Готовый перевод Guiyi Fei Tang / Преданность вне династии Тан: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Простите…

— Босс, кто-то идет!

С заходом солнца пастбище Хекси вновь погрузилось во тьму. Единственным светом для них были факелы в руках и лунный свет над головой. Поэтому, когда в ночном небе появилось еще одно пламя, Лю Цзилун и его товарищи уже готовы были вернуться на отдых.

В действительности, менее чем за время, нужное для чаепития, перед Лю Цзилуном и его людьми возникли одиннадцать всадников из других полков.

— Ван Цань, командир пятого отряда второй бригады девятого полка, принимает ночную смену.

Человек, который прибыл, был из Девятого полка. Лю Цзилун знал этот полк и слышал, что его командиром служит член семьи Ли.

Лю Цзилун не придал этому особого значения. Обменявшись с Танци знаками, он повел своих людей в лагерь.

Спустя время, равное горению одной палочки благовоний, они прошли краткую проверку у ворот лагеря, а затем их проводили к месту отдыха их полка. Поскольку они отвечали за тыл армии, то были первой группой, вернувшейся обратно.

После того как они привязали коней, одиннадцать человек, четко разделив обязанности, принялись поить лошадей водой и кормить их бобами, а также готовить еду и кипятить воду. Овечье мясо, которое им выделил Чжан Хуайшэнь, уже было превращено в вяленое.

Так называемая готовка заключалась не более чем в мытье каменного горшка, наливании в него чистой воды из водоносной сумки, добавлении куска уксусной ткани, затем извлечении уксусной ткани, наливании кукурузы и настругивании сушеной баранины для приготовления.

— Капитан, уксуса на этой уксусной ткани, вероятно, почти не осталось, — произнес Гэн Мин, поднимая из каменного горшка побледневшую уксусную ткань и вздохнув.

— Завтра в команде возьмешь побольше, — распорядился Лю Цзилун, одновременно достав из-за пазухи небольшую тканевую сумку и жестом предложив Гэн Мину открыть крышку каменного горшка.

Когда Гэн Мин открыл ее, Лю Цзилун извлек из тканевой сумки кристалл размером с ноготь.

Он поднял кристаллы палочками и промыл их в котле, затем зачерпнул и положил обратно в тканевый мешок.

Метод приготовления этого соляного кристалла заключается в том, чтобы взять три цзиня соли, поместить её в воду и кипятить в котле до тех пор, пока она не станет твёрдой и мелкой, после чего её можно собирать.

Он выглядит как комок размером с три ногтя и весит три ляна. Каждый раз, когда готовишь, просто отскреби немного ножом или промой в воде.

Метод приготовления уксусной ткани похож. Обычно замачивают футовую грубую ткань в фунте уксуса. После того, как она высохнет, каждый раз, когда готовишь, отрезают по дюйму, замачивают в воде, а затем достают, когда ткань изменит цвет.

Эти вещи — древняя версия удобных военных пайков.

Хотя они и могли удовлетворить потребности организма, вкуса в них было мало.

Быстро съев миску тушёной баранины с кукурузой и рисом, все улеглись на войлочные коврики и крепко заснули.

На следующее утро Лю Цзилянь взял футовую уксусную ткань, а затем стал ждать команды капитана, чтобы сменить таньци снаружи лагеря.

Увидев, что армия снимается с лагеря, он продолжал вести братьев из третьей группы, оставаясь на страже в десяти милях позади.

Наблюдая, как армия уходит, они поскакали верхом, чтобы догнать её, присматривая за тылом и одновременно глядя вперед.

От Чэньши до Вэйши (13:00-15:00) в тылу ничего не произошло, но на фронте начался переполох.

— Босс!

Чжан Чан придержал коня и посмотрел на Лю Цзилуна. Лю Цзилун поднял руку, подавая сигнал, и одновременно прищурился.

Под его взглядом беспорядки в армии впереди не утихали. Увидев это, он немедленно отдал приказы Чжан Чану и Ма Чэну, стоявшим рядом с ним.

— Чжан Чан, Гэн Мин, Ли Цзи, следуйте за мной. Ма Чэн, вы продолжайте охранять это место.

— Да!

Когда Ма Чэн ответил, Лю Цзилун дёрнул поводья и погнал коня вперёд.

— Стоит выяснить природу этой стрелы, — пробормотал Ли Фань. Вскоре, определившись с планом действий, он через своё воплощение Цзи Шаоли провёл тщательное расследование. После щедрых денежных вложений ему удалось получить ответ.

— Небесная стрела патрулирования — одна из новейших разработок Альянса Десяти Тысяч Бессмертных, созданная для противостояния наступлению Пяти Старейшин. Её скорость поистине невообразима — за один день она облетает все владения Альянса, завершив круг патрулирования. Более того, она фиксирует подозрительные цели и обрушивается с небес, нанося сокрушительный удар.

— Для всех, кто не достиг уровня Интеграции Дао, встреча с ней — мгновенная смерть. Даже культиватор Интеграции Дао, застигнутый врасплох, получит тяжелейшие ранения.

Ли Фань внимательно изучал информацию о Небесной стреле патрулирования; его лицо становилось всё серьёзнее.

Озеро Джуян богато водой и травами, раскинувшиеся вокруг него более чем на сто миль пастбища с миллионами овец. Жаль, что сто лет назад его заняли тубо, а десять лет назад вторглись хуэйхэ.

С этими словами все почувствовали праведный гнев.

— Это наши пастбища.

— Ничего, мы вернём их позже.

Так сердито сказал Чжан Чан, а Ма Чэн пытался его успокоить.

Услышав их разговор, Лю Цзилун промолчал.

Насколько ему было известно, озеро Джуян будет возвращено лишь по наступлении династии Мин, более чем через пятьсот лет, начиная с вторжения тубо в Хэси.

К несчастью, оно было возвращено только через шестьдесят лет, прежде чем снова попасть в руки варваров во времена правления Сюаньдэ.

Хотя армия Мин позже отвоевала его с размахом великой победы при Ицзиньнай, оно было снова потеряно после битвы при Туму.

"Уф..."

Лю Цзилун глубоко вздохнул, посмотрел на горизонт, наблюдая, как солнце постепенно садится, и снова воодушевился.

— Мы должны быть к западу от реки Ганьчжоу, к северу от города Ганьчжоу. Переправившись через реку завтра, армия должна будет двигаться на север.

— Вернёмся в лагерь и хорошо отдохнём сегодня ночью. Завтра нас ждёт ожесточённая битва.

— Есть! — Все кивнули. Лю Цзилун также достал факел, зажёг его и спокойно ждал прибытия кавалерии из других полков для смены.

Шло время, и примерно через полчаса группа всадников из Тан прибыла для смены караула.

После смены Лю Цзилун повёл третью группу братьев обратно в лагерь, чтобы хорошо отдохнуть.

Однако, едва подойдя к палатке и прежде чем Лю Цзилун успел спешиться и снять седло с боевого коня, он увидел солдата, идущего к палатке неподалёку, и кланяющегося Лю Цзилуну.

— Капитан Лю, капитан Чжан приказал вам вернуться в лагерь и отправиться в палатку полка для обсуждения дел.

— Хорошо, я сейчас же иду.

Лю Цзилун не задал ни единого вопроса, лишь кивнул в знак согласия и обернулся, чтобы раздать указания своим людям.

— Я отправляюсь в палатку. Вы же пока обустройтесь и займитесь приготовлением пищи, как обычно.

— Есть!

Убедившись, что все услышали и поняли его, Лю Цзилун вместе с солдатом направился к палатке тринадцатого полка...

http://tl.rulate.ru/book/142221/7448865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода