[— Ты, откуда ты знаешь о моей технике?! — Вань Цинлуань удивлённо посмотрела на тебя, даже забыв выдернуть руку. Её лицо было полно изумления.]
[Эту тайну знала только она и Янь Чжисюэ.]
[— Угадай! — усмехнулся ты.]
[И без того испуганное выражение лица Вань Цинлуань стало ещё более паническим.]
[Она просто застыла на месте, не решаясь пошевелиться.]
[Но за десятки лет общения ты уже прекрасно изучил её «боязливую» натуру.]
[— Я буду защищать тебя один день, а потом отпущу, так что не выпендривайся! — рявкнул ты.]
[Твои слова совсем не походили на обещание защиты.]
[Вань Цинлуань вздрогнула, сморщила личико и чуть не расплакалась.]
[Ты, не обращая внимания, просто потащил её за собой.]
[Хотя ты был всего лишь на поздней стадии Промывки костного мозга, твоя боевая мощь была на уровне пика Очищения эссенции.]
[А Вань Цинлуань сейчас была лишь на пике Божественных Органов и не была тебе соперницей.]
[В отличие от третьей симуляции, где Вань Цинлуань всегда превосходила тебя на несколько уровней.]
[«Расстановка сил изменилась!»]
[Ты, взяв Вань Цинлуань за руку, покинул лагерь на Перевале Яцзянкоу.]
[Бай Чэнь, увидев, что ты ведёшь за собой красавицу, поспешил к вам.]
[Он посмотрел на Вань Цинлуань.]
[Затем повернулся к тебе и удивлённо спросил:]
[— Старший брат, ты так грубо клеишь девчонок? Прямо на улице силой утащил?]
[— Старый болтун, заткнись! — тебе было лень объяснять Бай Чэню, и ты просто помрачнел.]
[Униженный Бай Чэнь поспешно замолчал.]
[Вы втроём направились на юго-восток, в сторону Секты Данься.]
[От Перевала Яцзянкоу до Секты Данься было примерно десять дней пути.]
[Ты вёл Вань Цинлуань полдня, прежде чем вспомнил спросить, куда она вообще шла.]
[Она сказала, что в Гостиницу «Драконьи Врата», что к северо-западу от Пустыни Цанван.]
[Ты оказался в неловком положении, потому что увёл её почти в противоположном направлении.]
[— У тебя в Гостинице «Драконьи Врата» ведь нет срочных дел? — спросил ты.]
[— Не срочные… — посмотрела на тебя Вань Цинлуань.]
[— Ну и ладно, — ты снова взял её за руку и пошёл дальше.]
[Вань Цинлуань посмотрела на свою руку в твоей, и сопротивления в её глазах стало намного меньше.]
[Техника Бесформенного Небесного Желания, которую ты практиковал, вызывала у неё смутное чувство близости.]
[Бай Чэнь шёл сзади и, глядя на твою спину, бормотал:]
[— Неудивительно, что он в бордели не ходит, оказывается, он просто отбирает ту, которая понравится. Бескультурщина!]
[Бай Чэнь втайне поклялся, что отныне тоже будет усердно тренироваться, чтобы тоже мочь отбирать девчонок на улице, и чтобы никто слова не смел сказать.]
[Вечером.]
[Увидев, что темнеет, вы втроём остановились в гостинице.]
[Ты и Вань Цинлуань жили в одной комнате, а Бай Чэнь — в отдельной.]
[Ты делал это, чтобы защитить Вань Цинлуань, и у тебя абсолютно не было никаких других мыслей.]
[Если бы у тебя была хоть малейшая посторонняя мысль, пусть Чжао Течжу выйдет на улицу и поймает свою удачу.]
[Ночью ты, взяв Вань Цинлуань за руку, вышел из комнаты.]
[Ты собирался позвать Бай Чэня прогуляться по ночному рынку.]
[Ты долго стучал в дверь и понял, что Бай Чэня нет.]
[Ты догадался, что этот старый лис снова убежал в бордель.]
[Так что вы с Вань Цинлуань пошли на рынок вдвоём.]
[Улица ночного рынка была ярко освещена, повсюду кипела жизнь.]
[Крики торговцев, плач детей, смех — всё это не умолкало ни на минуту.]
[Ты купил много разных закусок.]
[Вань Цинлуань с удивлением обнаружила, что это всё её любимые блюда.]
[Ты давно изучил все её предпочтения.]
[Вань Цинлуань откусывала по кусочку от каждой закуски, не успевая всё пробовать, её ротик блестел от масла.]
[— Вкусно? — с улыбкой спросил ты.]
[— Вкусно~ — сегодня она впервые расслабленно улыбнулась.]
[Ты увидел лавку с сахарными жареными шариками — это лакомство любили и ты, и Вань Цинлуань.]
[Ты отпустил её руку и пошёл купить их.]
[Заплатив деньги, ты почувствовал, что Вань Цинлуань тоже подбежала к тебе.]
[Ты, не оборачиваясь, просто протянул руку назад.]
[Вань Цинлуань очень естественно вложила свою руку в твою.]
[Она не почувствовала в этом ничего странного.]
[Она начала на тебя полагаться.]
[Вернувшись в гостиницу, ты велел Вань Цинлуань спать на кровати.]
[Ты сам не спал, а сел на стул, скрестив ноги, и начал тренироваться.]
[Твой уровень уже давно застыл на поздней стадии Промывки костного мозга.]
[Ты уже чувствовал тонкую, как бумага, преграду к пику.]
[Ты чувствовал, что скоро сможешь прорваться.]
[Как квалифицированный алхимик четвёртого ранга, ты теперь не испытывал недостатка в Пилюлях Внутреннего Духа.]
[Ты вернулся к своей былой размашистой манере, как когда-то с Пилюлями Ци и Крови.]
[Ты, разинув рот, горстями глотал Пилюли Внутреннего Духа.]
[Ты ел их просто вместо еды.]
[От твоего отчаянного способа поглощения пилюль Вань Цинлуань смотрела на тебя, разинув рот.]
[Она лежала на боку, хлопая большими глазами и с удивлением глядя на тебя.]
[Глядя, она постепенно уснула.]
[В комнате раздалось ровное дыхание Вань Цинлуань, похожее на мурлыканье котёнка.]
[Но ты не спал, ты продолжал поглощать пилюли и тренироваться.]
[Глубокой ночью.]
[Бум—]
[В твоём теле раздался грохот.]
[Вань Цинлуань даже проснулась.]
[Она резко села и с удивлением посмотрела на тебя.]
[Огромное количество жидкой Истинной Ци ревело и кипело в твоём теле.]
[Словно волны, бьющиеся о дамбу.]
[Ты прорвался на пиковую стадию Промывки костного мозга.]
[Вместе с уже завершёнными девятью конденсациями Истинной Ци.]
[Ты теперь был ужасающе силён.]
[Даже против мастера начальной стадии Трансформации в дракона, что на три уровня выше, ты осмелился бы выйти один на один.]
[Победишь или нет — это другой вопрос, но по крайней мере у тебя была такая уверенность.]
[«Интересно, смогу ли я теперь одолеть того мастера, что охраняет Дуань Цяня…» — молча подумал ты.]
[Тот мастер, по твоим прежним предположениям, был как минимум на уровне Трансформации в дракона.]
[«Похоже, всё ещё рискованно, нельзя зазнаваться!» — предостерёг ты себя.]
[В этот момент ты заметил, что Вань Цинлуань, открыв свой алый ротик, с шоком смотрит на тебя.]
[— Чего смотришь, никогда не видела, как красавчик прорывается на новый уровень?]
[— Ты, ты всего лишь на пике Промывки костного мозга? — запинаясь, спросила Вань Цинлуань.]
[Твой прорыв выдал твою ауру.]
[— Да, а что, есть возражения?]
[В прекрасных глазах Вань Цинлуань отражалось неверие.]
[Она, будучи на пике Божественных Органов, была на целый большой уровень выше тебя.]
[Но днём, столкнувшись с тобой, она не смогла оказать никакого сопротивления.]
[Она также не могла ощутить твой уровень.]
[Она думала, что ты как минимум на уровне Очищения эссенции.]
[А оказалось, что ты всего лишь маленький мастер Промывки костного мозга.]
[Это так её потрясло, что она не знала, что сказать.]
[В итоге она смогла лишь искренне похвалить:]
[— Ты очень сильный!]
[— Раньше одна девушка тоже часто мне так говорила, — усмехнулся ты, — но обычно по ночам.]
[Вань Цинлуань растерянно посмотрела на тебя, не понимая, что ты имеешь в виду.]
[— Спи, на этот раз я тебя не разбужу.]
[Ты соорудил из стульев простую кровать и крепко уснул.]
[На следующий день.]
[Сегодня у Вань Цинлуань была «любящая» натура.]
[Вся она излучала свет человечности.]
[Она подобрала восемь бездомных собак и девять бездомных кошек.]
[А ещё подобрала потерявшуюся маленькую девочку.]
[Позже выяснилось, что девочка не терялась.]
[Она просто играла у своего дома, а Вань Цинлуань её подобрала.]
[Родители девочки чуть с ума не сошли, уже собирались заявлять в полицию.]
[К счастью, ты вовремя её вернул и даже заплатил десять лянов серебра за моральный ущерб.]
[— Ты можешь хотя бы спросить, прежде чем подбирать? — ты ткнул пальцем в её белоснежный лоб.]
[— Я видела, что рядом с ней не было взрослых… — Вань Цинлуань сидела на кровати, опустив голову и теребя руки.]
[— Мало ли кого без взрослых можно встретить. Вот рядом со мной тоже нет взрослых, почему ты меня не подбираешь?]
[— Ты слишком тяжёлый, я тебя не подниму, — серьёзно оценила тебя Вань Цинлуань.]
[Ты потерял дар речи.]
[Но ты знал, что нельзя её винить, ты сам это заслужил.]
[Вань Цинлуань, как нашкодивший ребёнок, молча сжалась в углу кровати.]
[— Твоя «боязливая» натура прошла, возвращайся сама в Гостиницу «Драконьи Врата». Мне нужно возвращаться в Секту Данься, — вздохнул ты.]
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/141981/7227166
Готово: