[В восемнадцать лет вы вступили в королевский род Чжао.]
[В девятнадцать — усердно практиковали Искусство Древнего Драконьего Слона.]
К двадцати семи годам Лу Чаншэн понял, что достиг предела в обучении этому искусству.
[В двадцать восемь, не желая сдаваться, вы продолжали практику без устали.]
[К пятидесяти годам прогресса по-прежнему не было.]
Когда Лу Чаншэну исполнилось шестьдесят пять, его энергия и кровь начали угасать. Тогда он обратился к практике очищающего трактата ""Си Суй Цзин"".
В шестьдесят девять лет он отправился в Ючжоу подавлять восстание. Трое грандмастеров с горы Меча Бога окружили его, но были легко побеждены. Слава о нём разнеслась по миру и даже дошла до соседних стран.
[В семьдесят, при подавлении мятежа в Цинчжоу, появился Мастер Парящего Света с горы Меча Бога. Вы сражались с ним четверть часа, но истекли кровью и погибли. Вы умерли!]
— Вот это и называется ""умереть от истощения... — пробормотал Лу Чаншэн, нахмурившись, но вскоре снова расслабился.
Сражаться на равных с тем, кто владеет силами неба и земли, — уже достижение. Мастер меча-убийцы не оставил шансов, но даже он победил, лишь измотав противника.
Стало ясно: среди тех, кто не достиг уровня грандмастера, Лу Чаншэн — непревзойдённый.
[Конец симуляции. Вы можете сохранить один из предметов:]
- Уровень культивации в возрасте 70 лет
- Опыт духовной практики в возрасте 70 лет
Он выбрал наугад — чуть повысив свои способности, и запустил новую симуляцию.
Восемнадцать лет — вы похитили Ян Кая, внука Белого Тигра. С его помощью вы привели учеников Зала Белого Тигра к поискам в горах Чжуогуан, что привело к конфликту с Залом Сюаньу.
С вашей тайной поддержкой Зал Сюаньу был отброшен, и территорию заняли Белые Тигры.
Но гора — велика, поиски длились месяцы и были безуспешны.
[В девятнадцать — всё ещё ничего.]
[На двадцатом году — один из учеников случайно упал в пещеру и нашёл реликвии великого монаха.]
Высшие круги Культа Демонов тут же узнали о происходящем и начали охоту на Лу Чаншэна.
Во время бегства он узнал, что древняя книга — секретный трактат ""И Цзинь Цзин"", позволяющий даньтяню содержать несколько типов истинной ци. Всего семь уровней: каждый даёт доступ к новому типу энергии.
[Но до начала практики глава Культа Демонов догнал вас и нанёс 32 удара. Вы мертвы.]
[Конец симуляции. Можно сохранить один предмет:]
- Уровень культивации в двадцать лет
- Опыт духовной практики в двадцать лет
— Выбирай... — пробормотал Лу Чаншэн.
Польза была минимальна, но ценность открытия трактата ""И Цзинь Цзинь"" неоценима.
Он — как ""Си Суй Цзинь"", но фокусируется на разнообразии энергии.
Для обычных бойцов это сложно: энергия ограничена, совмещение множества техник губительно.
Но у Лу Чаншэна есть симулятор — и чудовищные способности.
Он может довести любую технику до совершенства в кратчайшие сроки. Если овладеет несколькими видами ци на уровне грандмастера, сочетая это с телесной мощью — возможно, даже сможет победить грандмастера!
Но сила Ши Цзяня, главы Культа Демонов, уж слишком устрашающая.
Парящий Меч побеждал Лу Чаншэна через истощение. А Ши Цзянь — за 32 удара.
Это почти гарантированная смерть при встрече.
— Надо продолжать практику Древнего Драконьего Слона! — твёрдо сказал он.
48 лет — техника Древнего Слона всё ещё далека от 13 уровня. 120 лет — смерть от старости.
— Продолжай!
Ты в столице Чжао, практикуешь... 120 лет — смерть от старости.
— Ещё!
Ты уединился в Ючжоу, практикуешь... 120 лет — смерть.
— Дальше!
52 года — практика; 55 — бес попутал, смерть.
— Что за чёрт?!
Он был потрясён.
Десять симуляций — и ни следа 13 уровня.
Последняя — вообще закончилась безумием.
— Неужели 13 уровень — просто теория? Даже автор не достиг?
С учётом его способностей, если он не смог — то не сможет никто.
— Черт бы тебя побрал! Пятьдесят тысяч лянов серебра — за что? Обманщик! — выругался он в адрес создателя техники.
В этот момент судно остановилось.
Он подошёл к окну — и увидел черную гору у берега.
Деревня Чёрной Воды.
Самое время выпустить злость.
Перед судном — семь-восемь лодок. С них — крючья, канаты, абордаж.
Сорок-пятьдесят разбойников с яростным видом.
— Командир Ду, сколько лет, сколько зим! — вышел навстречу Сон Ваньцзинь, протягивая заранее подготовленные 300 лянов серебра.
У пиратов Ли реки свои правила: заплати — и живи.
Слишком кровожадные — получают от властей по заслугам.
Командир Ду — худой мужчина с шрамом на щеке, по имени Ду Тэн. Один из младших главарей деревни.
Но ради приличия Сон Ваньцзинь называл всех встречных бандитов ""командирами"".
— Ладно, хорош болтать.
Скоро к нам прибудет важная персона. Главный велел проверить все проходящие суда — вдруг есть что ценное.
Старина Сон, неужели братья уйдут ни с чем? — ухмыльнулся Ду Тэн, наступив на сундук с серебром.
Позади него — десятки головорезов, уже вынули мечи.
Сон Фэйюй, прячущийся за отцом, побледнел от страха. Командир Ду щёлкнул пальцами, и несколько пиратов зашли на судно, начав перетряхивать ящики.
— Нам приказано искать сокровища, — сказал он, усмехаясь. — А ещё у нас скоро гость, очень важный. Можем сделать ему подарок, если найдём что интересное.
Сун Ваньцзинь торопливо начал объяснять:
— Командир, мы везём только обычные товары: ткани, чай, специи... Золота или реликвий нет...
— Да-да, рассказывай это кому-нибудь другому, — ухмыльнулся Ду Тэн, махнув рукой.
Пираты продолжили обыск. Некоторые ящики были вскрыты, а содержимое высыпано на палубу. На лицах купцов — тревога, на лицах пиратов — азарт и наждачная ярость.
В это время Лу Чаншэн стоял у окна своей каюты, наблюдая за происходящим с равнодушным видом.
Он чувствовал, как в нём нарастает желание выместить недавнее разочарование — всё-таки, десять симуляций без результатов, это слишком...
Едва пират поднял ящик с личными вещами семьи Сун, внизу раздался крик:
— Эй! Не трогай это! — закричал Фэйюй, выбежав из-за отца.
— А ты ещё кто такой, мальчишка? — зарычал один из разбойников, замахнувшись саблей.
Сун Ваньцзинь бросился между ними, протянув ещё пару серебряных слитков.
— Уважаемые господа, прошу простить сына. Он вспыльчив, но не желает зла. Возьмите это — и позвольте нам пройти...
— Мы посмотрим, — осклабился Ду Тэн, подбросив слитки в руке.
Он уже собрался уйти, когда один из подчинённых подошёл и прошептал:
— Командир, наверху какой-то странный тип. Его комната заперта, а через окно не видно ни света, ни тени...
— Ага... — зло прищурился Ду Тэн. — Похоже, кое-кто считает себя особенным.
Он сделал знак, и пять человек с крючьями и топорами направились на верхнюю палубу.
Но едва они подошли к двери Лу Чаншэна...
БАХ!
Изнутри раздался грохот. Дверь не открылась — она разлетелась в щепки.
Лу Чаншэн вышел на палубу, сверкая глазами. Его шаги были лёгкими, но каждый гремел, как удар барабана.
— Я думал, мне позволят отдохнуть, — сказал он тихо, но в голосе была сталь.
Пираты на мгновение замерли. Их инстинкты кричали: перед ними — не человек, а буря.
Один из них поднял меч — и тотчас оказался отброшен обратно, врезавшись в мачту.
— Я не люблю, когда меня отвлекают, — сказал Лу Чаншэн, подходя к Ду Тэну.
Тот попытался сделать шаг назад, но ноги не слушались. Пот ручьями стекал по его лбу.
— М-мастер... я... всё это — недоразумение... — пробормотал он.
— Вот и отлично, — улыбнулся Лу Чаншэн. — Тогда проваливайте.
Пираты не медлили. Бросив всё, они спрыгнули на свои лодки — кто вплавь, кто по канатам.
Вскоре вода вокруг судна вновь была спокойна.
На палубе наступила тишина. Только Сун Фэйянь тихо вышла из тени и посмотрела на Лу Чаншэна с новым уважением.
— Я никогда не видела, чтобы кто-то разогнал пиратов одним взглядом... — прошептала она.
Лу Чаншэн лишь усмехнулся:
— Иногда сила — лучший аргумент.
http://tl.rulate.ru/book/142249/7275514
Готово: