Готовый перевод Guiyi Fei Tang / Преданность вне династии Тан: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20: Железный конь

«Вууу…»

«Дон-дон-дон…»

Золотое оружие, железные кони и рев труб.

На бескрайнем коридоре Хэси, под звуки труб Шачжоу и удары барабанов, этот звук сотрясал все стороны света и эхом разносился под небесами.

Ослепительный солнечный свет падал на тяжелые доспехи, отражая несколько ярких бликов. Более 1900 солдат из Шачжоу, словно железный поток, были разделены на четыре группы, вели за собой повозки и медленно приближались к городу Чжанъе.

Перед южной городской башней Чжанъе, Чжан Ичао стоял на сторожевой повозке с длинным мечом в руке и решительным выражением глаз.

В этот момент, будь то внутри или снаружи города, воздух над Чжанъе был наполнен напряжением и опасностью.

На городской стене сотни закованных в броню иноземных солдат находились в полной боевой готовности, а более тысячи воинов в кольчугах заставляли трудоспособных мужчин кипятить золотой сок и готовить деревянные балки и прочее снаряжение для обороны города.

Атмосфера на поле боя была настолько тяжелой, что затрудняла дыхание.

Столкнувшись с этой картиной, даже солдаты из Шачжоу, знавшие толк в войне, невольно тяжело дышали.

Возможно, именно потому, что они уже имели боевой опыт, увидев иноземных солдат, охранявших город, они осознали, что их противники — это не те никчемные люди, что раньше отвоевали три области Гуа, Ша и Су.

Блестящие ряды тибетской брони были достаточным свидетельством их силы.

— Остановитесь!

Военный приказ был передан бегущими знаменосцами, и 13-й и 12-й полки наконец замерли у восточных стен Чжанъе.

Лю Цзилун поднял голову и устремил взгляд на городскую стену, казавшуюся очень высокой.

Иноземные солдаты Чжанъе не разбили лагерь на другой стороне рва, но обустроили его у самых городских ворот.

Хотя лагерь и не был большим, он мог вместить не более сотни человек.

Однако с этим лагерем тибетская конница в городе могла в любой момент покинуть город и нападать на них.

Лю Цзилун стиснул копье в руке, и его рука неосознанно легла на тупой клинок у пояса.

«Босс…»

Услышав голос за спиной, Лю Цзилун обернулся и увидел, что Чжан Чан, Чжао Цянь и другие, кто вчера вечером был очень взволнован, теперь имели на лицах испуганные выражения.

«Не волнуйтесь, следуйте за мной,» — Лю Цзилун посмотрел назад на город Чжанъе, его голос был тяжелым: «Я обещал отвезти вас домой!»

«Уууу——»

Перед боевым построением Чжан Хуайшен посмотрел на восточные ворота Чжанъе, которые находились менее чем в двухстах шагах, и крепко сжал эфес меча у пояса.

«Хуайшен?» — спросил молодой капитан лет двадцати с небольшим, стоявший рядом с ним. Это был двоюродный брат Чжан Хуайшена, Чжан Хуайжун.

Услышав звук рога, доносившийся со стороны командования его дяди, Чжан Хуай сделал глубокий вдох и посмотрел в сторону восточных ворот Чжанъе с решительным взглядом.

«Приказ: собрать тараны и облачные повозки!»

Когда Чжан Хуайшен отдал воинский приказ, более четырехсот солдат Шачжоу за восточными воротами пришли в движение.

Они сняли детали с конных повозок и собрали одну облачную повозку за другой.

Кроме того, три конные повозки были собраны в три тарана, приводимых в движение людьми.

По мере сборки осадного снаряжения перед армией появились шесть облачных колесниц и три тарана.

«Выступает 12-й полк!»

Чжан Хуай спокойно отдал приказ, и более двухсот солдат 12-го полка, стоявшие позади него, один за другим вышли на поле боя.

«Осада!»

Слов было немного, только страсть.

После того как он отдал приказ, двести человек из 12-го полка, толкая облачные повозки и таранные машины, начали действовать.

В то же время тибетский офицер (маленький капитан) у восточных ворот также вытащил длинный меч из ножен.

«Впустите их!»

По приказу Сяоцзеэр тибетские солдаты на городской стене не двигались, позволяя двумстам солдатам Двенадцатого полка подтолкнуть осадное оборудование и начать переправу через реку.

Ров, толщиной менее трех метров, оказался совершенно бесполезен. В воду был опущен облачный экипаж, затем на него уложили деревянные доски, и таким образом соорудили простой мост для переправы.

Прошли тараны и облачные экипажи, а перед осадным оборудованием выдвинулись пятьдесят шачжоуских солдат, прикрытых щитами.

После переправы через реку перед ними оказались рвы, стены из бараньих рогов и прочие оборонительные укрепления перед городскими воротами.

"Лучники, выпустите стрелы! Кавалерия, будьте готовы к встрече с врагом!"

Перед городской стеной Сяоцзеэр спокойно отдавал приказы.

Под его командованием стрелы непрерывным потоком сыпались с вершины стены и из городских ворот, замедляя марш шачжоуских солдат.

Несмотря на это, они продолжали продвигаться в стройном порядке. Столкнувшись со рвами, они перебрасывали доски, а при встрече с таранными стенами использовали тараны, чтобы пробить их.

Стрелы падали на построение щитов, многие застревали в щелях брони. Бесчисленное множество солдат получило легкие ранения. Однако перед лицом охватившего их пыла эта мелкая боль не могла остановить шачжоуских солдат в их продвижении.

Они были людьми, они тоже боялись смерти, но еще больше они боялись вспоминать свою жалкую жизнь под властью Тубо бесчисленными днями и ночами. Если они хотели прекратить такое существование, им приходилось идти вперед... идти вперед...

"Ох!"

Внезапно с боевых площадок у обоих углов городской стены послышался звук удара предметов.

В одно мгновение две арбалетные стрелы размером с копье пронзили построение щитов, и несколько солдат в доспехах были насквозь пробиты ими.

"Ух!"

— Не останавливайтесь… Вперед!

Один из капитанов, отплевываясь кровью, продолжал размахивать оружием и реветь, устремляясь вперед.

— Вы — кучка рабских псов из Хань! Похоже, я вас еще недостаточно проучил!

На вершине городской стены молодой генерал, увидев, что солдаты Шачжоу не остановились, повернулся и приказал генералам слева и справа:

— Подавайте каменный жир!

— Есть! — Двое кивнули, и по их сигналу солдаты в кольчугах с силой метнули глиняные горшки, наполненные асфальтом.

Глиняный горшок попал в строй щитов. Даже если солдаты Шачжоу учуяли неладное, огненные стрелы были быстрее.

— Огненные стрелы!

В мгновение ока в воздухе пронеслось огромное количество пылающих стрел, объявших строй щитов пламенем.

Столкнувшись с дилеммой, солдаты могли лишь бросить свои деревянные щиты и упорно пробиваться к городским воротам.

На пути вперед стрелы сыпались на них, словно каменный град, и те, кто стоял в первых рядах, быстро превратились в «ежей».

К счастью, их усилия принесли плоды. Они ворвались в лагерь у городских ворот и вступили в бой с тибетскими солдатами, находившимися там.

— Убить бандитов!

— Служите отечеству сегодня!

— Отбить Ганьчжоу!

— Ханьские псы!

Во время ближнего боя крики солдат наполняли лагерь перед городскими воротами.

Столкнувшись с яростными солдатами Шачжоу, Сяо Цзеэр на городской стене на мгновение опешил, но, придя в себя, пришел в ярость и почувствовал унижение.

— Не позвольте им подняться! — гневно взревел он, но облачная колесница все еще стояла на вершине восточной городской стены.

— Тринадцатый полк, атака!!

Увидев, что облачная колесница успешно размещена на вершине городской стены, Чжан Хуайшэнь выхватил длинный меч из-за пояса и подал сигнал к атаке.

Двести бойцов Тринадцатого полка ринулись к городу. Несмотря на то, что каждый был облачен в броню весом в десятки килограммов, никто не хотел упускать такой редкий шанс.

И не только они: раненые бойцы Двенадцатого полка, как только облачное колесница была установлена на городской стене, также устремились к ней, сжимая в зубах ножи.

Однако их встретил кипящий золотой сок и груды дерева.

В тот миг, когда обжигающий золотой сок полился вниз, он покрыл волдырями лица шачжоуских солдат, бросившихся вперед, их кожа и броня слиплись воедино.

«А-а-а!»

«Ублюдок!»

«Собачий раб хань!»

Крики, визг, звон сталкивающихся металлов, треск ломающегося деревянного осадного оборудования…

Эти звуки слились воедино, составив главную тему происходящего на поле боя. Тринадцатый полк, только что перебравшийся через ров, столкнулся с только что спасенными ранеными бойцами.

«А-а-а!»

«Глаза! Мои глаза!»

«Целитель! Где врач?»

«Унесите его! Быстрее!»

Солдата, размахивающего руками, с лицом, обожженным до неузнаваемости, оттащили подальше от Тринадцатого полка, с поля боя, словно животное.

На мгновение всех охватил холодок.

Лю Цзилун бессознательно посмотрел на Чжан Чан и других. Их лица в этот момент побледнели. Даже обычно спокойный Ма Чэн не мог унять дрожь.

Все боятся смерти, но идти им все же приходится.

Глядя на них, Лю Цзилун крепче сжал оружие в руке, и его голос прервал звуки боя на поле брани.

«Не думайте слишком много, просто следуйте за мной!»

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/142221/7448868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода