Готовый перевод Unparalleled Evildoer / Монстр, Не Знающий Равных: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Огромное тело Лу У взвыло, и многие люди рухнули на землю. Сегодня действительно было непросто выжить. Осталось пятеро из Эмэй и трое из Тяньшань. У Чжоу Цзиньтяня было несколько переломанных костей, и Су Цяоцяо перевязывала его. Под началом Цинъяна осталось всего десять человек в чёрном, а также восемь учеников из Павильона Тяньша.

Один из учеников Павильона Тяньша подошёл к Сяо Цзинхуну, опустился на колени и сказал: «Павильонный Мастер, давайте уйдём отсюда и не будем искать гору Чанъян. Здесь слишком опасно. Если мы пойдём дальше, здесь, вероятно, будет ещё опаснее». Остальные семеро учеников также упали на колени перед Сяо Цзинхуном.

Сяо Цзинхун посмотрел на учеников, склонившихся перед ним, и вздохнул: «Если бы мы могли уйти, я бы давно увёл вас, но теперь мы застряли в этом лабиринте, и нам остаётся только довериться судьбе». Он сказал Цинъяну: «Цинъян, спроси того мальчишку, сможет ли он увести нас отсюда».

Цинъян на мгновение помедлил и сказал У Чжаню, который сидел на земле: «Сможешь ли ты увести нас отсюда?» Увидев, что У Чжань уставился на него, ничего не говоря, он добавил: «Эх, я всё ещё сдержу своё обещание».

У Чжань спокойно произнёл: «Уйти сейчас невозможно. Единственный путь — рискнуть и двигаться вперёд. Только тогда будет шанс».

Сян Юаньсин сказал: «Мы только что столкнулись с свирепым зверем Лу У. Мы не знаем, с каким свирепым зверем мы столкнемся, если пойдем дальше. Разве мы не ищем смерти?»

У Чжань спокойно сказал: «Я предупреждал вас раньше. Это вы решили войти. Кроме того, знаете ли вы, где сейчас путь к выживанию?»

Сяо Цзинхун спросил: «Раз уж мы все пришли сюда в поисках реликвий Синтяня, не могли бы вы повести нас к их обнаружению?»

— Сейчас нет, — твёрдо сказал Учжань. — Здесь нет ночи, это особое пространство, оно определенно не то, что мы видим снаружи. Не знаю, насколько обширна эта территория. Этот туман заполняет всё пространство. Подозреваю, мы уже в горах Чанъян.

Все озадаченно переспросили:

— Мы не видели гор, когда входили, как же мы теперь в горах?

Учжань спросил:

— Если человеку завязать глаза и привести в дом, сможет ли он разглядеть его облик? — Он помолчал и добавил: — Когда мы входили, мы шли вдоль реки. Река впадала в горы, мы последовали за ней в горы. Нас окутал густой туман. Наши глаза были завязаны, поэтому мы, естественно, не знали, когда вошли в горы. Более того, река, из которой мы вышли, внезапно исчезла. Почему мы не слышим её журчания? Думаю, река упала в пропасть, поэтому и исчезла. Разница высот слишком велика, и грохот воды не может передаться наверх. Густой туман здесь, вероятно, связан с этим.

Услышав это, все не могли не восхититься смелым суждением Учжаня и спросили:

— Тогда как нам снова найти реку?

— Это магический круг, установленный ими, чтобы сбить с толку входящих, чтобы они не нашли печать Син Тяня. Туман здесь на короткое время лишит нас слуха, или даже вызовет галлюцинации и заставит убивать друг друга. Здесь также есть охраняющие звери, так как же мы найдем его легко?

— Мы попали в ловушку этого магического круга?

— Это не обязательно так. Нет такого массива, который нельзя было бы сломать. Просто наши способности ограничены. Кроме того, Лу У смог остаться в этом тумане, не заблудившись. Он, должно быть, нашёл способ уйти отсюда. Пока мы найдём Лу У, мы, возможно, сможем выбраться из этого лабиринта.

Сян Юаньсин сказал:

— Мы уже осаждали его и из последних сил ранили один глаз. Если мы столкнёмся с ним снова, то, вероятно, погибнем.

Цинъян сказал: — Лучшее, что можно сделать сейчас, это выбраться отсюда. Иначе мы так и останемся здесь заперты, ожидая смерти. К тому же, мы не знаем, когда оно придет снова. Так что мы должны действовать.

Сяо Цзинхун спросил: — Брат, как нам найти Лу У?

У Чжань ответил: — Это легко. Как ты могла не знать, что Лу У был ранен тобой? Меч госпожи Цинь все еще застрял у него на спине. На траве должны быть следы крови и отпечатки лап. Если мы последуем по этим следам, мы выберемся из этого лабиринта, но не факт, что встретимся с Лу У.

Выслушав это, все подумали: «Неужели такой простой вопрос мог прийти мне в голову!» Каждый восхищался мудростью и наблюдательностью У Чжаня. Сяо Цзинхун сказал: — Я все думал, почему Цинъян не мог оторваться от тебя. Оказывается, ты – мозг операции!

Цинъян молчал. Человек, которого он хотел убить больше всего, был У Чжань, но он не мог его убить. Теперь он был рад, что не убил его. Однако он не собирался его долго оставлять. Такой человек был слишком опасен. Если ему позволить жить, он наверняка погибнет от его рук.

Толпа, идя по следам Лу У и пятнам крови на траве, осторожно двигалась в тумане. Пройдя около часа, следы крови стало трудно найти, остались только отпечатки лап. Однако они вышли из травы и оказались в лесу с лианами и древними деревьями. Ветви древних деревьев были похожи на высокую стену, нависшую над землей. Листья были густыми, а некоторые листья были размером с лодки. Туман рассеялся, и издалека стало видно, что Цинь Мояо нашел свой меч и лужу крови под огромной лианой. Лу У, должно быть, использовал эту лиану, чтобы вытащить меч. Выбравшись из травы, у всех на душе стало светлее, хотя сил почти не осталось. Они прижались друг к другу под гигантским деревом, съели немного сухой еды и затем отдохнули. Хотя сухой еды, которую они принесли, было достаточно, после этих дней осталось не так уж много.

Цинь Мояо увидела, что Цинъян снова ушёл, а люди в чёрном отдыхали, поэтому она сунула Учжаню в руки лепёшку с османтусом, завёрнутую в лист лотоса. Учжань развернул лист лотоса, и его обдал дивный аромат. Ему было жаль есть её, потому что вкус напомнил ему мать.

Учжань посмотрел на Цинь Мояо, которая смотрела на него с лёгкой полуулыбкой. Та сладко улыбнулась и отвернулась. Он опустил глаза и осторожно попробовал. Пирожное с османтусом было слишком жирным и не имело настоящего вкуса, какой был у пирожка, украденного Ваньцзяо.

Цинъян отсутствовал уже долгое время. Сяо Цзинхун увидел, что Учжань вышел справить нужду, и поднялся, чтобы последовать за ним. Он прошептал Учжаню вслед: "Если ты станешь моим учеником, я помогу тебе избавиться от Цинъяна".

Учжань замер, не оборачиваясь, и глубоким голосом ответил: "Благодарю вас за доброту, Глава Павильона. У меня слишком много учителей, и я не могу практиковаться. Мне жаль разочаровывать вас".

Сяо Цзинхун сказал: "Тогда что ты хочешь, чтобы последовать за мной? Ты хочешь, чтобы я убил его?"

Учжань видел навыки обоих. Сяо Цзинхун и Цинъян были равны в культивации. Если бы Сяо Цзинхун внезапно напал на Цинъяна, он мог бы убить его, но он знал, что Цинъян не даст ему такого шанса. Более того, Хэ Билю скрывался в тени. Возможно, скоро Сяо Цзинхун и другие будут убиты. К тому же, Цинъян будет относиться к нему лучше, чем Сяо Цзинхун. Учжань ясно это понимал. Цель тайного переманивания его на свою сторону была очевидна. Здесь все хотели использовать его. Никто не хотел, чтобы другая сторона нашла реликвии Синтяня. "Вы слишком много думаете". Он медленно пошёл прочь.

Сяо Цзинхун хотел сказать что-то ещё, но увидел, что Цинъян появился позади него, хотя тот его и не заметил, поэтому он повернулся и пошёл обратно.

В лесу, кроме растений, не было никаких животных. Отдохнув, эти люди продолжили искать следы Лу У. Многие уже подумывали уйти. Вскоре они обнаружили огромную пещеру, по форме напоминавшую круг, но значительно больше тела Лу У. Это, несомненно, была пещера Лу У. Все остановились у входа, не решаясь войти. Су Цяоцяо взмолилась: «Я не хочу входить в эту пещеру. Старший брат, давай поищем другое место, посмотрим, есть ли там выход!»

Сян Юаньсин опустил Чжоу Цзиньтяня со спины и сказал: «Возможно, это место действительно такое, каким его описывал Учжань, без выхода. Единственная надежда — войти в эту пещеру и найти возможность».

В этот момент раздался странный смех, и Хэ Билю упал с высокого дерева, распустив все волосы. Сян Юаньсин удивлённо спросил: «Ты не умер?»

Лицо Хэ Билю напряглось, и он сердито ответил: «Ты тот, кто умрёт. Мой «Тысячемильный преследователь душ» может отнимать только чужие жизни. Кто осмелится отнять мою жизнь?»

Сян Юаньсин поспешно сказал: «Я не это имел в виду. Мы не могли тебя найти и подумали…» Кроме учеников Тяньшань, все остальные знали, что Хэ Билю не умер.

Хэ Билю сказал: «Ладно, не нужно объяснять. Чем больше ты объясняешь, тем хуже это звучит».

Сяо Цзинхун рассмеялся и сказал: «Зачем так усложнять, имея столь высокий уровень культивации? Какой ещё лабиринт его может сбить с толку?»

— Не терпится услышать! Чего вы стоите здесь? Скорее, заходите!

С этими словами он шагнул в пещеру. За ним, возглавляя группу, вошёл человек в чёрном, а следом Цинъян, неся на спине Учжаня. Ученики павильона Тяньша и Эмэй шли плотной группой позади.

Сян Юаньсин, оставшись у входа, наблюдал за уходящими. Когда позади остались лишь трое, он прошептал Су Цяоцяо, собиравшейся уйти:

— Не забывай, зачем учитель послал нас сюда. Если мы найдем эти реликвии, возможно, сможем легко выбраться. Богатство и удача ищутся в опасности. Возможно, пройдя это испытание и заполучив тайный метод, мы обретем вечную жизнь.

Сказав это, он взвалил на спину Чжоу Цзиньтяня и тоже вошёл в пещеру. Су Цяоцяо ничего не оставалось, как следовать за своим старшим братцем.

Внутри пещеры царила кромешная тьма. Хэ Билюй зажёг трут, следом за ним зажгли свои труты и несколько учеников павильона Тяньша. Сквозь тусклый, колеблющийся свет костров они разглядели, что стены пещеры покрыты глубокими царапинами и густыми переплетениями корней деревьев. Эти царапины, несомненно, оставил Луву. Склон пещеры был очень крут, уходя вниз. Всего через несколько шагов носки одежды идущего впереди касались уровня ног того, кто был позади. Никто не осмеливался издать ни звука, слышались лишь едва уловимые шаги, ибо каждый боялся, что Луву может выскочить откуда угодно.

Они шли так очень долго, спускаясь, по их оценкам, на тысячу футов. Наконец, вдалеке, внизу, показалось яркое пятно, которое постепенно увеличивалось и становилось всё ослепительнее. Хэ Билюй, ведя группу, замедлил шаг, приближаясь к выходу из пещеры. Они услышали шум воды, который становился всё громче, полностью подтверждая догадку Учжаня о бездонной пропасти внизу.

У входа в пещеру была водяная стена толщиной в полфута. Поток воды был не очень быстрым, словно гладкое зеркало, именно поэтому туман не мог проникнуть сквозь неё. Сквозь эту водную завесу виднелась бурлящая внизу речная вода и ослепительный белый свет. Гул воды заставлял голову звенеть. Речная вода, стекая прямо сверху, падала с высоты тысяч футов. Эта водная стена образовалась из воды, просачивающейся по каменному утесу.

Вход в пещеру был полон воды. Хэ Билю вытянул руку, чтобы ощутить силу и толщину потока, затем зацепился железным крюком за скалу, высунул голову из водной стены и огляделся снаружи. Его чёрный халат тут же промок. Через мгновение он снова втянул голову. Его мокрые волосы прилипли к бледным щекам. Опираясь руками по бокам, он рассмеялся:

— Выбравшись из этой водной стены, поднимитесь примерно на десять футов влево. Там вы выберетесь из этого водного потока. Там есть уступ, по нему можно спуститься. Я не вижу, насколько он глубокий. Не знаю, какой объект испускает сильный свет внизу, слишком уж ослепительно!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/142485/7450668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода