Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сы Янь тоже восхищалась собственной способностью переворачивать всё с ног на голову.

Сюн Роу задыхалась от ярости, её зубы сжались так, что дышать стало трудно.

— Ты... ты!! Сы Янь, ты!! — она пыталась возразить, но слова застревали в горле.

Старейшина внимательно посмотрел на неё, затем спросил:

— Сюн Роу, почему ты не возвращаешь детёнышей Сы Янь?

Медведица расплылась в жалкой гримасе, что выглядело отвратительно.

— Старейшина, Сы Янь уже забрала у меня две шкуры! Эти малыши теперь мои рабы! Я не хочу их отдавать! Мы заключили рабский договор, а не трудовое соглашение.

— Но Сюн Роу, Дун Чи и Нань Мо — всего лишь детёныши.

— Но они змеелюды! Старейшина, ведь вы знаете, что моего первого любимого мужа убил именно змеелюд!

Старейшина заметил злобу в её глазах и вздохнул:

— Сюн Роу, история с твоим мужем не имеет отношения к этим малышам. Наше племя придерживается правила, что детёнышей должна воспитывать родная мать. Как бы то ни было, верни их.

— Старейшина!

— Сюн Роу!

Медведица стиснула зубы и уже начала сдаваться:

— Ну, ладно, тогда...

В этот момент один из её мужчин вдруг закричал:

— Госпожа! Наша... наша соль пропала!!!

[Раз в десять тысяч лет начинается Межмировой турнир. Сегодня он официально открыт.]

В Зверином мире соль — крайне дефицитный, но жизненно важный ресурс.

Самцы могут восполнять потребность в соли, выпивая кровь. Но самки и новорождённые детёныши нуждаются в чистой соли.

Сюн Роу потребляла много соли сама, а теперь у неё ещё и несколько медвежат — потребности только возросли.

Все накопленные запасы исчезли в одно мгновение, что стало катастрофой для всей семьи!

Медведица тут же уставилась на Сы Янь:

— Воровка!! Старейшина, она воровка!! Она украла нашу соль, вся её семья — воры!!

Промах.

Сы Янь мысленно скривилась.

Она рассчитывала, что всё внимание приковано к ней, и действовала максимально незаметно. Но всё равно попала.

Впрочем, не страшно. В этом мире никто не знает о существовании «пространства».

Сы Янь усмехнулась:

— Сюн Роу, для обвинений нужны доказательства, иначе это клевета. К тому же, почему ты решила, что это не твои мужчины украли?

— Сы Янь! — Сюн Роу превратилась в разъярённую тушу. — Мои мужья абсолютно преданы мне, ни один из них не способен на предательство.

— А вот это уже спорно. У тебя их слишком много, и не всем ты родила детёнышей. Кто-то мог и взбунтоваться.

Жир на лбу Сюн Роу дрожал от ярости. Она повернулась к Старейшине:

— Обыщите её! Наша соль должна быть при ней!!

— А с чего это я должна позволить тебе себя обыскивать?! — Сы Янь склонила голову набок с насмешливой ухмылкой.

Четверо малышей наблюдали за происходящим. Бэй Цзи смотрел на Сы Янь с обожанием, весь дрожа от желания защитить её. Но Си Цин удержал его.

— Ты боишься, потому что украла!! — взревела Сюн Роу.

— Ха-ха-ха, ладно. — Сы Янь резко остановилась, её ясные глаза сверкнули, заставляя окружающих съёжиться. — Пусть обыщут. Но что, если ничего не найдут?

Она повернулась к Старейшине:

— Разве в племени нет наказания за клевету? Или теперь можно безнаказанно поливать грязью кого угодно?!

— Что ты предлагаешь, Сы Янь?

— Если на мне не окажется соли, я требую две шкуры в качестве компенсации и публичных извинений!

— Мечтай! — прошипела Сюн Роу.

Сы Янь невозмутимо скрестила руки:

— Ты боишься.

— Я...! — Сюн Роу покраснела от злости. — Ладно, пусть будет так. Это ты украла, соль точно при тебе!

Она двинулась к Сы Янь.

Та отступила.

— Ага, испугалась! — Сюн Роу торжествовала.

— Испугалась? Меня просто тошнит от мысли, что такая жирная самка будет меня трогать.

Затем Сы Янь улыбнулась шаманке Мэй Вэнь:

— Госпожа Шаман, все вам доверяют. Будьте добры провести обыск, чтобы даже Сюн Роу не смогла возразить.

Та кивнула:

— Я сделаю это.

Сюн Роу злобно сверкнула глазами, но ничего не могла поделать. Её толстое лицо надулось.

Мэй Вэнь отвела Сы Янь в сторону и тщательно обыскала. Как и ожидалось, ничего не нашла.

Сюн Роу округлила глаза:

— Этого... не может быть!

Ведь соль была в её «пространстве». Кто из зверолюдей знал о таком? Кто мог открыть его?!

Конечно, ничего не нашли.

Сы Янь усмехнулась:

— Сюн Роу, может, проверишь своих мужей? Вдруг это они? Я просто пытаюсь помочь, а ты не веришь...

— Сы Янь!! — Сюн Роу полностью потеряла контроль. — Это ты, точно ты, признайся!!!

Сы Янь подняла два пальца:

— Ставка проиграна. Две шкуры. Я выберу сама или принесёшь? У тебя столько мужей, неужели у вас нет даже пары шкур?!

Старейшина и Мэй Вэнь смотрели на Сюн Роу, ожидая, не станет ли она увиливать.

Та скрипнула зубами:

— Сы Янь, не зазнавайся! Две шкуры для меня — мелочь!

Сы Янь улыбнулась.

Вскоре один из мужей Сюн Роу с ненавистью в глазах передал Сы Янь шкуры. Та вышла, направляясь к змеиным малышам.

— Сы Янь, я знаю, что это ты! Жди, я найду доказательства!

Сы Янь лениво помахала рукой.

Она уходила с четырьмя детёнышами, а Сюн Роу, потерявшая и рабов, и соль, сжимала кулаки, переполненная ненавистью.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320477

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода