[За одно мгновение ты уже парил над двориком Вэй Ся и Линь Кайфэна].
[Этот крестьянский дворик был точь-в-точь как в прошлой симуляции. Снаружи ты никого не увидел, но дверь дома была открыта].
[Ты уже собирался спуститься и посмотреть, в чём дело].
[Вдруг из дома донеслись тихие шаги].
[Вскоре из дома вышла Вэй Ся с большим животом. Она шла немного пошатываясь, было очевидно, что она беременна].
[Увидев эту сцену, ты не совсем понял ситуацию].
[Но ты предположил, что Вэй Ся беременна именно Линь Мо].
[В таком случае, Линь Мо родится на два года раньше, чем в прошлый раз].
[Ты мысленно подумал: «Какой хороший ребёнок, уже в утробе матери такой сообразительный, знает, как заставить тебя ждать на два года меньше»].
[В то же время ты знал о случайностях симуляции].
[Ты ничего не менял в реальности, просто начальная точка симуляции сместилась на несколько мгновений, и вот уже Линь Мо родится на год или два раньше].
[Поистине, малейшее отклонение ведёт к огромным последствиям].
[Ты понимал, что мир слишком велик, и любая мелочь может вызвать огромный эффект бабочки].
[К счастью, Вэй Ся благополучно забеременела, оставалось только дождаться рождения твоего человека-чита].
[Ты не видел Линь Кайфэна, но это было неважно. Главное, что Вэй Ся была здесь, а Линь Кайфэн мог идти куда угодно].
[Ты опустил Вань Цинлуань, поддерживая её в воздухе Изначальной Силой].
[Не спрашивай, почему ты не сделал этого раньше. Ответ прост: ты просто хотел воспользоваться моментом со своим хорошим другом].
[Стоящая в воздухе Вань Цинлуань сверкала глазами, глядя на тебя. Очевидно, она тоже поняла, что ты намеренно нёс её на руках всю дорогу].
[Ты выпучил глаза: — Чего смотришь? Никогда не видела, как пристают?]
[— Ты плохой человек!]
[Ты усмехнулся, не обращая внимания].
[Ты указал на Вэй Ся внизу и сказал: — Мы сейчас спустимся и будем изображать из себя великих мастеров. Говорить буду я, а ты молчи, поняла?]
[Вань Цинлуань: «...»]
[— Поняла?]
[Вань Цинлуань: «...»]
[Ты показал большой палец: — Отлично! Быстро вживаешься в роль!]
[Ты с Вань Цинлуань медленно спустился и намеренно завис во дворе Вэй Ся].
[— А-а-а!]
[Вэй Ся, подняв голову, вскрикнула от ужаса].
[Она в страхе бросилась бежать в дом].
[— Вэй Ся, не бойся! — пропел ты и одновременно активировал Технику Развития Духа, успокоив её панику].
[Вэй Ся, спрятавшись в доме, с сомнением выглянула, чтобы посмотреть на тебя и Вань Цинлуань].
[Вы с Вань Цинлуань выглядели не от мира сего, паря во дворе с некой долей бессмертного изящества].
[Вэй Ся набралась смелости и спросила: — Кто вы? Откуда вы знаете моё имя?]
[Ты слабо улыбнулся: — Вэй Ся, не бойся. Мы — отшельники, практикующие бессмертное совершенствование. Рядом со мной моя немая младшая сестра-ученица].
[Вань Цинлуань тут же повернула голову, её глаза горели от волнения].
[«!..» — хоть она и не произнесла ни звука, но выругалась очень грязно].
[Ты продолжил: — Что до твоего имени, то я узнал его вчера во время гадания. Я также узнал, что твой сын, Линь Мо, — это человек, которому суждено встретить великое бедствие!]
[— Человек, которому суждено встретить великое бедствие?! — Вэй Ся не совсем поняла, но была потрясена].
[— Именно! — ты громко крикнул, твой голос пронзил её слух].
[Основываясь на опыте прошлой симуляции, ты знал, что Вэй Ся не хотела, чтобы Линь Мо изучал боевые искусства, поэтому решил выдать что-то, чего она не поймёт, но что произведёт на неё сильное впечатление].
[Вэй Ся действительно была ошеломлена].
[Затем ты наговорил ошеломлённой Вэй Ся ещё всяких пугающих и двусмысленных вещей, окончательно сбив её с толку].
[В итоге ты успешно убедил Вэй Ся переехать всей семьёй во Дворец Десяти Тысяч Снов, где ты будешь обучать Линь Мо высшему бессмертному искусству, чтобы он мог противостоять бедствию].
[Ты велел Вэй Ся заранее собирать вещи, сказав, что скоро прибудут люди, чтобы сопроводить их семью во Дворец Десяти Тысяч Снов].
[Вэй Ся сказала, что её муж, Линь Кайфэн, сегодня заменял кого-то в школе и ещё не вернулся, и она не знает, согласится ли он переезжать].
[Поэтому ты с Вань Цинлуань просто пошёл и притащил Линь Кайфэна обратно].
[Ошеломлённый Линь Кайфэн не понимал, что происходит, и ты повторил ему ту же самую историю].
[Линь Кайфэн, как и подобает человеку, начитанному священными книгами, не поверил во всю эту чушь про богов и демонов].
[Ты нахмурился и тут же применил свою суперспособность — деньги, бросив в руки Линь Кайфэна пачку ассигнаций на сто тысяч лянов].
[Линь Кайфэн на месте превратился из убеждённого материалиста в ещё более убеждённого материалиста].
[Разобравшись с Вэй Ся и Линь Кайфэном, ты отправил письмо Сан И, поручив ему прислать трёх Грандмастеров для сопровождения семьи во Дворец Десяти Тысяч Снов].
[После этого ты с Вань Цинлуань ушёл].
[Но ты не вернулся в уезд Ютун, а повёл Вань Цинлуань в деревню Хунаньцунь у подножия Снежной горы Небесной Вершины].
[— Что это за место? — спросила Вань Цинлуань, глядя на пустой дворик перед собой].
[Ты слабо улыбнулся: — Это место, где началась мечта].
[Вань Цинлуань неуверенно произнесла: — Мне кажется, ты какой-то странный!]
[Затем ты повёл Вань Цинлуань в пустыню Цанван].
[Вы с Вань Цинлуань стояли перед бескрайней, голой песчаной равниной. Твой взгляд был полон воспоминаний, словно ты что-то вспоминал].
[Недоумение во взгляде Вань Цинлуань постепенно сменилось любопытством. Она поняла, что ты привёл её в эти места с какой-то целью].
[Все эти дни ты таскал Вань Цинлуань повсюду].
[Ты посетил все места, где вы когда-то бывали вместе, и велел Вань Цинлуань их запомнить].
[Вань Цинлуань спросила, зачем].
[Ты сказал, что так будет большее погружение].
[Вань Цинлуань не поняла, но в её глазах промелькнуло необъяснимое волнение: — Эти места все связаны со мной?]
[Ты тоже начал говорить загадками: — Скоро узнаешь].
[Наступил восьмой год. Вы объездили почти половину Великой страны Гань].
[Во время странствий твоя Техника Развития Духа прорвалась на второй уровень, и твоя духовная сила невероятно возросла].
[Твоё искусство алхимии девятого ранга наконец достигло начального уровня, и ты стал единственным алхимиком в Великой стране Гань, способным создавать пилюли девятого ранга].
[Ты также завершил шестую конденсацию Изначальной Силы. Увеличение силы тебя уже не волновало].
[Но улучшенный талант к боевым искусствам ускорит твоё постижение и слияние с Диюанями].
[За это время ты уже предварительно постиг Диюань «Меч, Рассекающий Горы»].
[После путешествия по Великой стране Гань вы отправились обратно в уезд Ютун].
[Через несколько дней ты и Вань Цинлуань вернулись в усадьбу].
[В тот вечер в саду за домом, в маленьком озере, пышно цвели лотосы, их листья покрывали всю поверхность воды].
[Маленькая лодка свободно дрейфовала. Ты и Вань Цинлуань лежали рядом на дне лодки, глядя на высокое звёздное небо].
[Спустя долгое время Вань Цинлуань заговорила: — Хороший друг, когда ты наконец покажешь мне своё сокровище?]
[— А что, если я тебя обманул, и никакого большого сокровища нет?]
[— Есть, я чувствую. И это очень забавное сокровище!]
[Ты ответил: — Это сокровище обретёт смысл только после того, как мы сделаем то, что должны делать хорошие друзья].
[— А что должны делать хорошие друзья?]
[Ты улыбнулся, повернул голову и посмотрел на неё. Вань Цинлуань тоже посмотрела на тебя].
[В озере отражалась звёздная река, вокруг стрекотали ночные насекомые].
[Вы дружелюбно смотрели друг на друга, и атмосфера вашей дружбы становилась всё гуще].
[Ты взял Вань Цинлуань за нежную ручку].
[Вань Цинлуань слегка замерла, догадавшись, что именно это и должны делать хорошие друзья].
[И она сказала: — Хорошо, а теперь покажи мне своё большое сокровище!]
http://tl.rulate.ru/book/141981/7276010
Готово: