то почему можно мне? Пусть идёт она, пусть она умрёт вместо меня!
Сы Янь и не подозревала, что простое засыпание снова приведёт её в мир сновидений.
На этот раз сон начался ещё раньше и принёс больше деталей, став ещё логичнее.
Однако дальше всё повторилось, как в прошлый раз: её вытолкали и бросили в пещеру.
Когда огромная лиловая анаконда обвила её хвостом, Сы Янь даже не стала сопротивляться.
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320558
Готово: