Сы Янь тоже восхищалась собственной способностью переворачивать всё с ног на голову.
Сюн Роу задыхалась от ярости, её зубы сжались так, что дышать стало трудно.
— Ты... ты!! Сы Янь, ты!! — она пыталась возразить, но слова застревали в горле.
Старейшина внимательно посмотрел на неё, затем спросил:
— Сюн Роу, почему ты не возвращаешь детёнышей Сы Янь?
Медведица расплылась в жалкой гримасе, что выглядело отвратительно.
— Старейшина, Сы Янь уже забрала у меня две шкуры! Эти малыши теперь мои рабы! Я не хочу их отдавать! Мы заключили рабский договор, а не трудовое соглашение.
— Но Сюн Роу, Дун Чи и Нань Мо — всего лишь детёныши.
— Но они змеелюды! Старейшина, ведь вы знаете, что моего первого любимого мужа убил именно змеелюд!
Старейшина заметил злобу в её глазах и вздохнул:
— Сюн Роу, история с твоим мужем не имеет отношения к этим малышам. Наше племя придерживается правила, что детёнышей должна воспитывать родная мать. Как бы то ни было, верни их.
— Старейшина!
— Сюн Роу!
Медведица стиснула зубы и уже начала сдаваться:
— Ну, ладно, тогда...
В этот момент один из её мужчин вдруг закричал:
— Госпожа! Наша... наша соль пропала!!!
[Раз в десять тысяч лет начинается Межмировой турнир. Сегодня он официально открыт.]
В Зверином мире соль — крайне дефицитный, но жизненно важный ресурс.
Самцы могут восполнять потребность в соли, выпивая кровь. Но самки и новорождённые детёныши нуждаются в чистой соли.
Сюн Роу потребляла много соли сама, а теперь у неё ещё и несколько медвежат — потребности только возросли.
Все накопленные запасы исчезли в одно мгновение, что стало катастрофой для всей семьи!
Медведица тут же уставилась на Сы Янь:
— Воровка!! Старейшина, она воровка!! Она украла нашу соль, вся её семья — воры!!
Промах.
Сы Янь мысленно скривилась.
Она рассчитывала, что всё внимание приковано к ней, и действовала максимально незаметно. Но всё равно попала.
Впрочем, не страшно. В этом мире никто не знает о существовании «пространства».
Сы Янь усмехнулась:
— Сюн Роу, для обвинений нужны доказательства, иначе это клевета. К тому же, почему ты решила, что это не твои мужчины украли?
— Сы Янь! — Сюн Роу превратилась в разъярённую тушу. — Мои мужья абсолютно преданы мне, ни один из них не способен на предательство.
— А вот это уже спорно. У тебя их слишком много, и не всем ты родила детёнышей. Кто-то мог и взбунтоваться.
Жир на лбу Сюн Роу дрожал от ярости. Она повернулась к Старейшине:
— Обыщите её! Наша соль должна быть при ней!!
— А с чего это я должна позволить тебе себя обыскивать?! — Сы Янь склонила голову набок с насмешливой ухмылкой.
Четверо малышей наблюдали за происходящим. Бэй Цзи смотрел на Сы Янь с обожанием, весь дрожа от желания защитить её. Но Си Цин удержал его.
— Ты боишься, потому что украла!! — взревела Сюн Роу.
— Ха-ха-ха, ладно. — Сы Янь резко остановилась, её ясные глаза сверкнули, заставляя окружающих съёжиться. — Пусть обыщут. Но что, если ничего не найдут?
Она повернулась к Старейшине:
— Разве в племени нет наказания за клевету? Или теперь можно безнаказанно поливать грязью кого угодно?!
— Что ты предлагаешь, Сы Янь?
— Если на мне не окажется соли, я требую две шкуры в качестве компенсации и публичных извинений!
— Мечтай! — прошипела Сюн Роу.
Сы Янь невозмутимо скрестила руки:
— Ты боишься.
— Я...! — Сюн Роу покраснела от злости. — Ладно, пусть будет так. Это ты украла, соль точно при тебе!
Она двинулась к Сы Янь.
Та отступила.
— Ага, испугалась! — Сюн Роу торжествовала.
— Испугалась? Меня просто тошнит от мысли, что такая жирная самка будет меня трогать.
Затем Сы Янь улыбнулась шаманке Мэй Вэнь:
— Госпожа Шаман, все вам доверяют. Будьте добры провести обыск, чтобы даже Сюн Роу не смогла возразить.
Та кивнула:
— Я сделаю это.
Сюн Роу злобно сверкнула глазами, но ничего не могла поделать. Её толстое лицо надулось.
Мэй Вэнь отвела Сы Янь в сторону и тщательно обыскала. Как и ожидалось, ничего не нашла.
Сюн Роу округлила глаза:
— Этого... не может быть!
Ведь соль была в её «пространстве». Кто из зверолюдей знал о таком? Кто мог открыть его?!
Конечно, ничего не нашли.
Сы Янь усмехнулась:
— Сюн Роу, может, проверишь своих мужей? Вдруг это они? Я просто пытаюсь помочь, а ты не веришь...
— Сы Янь!! — Сюн Роу полностью потеряла контроль. — Это ты, точно ты, признайся!!!
Сы Янь подняла два пальца:
— Ставка проиграна. Две шкуры. Я выберу сама или принесёшь? У тебя столько мужей, неужели у вас нет даже пары шкур?!
Старейшина и Мэй Вэнь смотрели на Сюн Роу, ожидая, не станет ли она увиливать.
Та скрипнула зубами:
— Сы Янь, не зазнавайся! Две шкуры для меня — мелочь!
Сы Янь улыбнулась.
Вскоре один из мужей Сюн Роу с ненавистью в глазах передал Сы Янь шкуры. Та вышла, направляясь к змеиным малышам.
— Сы Янь, я знаю, что это ты! Жди, я найду доказательства!
Сы Янь лениво помахала рукой.
Она уходила с четырьмя детёнышами, а Сюн Роу, потерявшая и рабов, и соль, сжимала кулаки, переполненная ненавистью.
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320477
Готово: