× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Stellarite Devourers / Пожиратель Звёзд: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Это обломки Битвы Бессмертных Владык, – проговорил Пожирающий Зверь. – Большего тебе знать не стоит.

- Обломки Битвы Бессмертных Владык?

Ди Сяо был поражён. Познания, полученные им из имперских хроник рода Ди, доходили лишь до уровня Бессмертного Пути и ступени Вхождения в Бессмертие. Царство Бессмертного Владыки было за гранью его понимания.

Путь культивации – это процесс перековки истинного «я», постижения Великого Дао и подчинения Небесного Порядка. Превзойти Небесный Порядок – значит войти в Бессмертие. А Царство Бессмертных Владык находится ещё выше ступени Вхождения в Бессмертие.

Даже будучи девятнадцатым принцем Империи Девяти Провинций, с его необычайными знаниями, превосходящими знания бесчисленных культиваторов, Ди Сяо никогда не сталкивался с ужасающей силой Царства Бессмертного Владыки. Во всей Империи Девяти Провинций не нашлось бы ни одного Бессмертного Владыки.

Битва Бессмертных Владык... Картина такого масштаба была немыслима.

Получается, что эта Древняя Башня изначально принадлежала Бессмертному Владыке. Ди Сяо понял, что недооценивал происхождение этой маленькой башни.

- В той великой битве мой хозяин пал, и Древняя Башня получила серьёзные повреждения. Мы вдвоём выпали из Царства Бессмертных в Царство Древнего Хаоса. Я сам пребывал в забвении и пробудился лишь несколько дней назад, - объяснил Пожирающий Зверь.

Ди Сяо всё понял. Неудивительно, что после того, как он получил эту маленькую башню, в течение десяти лет ничего не происходило. Видимо, его тогдашняя интуиция не подвела.

- Кто был прежним хозяином Древней Башни? - спросил Ди Сяо.

Бессмертный Владыка... Это было слишком невероятно. Какая же личность могла стоять за этим?

- Владыка Горы Бессмертного Духа, Мо Цяньшань. Когда ты войдёшь в Бессмертный Путь, я расскажу тебе об этом, - произнёс Пожирающий Зверь.

Уровень Вхождения в Бессмертие был для Ди Сяо слишком далёк, совершенно недосягаем.

- Если ты не сможешь войти в Бессмертие, не думай, что я и Древняя Башня останемся с тобой, - предупредил Пожирающий Зверь.

В этом отношении Ди Сяо был вполне понимающим. Древняя Башня и Пожирающий Зверь пришли из Царства Бессмертных и в конечном итоге должны были туда вернуться. Если бы он не смог достичь уровня Бессмертия и подняться в Царство Бессмертных, Пожирающий Зверь и Древняя Башня покинули бы его.

- Для восстановления Древней Башни нужны Метеоритные Бессмертные Камни и Чудесные Металлические Руды. Ты должен помочь. Иначе твоё физическое тело не сможет войти, а я не смогу выйти, - сказал Пожирающий Зверь.

Услышав это, Ди Сяо почувствовал, как у него закружилась голова. Где же ему найти эти Метеоритные Бессмертные Камни и Чудесные Металлические Руды? Ему оставалось лишь действовать по ситуации.

Одноглазый вёз колесницу в направлении Города Хаоса. Сознание Ди Сяо погрузилось в культивацию внутри Древней Башни. Колесница двигалась не спеша. Для убийства Чэн У требовалась темнота ночи, и идеальное время прибытия в Город Хаоса было ночью.

Небо постепенно темнело, и колесница всё ближе подбиралась к Городу Хаоса. Когда Ди Сяо заметил огни на стенах города, уже наступила глубокая ночь.

- Гоу Ань, это не яд. Если ты посмеешь сыграть какую-нибудь штуку, то через два часа без противоядия обязательно умрёшь от отравления. Как только я убью этого пса Чэн У, я сам дам тебе противоядие!

Одноглазый достал пилюлю, опасаясь, что Гоу Ань что-то предпримет. Он насильно открыл Гоу Аню рот и бросил пилюлю ему в рот.

Яд, попавший в тело, поверг Гоу Аня в оцепенение, его лицо выглядело опустошённым.

Он изначально думал, что после входа в Город Хаоса у него будет шанс вырваться из-под контроля двух людей и сообщить городскому Лорду об их заговоре, но после того, как он съел яд, все его планы рухнули. Если Чэн У не умрёт, то он сам умрёт от яда.

Ди Сяо и Одноглазый переоделись в солдатскую форму, захватили знаки пропуска и, взяв с собой Гоу Аня, направились к воротам Города Хаоса.

- Стой! Кто это посмел въехать в город ночью? - страж ворот остановил колесницу.

Одноглазый открыл дверцу, и стражник, увидев Гоу Аня, тут же принял льстивый вид.

- Господин Гоу Ань, это вы? Почему вы не сопровождаете господина городского Лорда? Почему вы уехали из города и вернулись только поздно ночью?

Приспешник Чэн У был не тем человеком, с кем обычный солдат осмелился бы связываться.

- Разве господин городской Лорд должен просить у тебя разрешения, чтобы отправить меня по делам? - сказал Гоу Ань. Он был очень недоволен, но ничего не мог поделать и вынужден был сказать это.

- Не смею, не смею, господин Гоу Ань, вы ошибаетесь, у меня совершенно не было такого намерения. Прошу вас, господин Гоу Ань, простите мою дерзость, - встревожившись, сказал стражник.

- Что за чушь ты несёшь? Быстро открывай ворота! У меня есть важные дела, которые нужно доложить господину городскому Лорду! - приказал Гоу Ань.

- Открывай! Открывай!

Стражник не осмелился больше тянуть и поспешно приказал открыть ворота.

Одноглазый въехал на колеснице в Город Хаоса, а затем на полной скорости помчался прямо в резиденцию городского Лорда.

У ворот Резиденции городского Лорда Гоу Ань вышел из колесницы. Ди Сяо и Одноглазый, притворившись двумя солдатами, сопровождающими Гоу Аня, успешно вошли в резиденцию городского Лорда. Затем, следуя указаниям Гоу Аня, они направились прямо к так называемому "гарему" Чэн У.

- Гоу Ань, помни, если у тебя не будет моего противоядия, яд в твоём теле проявится в течение двух часов, и ты умрёшь от отравления. Если ты посмеешь сыграть какую-нибудь штуку, и я не убью Чэн У своими руками, то и ты не выживешь! - сказал Одноглазый.

Лицо Гоу Аня было бледным, он кивнул, как цыплёнок, клюющий зёрна. Ради своей жизни он не осмеливался иметь никаких других мыслей.

Гарем Чэн У находился прямо за залом для совещаний. Этот Чэн У был поистине смельчаком. Всего лишь Лорд маленького пограничного города осмелился строить гарем. Даже вождь клана Цан Лань осмеливался не называть это "гаремом", потому что это было бы пренебрежением к имперской власти.

Это было действительно: "небо высоко, а Император далеко". В Городе Хаоса Чэн У был самозванцем, который творил что хотел. Ди Сяо, убив этого пса, можно сказать, освободил жителей Города Хаоса и девушек, которых Чэн У осквернил, облегчив их страдания.

В гареме Чэн У Гоу Ань постучал в дверь. Слуга, открывший дверь, увидев Гоу Аня, поспешно позвал: "Господин Гоу Ань!"

- Городской Лорд спит в четырнадцатой комнате? У меня есть важное дело, чтобы доложить, - сказал Гоу Ань.

- Да, но городской Лорд сегодня вызвал ещё двух служанок, он очень устал и уже заснул, вы… - замявшись, сказал слуга.

Ди Сяо внутренне усмехнулся. "Групповуха?" Этот пёс Чэн У ещё и старый распутник, умеет наслаждаться жизнью, но это продлится лишь до сегодняшней ночи.

[Хлопок!]

Гоу Ань дал слуге пощёчину, вымещая на нём страх, который он испытал за последние два дня, превратив его в гнев.

- Что за хрень ты несёшь? Сколько времени я следую за городским Лордом? Тебе что, нужно напоминать? Вон отсюда, чёртов ты ублюдок! - яростно сказал Гоу Ань.

- Да-да-да…

Слуга не осмелился сказать ни слова против и поспешно посторонился, освобождая путь.

Гарем Чэн Ву был обширен: окружённый розовыми стенами, увитый зелёными ивами, с дорожками, вымощенными бирюзовым камнем, и усыпанный причудливыми скалами. Весь двор был построен с необычайной роскошью, повсюду цвели пышные сады, поражая прозрачной изысканностью. Одно водохранилище было кристально чистым до самого дна, а стремительный ручей извивался из гущи цветов и деревьев, низвергаясь под каменные расщелины. Пятнадцать комнат стояли в ряд, величественные и роскошные; во всём огромном Диком городе не нашлось бы здания, способного сравниться с этим.

Чэн Ву находился во второй комнате, если считать справа!

Даже Одноглазый, могучий эксперт Сферы Создания Себя, занервничал, сжав кулаки, ладони его покрылись испариной.

Они собирались убить ни кого иного, как самого Владыку Дикого города!

- Не нервничай, расслабься, - сказал Ди Сяо. - Просто представь, что ты пришёл прогуляться по резиденции Владыки города.

Лицо Одноглазого потемнело. "Просто прогулка?" - подумал он. "Как легко тебе говорить!"

[Тук-тук-тук…]

Гоу Ань постучал в дверь. Ответа не последовало. Он тревожно взглянул на Ди Сяо и, получив знак глазами, постучал во второй раз. Только тогда из комнаты донёсся нетерпеливый голос Чэн Ву.

- Кто там? Входи! Если нет ничего важного, и ты потревожил мой сладкий сон, я тебя просто-напросто прикончу!

Гоу Ань толкнул дверь. Ди Сяо и Одноглазый последовали за ним. Ширма преграждала их взору, по обе стороны которой свисали розовые шёлковые занавеси, созданные для усиления интимной атмосферы, и Чэн Ву использовал их для забав с красавицами.

Это создало удобное укрытие для Ди Сяо и Одноглазого. Они бесшумно двинулись к Чэн Ву вдоль этих розовых занавесей, не издав ни единого звука.

- Господин Владыка города, это я, Гоу Ань, - сказал Гоу Ань. - Я вернулся.

На мягком ложе внутри комнаты, возлежавший в объятиях трёх красавиц Чэн Ву, внезапно распахнул глаза, на лице его появилось выражение огромной радости.

Он отправил Гоу Аня сопровождать Чжао Ли на гору Цишань для контроля над шахтами. Теперь, когда Гоу Ань вернулся, это означало, что убийство Девятнадцатого принца успешно завершилось.

http://tl.rulate.ru/book/142463/7787637

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода