Готовый перевод You’re Running 30,000 Simulations a Day—Trying to Stay Healthy or What? / 30,000 симуляций в день: Становлюсь сильнее каждую секунду: Глава 70: Тёплый приём

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Вань Цинлуань, видя, что ты молчишь, лишь смотрела на тебя со странной улыбкой.]

[— Глава спросила меня, откуда у меня все пять ключей. Я ей рассказала, и она особенно подробно расспросила про тот ключ, что ты мне дал. А потом она сказала… — после долгой паузы Вань Цинлуань безумно рассмеялась.]

[Ты поднял голову. Ты чувствовал, что сейчас психическое состояние Вань Цинлуань было как у чистокровного члена её секты.]

[Ты насторожился.]

[— Что она сказала? — нахмурился ты.]

[— Хи-хи, она в следующем месяце придёт к тебе!]

[У тебя на сердце стало тяжело: — Зачем?]

[— Спросить тебя… почему ты намеренно дал мне ключ!]

[Лицо твоё оставалось спокойным, но внутри всё дрогнуло: «Чёрт? Раскрыли?!»]

[«Она что, раскусила мой замысел и хочет прийти и прикончить меня?!»]

[Твои мысли бешено закрутились.]

[Ты невольно встретился взглядом с Вань Цинлуань.]

[— Какое ещё «намеренно»? Я просто случайно открыл на пару дней лечебницу, случайно принял одного пациента, случайно увидел жетон вашей секты, случайно обменял его на ключ, случайно был знаком с тобой, членом вашей секты, и случайно отдал его тебе! — упрямо затараторил ты.]

[На прекрасном лице Вань Цинлуань появилась слегка легкомысленная, безумная улыбка.]

[Она, не обращая внимания на твои оправдания, повернулась и пошла к выходу.]

[— Постой, спрошу кое-что. Какое ты всё-таки загадала желание? — ты поспешно окликнул её, пытаясь сделать последнюю попытку.]

[Вань Цинлуань замерла, но лишь усмехнулась, не ответив.]

[— Сестрица, скажи, а! Если будешь так интриговать, читатели тебя проклянут!! — крикнул ты вслед её стройной, изящной спине.]

[— Скажу лишь, что оно связано с тобой, — Вань Цинлуань остановилась, усмехнулась и быстро исчезла в горах.]

[Ты остолбенел, а затем сердито выругался: — Ну ты даёшь, безумная баба! Прибежала, покрутилась, ничего не сказала, просто кайф словить, да?!]

[Затем ты нахмурился.]

[«Ладно, неважно, что там Сяо Вань загадала. Главное, что Янь Чжисюэ, скорее всего, догадалась о моих намерениях!»]

[«Она точно придёт ко мне разбираться…»]

[— Но у Сяо Вань ко мне чувства. Так что ради её душевного спокойствия Янь Чжисюэ, скорее всего, меня не убьёт. Но какая-то кара точно будет! — пробормотал ты.]

[«А вдруг она применит медовую ловушку? Тогда мне конец!»]

[Ты пару секунд размышлял, выглядя очень озадаченным, и наконец, стиснув зубы, решил: — Валить. Надо немедленно валить!]

[Янь Чжисюэ в первый раз хотела тебя убить, и в этот раз тоже спуску не даст.]

[Особенно учитывая, что она глава Секты Уничтожения Естества. Этот статус тебя очень пугал, ты не смел попадать к ней в руки.]

[Ты решил покинуть Секту Данься и отправиться в столицу к Ху Чжунсюаню.]

[Даже если твоё местонахождение раскроют, Ху Чжунсюань, Грандмастер высшего пути, сможет тебя защитить.]

[Он наверняка с радостью тебя примет. Он ведь ждёт, когда ты создашь Пилюлю Возвращения Ян для Дэн Ваньшу, и будет только рад каждый день наблюдать за твоим прогрессом в алхимии.]

[К тому же, Ху Чжунсюань был левым помощником министра, у него была огромная власть.]

[Если захочешь, сможешь жить счастливой жизнью, гуляя с птичками в клетках и обижая всех подряд.]

[Приняв решение, ты тут же начал собирать вещи. Впрочем, всё важное было у тебя в пространственном хранилище, так что ты быстро собрался.]

[Сначала ты сходил на могилу Се Хуэйдэ и сжёг много ритуальных денег.]

[— Учитель, на этот раз сожгу побольше, чтобы ты там, внизу, обрёл финансовую свободу.]

[Ты оставил прощальные письма Бай Чэню и Цзяо Минсюю, написав, что отправляешься странствовать по миру и чтобы они тебя не искали.]

[Ты также позвал одного ученика.]

[— Седьмой старейшина! — почтительно стоял тот у ворот.]

[— Это письмо для Жуань Бая. Я уезжаю на некоторое время и не смогу его прикрывать. С сегодняшнего дня ему придётся учиться ходить в туалет самостоятельно, — ты передал ему письмо.]

[— Не волнуйтесь, Седьмой старейшина, я обязательно доставлю его главе! — ученик почтительно взял письмо.]

[После его ухода ты обернулся и посмотрел на этот двор, в котором прожил шестнадцать лет. Ностальгия в твоих глазах промелькнула лишь на мгновение.]

[В следующий миг ты взмыл в небо и полетел в сторону столицы.]

[Столица находилась в центре Великой Цянь, на юго-западе от Секты Данься.]

[На этом пути как раз находился «Союз Небесного Пути» Линь Мо.]

[Проведя в пути семь-восемь дней, то летя, то скача на лошади, ты прибыл в союз.]

[Ты тайно встретился с Линь Мо и сказал ему, что отправляешься странствовать, и чтобы он не паниковал, если не сможет тебя найти.]

[Линь Мо не стал долго думать, решив, что ты отправляешься на поиски поэзии и далёких горизонтов.]

[Он хотел устроить тебе прощальный пир, но ты сказал, что не хочешь этой сцены в стиле «ветер свищет, воды реки И холодны»², так как это плохая примета.]

[Ты попрощался с Линь Мо и полностью сосредоточился на пути.]

[В этот день ты ехал на молодой кобыле с лоснящейся гривой по безлюдной дороге.]

[У кобылы была блестящая шерсть и изящная стать, она выглядела очень мило.]

[Внезапно ты почувствовал, что началось.]

[В тебе проснулся зверь, и ты, сев прямо на землю, скрестив ноги, начал тренироваться.]

[«Техника Сабли Звёздной Реки» заработала на полной скорости, вокруг тебя появилось сияние из звёздных точек.]

[Всего через мгновение Истинная Ци в твоём теле резко возросла.]

[Грохот—]

[Твоя Истинная Ци прорвала барьер и хлынула неудержимым потоком.]

[Ты резко открыл глаза, в них сиял золотой свет.]

[Ты официально достиг начальной стадии Очищения эссенции!]

[— Всего лишь уровень Очищения эссенции, взят! — ты был взволнован.]

[Теперь, даже не используя энергию меча Диюаня, ты мог легко зарубить мастера начальной стадии Грандмастера одной лишь грубой силой.]

[С твоим нынешним количеством Истинной Ци ты мог за раз высвободить все десять постигнутых потоков энергии меча, мощь была взрывной.]

[Ты был очень рад, подвёл к себе хнычущую кобылу, сел на неё и продолжил путь.]

[По дороге ты также довёл «Технику Бесформенного Небесного Желания» до начальной стадии Очищения эссенции.]

[И завершил первую конденсацию Истинной Ци на этом уровне.]

[Тридцать третий год, тебе сорок восемь лет.]

[Преодолев горы и реки, ты наконец-то прибыл в столицу Великой Цянь.]

[Высокие городские стены, густое население, процветающая торговля.]

[С неба упадёт кирпич — и обязательно попадёт в какого-нибудь столичного чиновника.]

[Ты, не задерживаясь, направился прямо в резиденцию Ху Чжунсюаня.]

[Ты застал его как раз в тот момент, когда он возвращался со двора.]

[— Хэ Юй! Парень, как ты здесь оказался!! — Ху Чжунсюань, увидев тебя, очень обрадовался, его глаза заблестели.]

[— Устал от тренировок, решил прогуляться, заодно и дядю-наставника проведать. Вы ведь не против? — усмехнулся ты.]

[— Ха-ха-ха, с твоей-то наглостью, имеет ли значение, рад я или нет? Ты всё равно бы ко мне пришёл!]

[— Дядя-наставник, вы обо мне неправильного мнения. Я очень скромный, краснею, когда с девушками разговариваю.]

[— Ха-ха-ха, хватит паясничать. Пойдём, я сегодня устрою тебе тёплый приём, мы, дядя с племянником, как следует напьёмся! — Ху Чжунсюань схватил тебя за руку и повёл в резиденцию.]

[Два стражника у ворот поспешно их открыли.]

[Вы с Ху Чжунсюанем, смеясь и болтая, вошли внутрь.]

[Эти два стражника переглянулись, их сердца замерли от страха.]

[На самом деле, они видели тебя раньше. Заметив, как ты подозрительно околачиваешься у ворот, они хотели было тебя прогнать.]

[Но тут как раз вернулся Ху Чжунсюань, и они увидели, как тепло он тебя приветствовал. Они были безмерно счастливы, что не успели наговорить тебе дерзостей, иначе уже бы воссоединились со своими предками.]

[Они радовались, что прожили ещё один день.]

[Оба решили сегодня же ночью поехать и привести в порядок свои заброшенные на десятилетия родовые могилы.]

http://tl.rulate.ru/book/141981/7244573

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода