× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Global Manhunt: The Iq of the Beginning Overwhelms the Global Audience / Глобальная Погоня: Мой IQ против всего мира: Глава 46: Ты и вправду лучший

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь сгущалась.

Автобусная остановка на западе города располагалась в глухом месте, в окружении пустырей и диких полей.

Е Линь прождал на остановке больше получаса. Наконец, вдали показался белый ореол света.

Приехал автобус.

Транспорт остановился, и Е Линь вошел внутрь. Сразу же в нос ударил влажный запах земли. В салоне было мало людей, но все они уставились на него.

Е Линь сел на заднее сиденье. Рядом с ним расположился какой-то таинственного вида мужик, прижимавший к себе квадратный предмет, завернутый в ткань. Он с явной настороженностью посматривал на Е Линя.

Е Линь заметил выглядывающий уголок.

"Бронзовое изделие..." — на его поверхности виднелась свежая земля. — "Расхититель гробниц".

— Ты чего уставился?! — внезапно раздраженно рявкнул тот.

Е Линь, увидев его синеватое лицо, вздохнул:

— Братец, в вашем деле есть одно правило, слышал?

— В каком еще деле? О чем ты говоришь? Понятия не имею! — его голос звучал взволнованно.

— У тебя сбилось дыхание, скорее всего, из-за нехватки кислорода. Разве не так говорят? "Человек зажигает свечу, призрак ее задувает. Коль петух прокричит и погаснет огонь, золота не тронь". Старина, ты отравился.

— Какое еще отравление! Я в полном порядке, не неси чепухи!

От волнения он вдруг пошатнулся.

— У тебя отравление железом, — холодно произнес Е Линь. — М-м... проще говоря, гемохроматоз. Вероятно, в гробнице ты дотронулся до синего кирпича, а из-за долгого пребывания в разреженном воздухе, помимо кислородного голодания, ты вдохнул слишком много частиц железа. Судя по твоему лицу, скоро начнутся осложнения. В лучшем случае — шок, в худшем...

Е Линь не стал продолжать. В этом не было нужды — по выражению лица мужчины было видно, что каждое слово попало в цель.

Пассажиры автобуса обернулись, некоторые уже доставали телефоны, чтобы вызвать полицию.

Е Линь с усмешкой спросил:

— Братец, что важнее: жизнь или деньги? К тому же, согласно уголовному кодексу, за продажу бронзовых изделий грозит серьезное наказание. Не только за такие, как у тебя, но и за те, что достают контрабандой из воды. Эта штуковина — ритуальный сосуд "Сы Ян Фан Цзунь", верно? Немного меньше того, что хранится в местном музее. Это же национальное достояние. Советую тебе по-хорошему пойти с повинной, сдать место раскопок и отсидеть несколько лет.

— Ты... откуда ты знаешь?!

От потрясения мужчина совершенно растерялся.

Впрочем, Е Линю больше и не нужно было ничего говорить, потому что впереди их уже ждала полицейская машина.

Автобус остановился. В салон вошли несколько полицейских.

— Господин Е, не буду много говорить. Я доложу о вашем содействии начальству.

Молодой полицейский, стоявший перед Е Линем, был тем самым, с кем они пересеклись на Старой улице во время шоу. Имени Е Линь не помнил, но лицо запомнил отчетливо.

— Что касается того, о чем вы говорили ранее... — начал молодой офицер.

Но Е Линь покачал головой.

— Не нужно, я справлюсь один.

— Но вы...

— Если случится что-то опасное, вы сможете отследить меня по IP-адресу.

— Хорошо, — кивнул полицейский. — Будьте предельно осторожны.

Прежде чем они увели расхитителя гробниц из автобуса, Е Линь напомнил:

— Перед допросом отвезите его в больницу. В его состоянии шок может наступить в любую минуту.

— Будет сделано.

Так закончился этот небольшой инцидент.

Автобус продолжил свой путь.

Е Линь вновь обрел спокойствие. Он просто случайно узнал в том человеке расхитителя гробниц — по цвету лица и артефакту в руках все было практически очевидно. Это нельзя было назвать геройством, скорее, это была ностальгическая дань уважения его "интеллигентной юности" из прошлой жизни.

Прошло еще полчаса.

Автобус остановился на конечной. В салоне остались только водитель и Е Линь.

Прежде чем выйти, Е Линь обернулся и спросил водителя:

— Здесь?

Водитель на мгновение замешкался, а затем кивнул:

— Да.

— Понятно.

Е Линь вышел из автобуса.

Местность здесь была еще более заброшенной, чем на предыдущей остановке. Было ясно, что это городская окраина, район, который еще не затронула застройка. Куда ни глянь — сплошные грунтовые дороги.

Из кустов выскочила знакомая фигура.

— Йоу.

Это был Леон.

Е Линь посмотрел на уезжающий автобус и пожал плечами.

Леон неловко почесал затылок.

— Раз уж ты понял, что водитель — наш человек, почему не вызвал полицию, чтобы его арестовали?

— Я человек, а не бог, — ровным тоном ответил Е Линь. — Я узнал правду, только задав ему вопрос перед выходом. Если бы я догадался раньше, ты бы сейчас видел не меня, а вереницу полицейских машин.

Леон криво усмехнулся.

— Е, иногда я не могу понять, где в твоих словах правда, а где ложь. Ну да ладно, — он кивнул в определенном направлении. — Иди за мной.

Е Линь кивнул, но в то же время его рука в кармане незаметно отправила сигнал с его местоположением.

Леон был осторожен. Он вел Е Линя горными тропами, делая большой крюк, но не подозревал, что для Е Линя этот маршрут уже превратился в подробную карту в его голове.

Оглядывая окружающие постройки, Е Линь слегка нахмурился.

По пути не было видно ни одной камеры видеонаблюдения. И... интуиция подсказывала, что вокруг установлено множество глушилок сигнала.

— Так вот почему ты не завязал мне глаза и не заставил отдать телефон? — внезапно спросил Е Линь.

Леон беспомощно вздохнул:

— Ты слишком умен, мы это прекрасно понимаем. Поэтому обычные меры вроде обыска были бы лишь лишней морокой. Е, ты это почувствовал?

— Нет, просто догадался, — честно признался Е Линь. — На твоем месте я поступил бы так же. В конце концов, я бы не хотел, чтобы тщательно подготовленный подарок кто-то испортил.

— Ха-ха, отличное сравнение! — расхохотался Леон. — Ты и вправду лучший!

— Уже второй раз слышу, но на всякий случай уточню: мне не нравятся мужчины.

— Не волнуйся, мне тоже. Хотя... если это мужчина, который способен полностью меня подавить, то это уже не имеет значения. — По дороге Леон заговорил снова: — Раньше я некоторое время батрачил наемником на Великой реке. Заработал немало, но и почти все мои друзья навеки остались на ее дне. Понимаешь, о чем я, Е?

Е Линь тоже решил сохранить интригу.

— Надеюсь, что не понимаю.

"Великая река... — подумал Е Линь. — Если я не ошибаюсь, этот человек был наемником, рисковал жизнью". Его слова, казалось бы, были обычной болтовней, но на самом деле являлись предупреждением. Он давал понять, что при желании может в любой момент избавиться от Е Линя в этой глуши.

Е Линь не хотел ввязываться в подобные неприятности, но если эти люди решили загнать его в угол...

— ...Когда я прибуду на место, мне бы не хотелось увидеть, как стадо скотов причиняет ей вред. Ты ведь понимаешь, о чем я, — холодно произнес Е Линь.

Теперь угрожал уже он, и его угроза была более чем явной.

Леон кивнул:

— Не волнуйся. Я же сказал, мы — джентльмены. А если джентльмен нарушит свое обещание...

— Я помогу тебе освежевать это стадо заживо.

— Надеюсь, все будет так, как ты говоришь.

Вскоре они добрались до места назначения.

Заброшенный завод.

http://tl.rulate.ru/book/142525/7689939

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 47: С чего ты взял, что сможешь меня обыграть?»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода