Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В чёрных водах Озера Чёрной Луны несколько краснокристальных зверолюдей-самцов, истекая кровью, из последних сил вытащили Ху Лин.

Рыбы-людоеды были невероятно свирепы, и если бы её мужья не были столь сильными обладателями красных кристаллов, сегодня ей бы точно не выжить!

— Госпожа, госпожа, скорее лекарство! — в панике чернолисый самец начал накладывать на неё целебные травы.

Ху Лин вне себя от ярости отшвырнула его руку и крикнула:

— Прочь! Убирайтесь все, бесполезные твари!

— Но, госпожа...

— Если бы вы не были такими никчёмными, я бы не пострадала! — фыркнула она, поднимаясь на ноги, и её взгляд упал на змеелюда.

Эта холоднокровная тварь посмела обидеть её? Отлично. Как только она заполучит его, он пожалеет о своём рождении!

Затем она заметила Сы Янь и то, как змееборец направился к ней.

Ха.

Ещё одна самоубийца.

Она же видела, как та жалко пыталась привлечь внимание Лорда Заблуждений.

Эту девчонку ждёт та же участь — лететь в озеро!

Ван — её цель, и только она достойна его. Остальные самки пусть готовятся к смерти!

У неё хотя бы есть мужья, которые спасут, а эта слабенькая, как крольчиха, несчастная, от рыб не оставит даже косточек!

Великий Тёмный Лорд приближался шаг за шагом, и сердце Сы Янь вот-вот выпрыгнет из груди.

Инстинкт кричал: беги!

Прочь, немедленно прочь!

Она отчаянно пыталась воспроизвести в памяти ощущение пространственного прыжка, потому что сейчас ей нужно только одно: вернуться домой!

Ван остановился перед ней, и странное, необъяснимое чувство сжало его сердце. Холодные глаза сузились, когда он спросил:

— Кто ты?

Попытки телепортироваться проваливались, и отчаяние накрывало Сы Янь с новой силой, но внешне она оставалась тихой и беззащитной:

— Я... просто безобидная самка.

— ... — Она что, больная?

Он пристально изучал её, и странное ощущение лишь усиливалось. Ван протянул руку.

Сы Янь отпрянула.

Всё, конец, ей не спрятаться от этого монстра!

Телепорт, телепорт, да работай же!

И вдруг — знакомый толчок в груди. Глаза её широко распахнулись, и даже страх перед Ваном куда-то испарился.

Он заметил перемену и нахмурился.

— Ты...

Расслабившись, она вдруг скорчила рожицу:

— Великий Тёмный Лорд! Бя-бя-бя!

Ван застыл. Что ещё за «Великий Тёмный Лорд»?

Но прежде чем он успел что-то предпринять, воздух вокруг дрогнул.

Он инстинктивно рванулся вперёд, пытаясь схватить её, но Сы Янь отскочила, и Ван не понимал, что происходит.

Пространство исказилось.

Глаза Вана расширились, потому что маленькая самка просто... растворилась в воздухе.

Ху Хуй, Ху Лин и её мужья остолбенели.

Один из её мужей даже заикался от шока:

— Я... я правильно вижу? Она исчезла?!

— Во всём зверином мире только боги могут появляться и исчезать по желанию! Неужели она... божество?!

Промокшая Ху Лин не сводила глаз с Вана.

Его реакция была странной. Хотя в нём не было той одержимости, с которой самцы обычно смотрят на самок, но и отвращения тоже не чувствовалось.

Кажется, он... не испытывал неприязни к той странной девушке.

Мысль бесила Ху Лин.

— Заткнитесь!

Искажение воздуха рассеялось.

Ван разглядывал ладонь, потому что в последний момент он успел коснуться её.

Нет, это не бог.

Где-то на его теле, вне поля зрения, слабо вспыхнул тотем.

Ху Хуй дрожал, размышляя, не упасть ли ему ниц, но Ван окинул его ледяным взглядом и сказал:

— Этот мир давно покинут богом. Она — не божество.

— Господин! Я немедленно начну поиски!

— Не надо. — голос Вана был холоден. — В радиусе десяти ли её нет.

Его обоняние не подводило. Будь она рядом, он бы учуял.

Появилась из ниоткуда и исчезла в никуда.

Странно.

Но... интересно.

Ван бросил взгляд на Ху Хуя, брови сведены в лёгкой складке.

— Господин, а ведь она особенная. — вдруг беспечно ляпнул серый лис. — Может, она вам понравилась?

Тотчас же он почувствовал, как воздух вокруг стал ледяным.

— Нет.

Ху Хуй хлопнул себя по лбу.

Какой же он дурак!

Какой обладатель фиолетового кристалла добровольно отдаст свою силу самке?

Конечно, никто!

— Лорд, куда направимся? — оживился лис. — Вернёмся во Владения Иллюзий?

Ван слегка нахмурился, взглянув на небо, и сказал:

— Скоро Пылающий День.

Ху Хуй вздрогнул, губы задрожали.

— Ч-что вы сказали... П-Пылающий День?

— На Озеро Тёмного Солнца.

Мама говорила, что Дун Чи нужно больше солнца, чтобы получить достаточно кальция. Бэй Цзи не знал, что такое «кальций», но, видимо, это тоже для пользы старшего брата.

Так что он помог Дун Чи выйти из пещеры.

Свет резал глаза Дун Чи, и ему пришлось моргать, прежде чем он смог разглядеть что-то.

— Бэй Цзи, — прошептал он, — солнце... кажется, стало больше.

Бэй Цзи рассмеялся:

— Старший брат, ну что ты! Как солнце может стать больше?

Дун Чи прикрыл веки. Им всего четыре года, они не видели, как увеличивается солнце. Но когда они жили у Сюн Роу, он слышал, как взрослые самцы иногда говорили о Пылающем Дне, который приходит раз в десять лет.

Когда наступает Пылающий День, солнце разрастается, и земля раскаляется от его гнева.

Растения засыхают и вспыхивают сами по себе, а проклятое пламя превращает зверей и зверолюдей в обугленные трупы.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320507

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода