Готовый перевод You’re Running 30,000 Simulations a Day—Trying to Stay Healthy or What? / 30,000 симуляций в день: Становлюсь сильнее каждую секунду: Глава 20: Жизнь как пьеса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Ты продолжил: — Расскажи мне ясно, какое влияние оказывает твоя техника!].

[Твой тон был угрожающим, и Вань Цинлуань испугалась].

[Поэтому Вань Цинлуань жалобно ответила на все твои вопросы].

[Ты также понял ситуацию Вань Цинлуань].

[Оказалось, у техники Вань Цинлуань был недостаток].

[Семь дней в месяц её характер полностью менялся, превращаясь в семь совершенно разных личностей].

[Эти семь личностей были].

[Радость, Гнев, Печаль, Страх, Любовь, Ненависть, Желание].

[Вчера к тебе приходила личность Печали].

[Сегодня вечером это уже личность Страха].

[Вот почему Вань Цинлуань чувствовала, что внешний мир очень страшен].

[Ты понял текущее состояние Вань Цинлуань].

[«Тяжёлая мания преследования!»].

[Ты также понял, почему Вань Цинлуань, несмотря на то, что была намного сильнее тебя, сейчас очень боялась тебя].

[«Такая нестабильная эмоционально?»]

[У тебя заболела голова].

[Хорошо, если появятся эти мягкие личности, но если появится раздражительная, она же меня забьёт насмерть].

[«Нет, Вань Цинлуань не может оставаться у меня»].

[Это была настоящая бомба замедленного действия].

[Ты схватил Вань Цинлуань и попытался выбросить её].

[Но Вань Цинлуань была сильна, и ты выбрасывал её медленнее, чем она возвращалась].

[Ты выбрасывал её, а она тут же возвращалась].

[При этом она отчаянно умоляла тебя не вышвыривать её].

[После нескольких попыток выбросить её, Вань Цинлуань в ответ прижала тебя к земле].

[Она, стоя на коленях, прижала тебя так, что ты не мог двигаться, и со слезами на глазах умоляла не прогонять её].

[«Ну-ну-ну, на колени встань и умоляй не умирать, так что ли?»].

[Ты не мог её одолеть, и не мог сбежать].

[В конце концов, ты мог только свирепо умолять её отпустить тебя].

[Вань Цинлуань очень боялась тебя, поэтому отпустила].

[Вы оба не совсем представляли себе свою силу].

[Тебе уже было семьдесят шесть, и от всех этих передряг твои старые кости скрипели].

[У тебя не было выбора, кроме как позволить Вань Цинлуань остаться].

[Ты предположил, что она останется только на один день].

[Как только личность Страха пройдёт, Вань Цинлуань определённо уйдёт].

[На следующий день Вань Цинлуань, конечно же… не ушла].

[Вань Цинлуань не только не ушла, но и поселилась в соседней комнате].

[Вань Цинлуань откуда-то принесла трёх пухленьких щенков].

[Она заботливо купила козье молоко и кормила их, в её глазах читалась нежность].

[Ты знал, что это её личность Любви давала о себе знать].

[Ты не обращал на неё внимания и продолжал тренироваться, как обычно].

[На третий день эти три щенка были насмерть разбиты Вань Цинлуань].

[В этот день ей никто не нравился, в её глазах была только ненависть].

[Ты прятался в своей комнате, дрожа от страха].

[«Радость, Гнев, Печаль, Страх, Любовь, Ненависть, Желание…»]

[Ты знал, что сегодняшняя Вань Цинлуань — это личность Ненависти].

[«Значит, завтра будет личность Желания. Если эта девица не уйдёт, она, должно быть, хочет осквернить мою невинность!»]

[Ты не ожидал, что в семьдесят с лишним лет тебя постигнет такая участь].

[Это вызвало у тебя мучительно-радостную улыбку].

[На четвёртый день — снег и лёд].

[Ты стоял с голым торсом, демонстрируя кубики пресса].

[Ты прохаживался перед дверью комнаты Вань Цинлуань].

[Как павлин, распустивший хвост, чтобы привлечь самку].

[Вань Цинлуань в ответ закрыла дверь комнаты].

[Она провела весь день в комнате и не выходила].

[Ты не ожидал, что она сможет устоять перед твоим соблазном].

[Нужно знать, что твоя красота уступает лишь господам читателям].

[Ты не мог не поставить лайк за добродетель Вань Цинлуань, которая не поддалась искушению: — Очень хорошо, не уронила честь!]

[На пятый день Вань Цинлуань вернулась к своей обычной холодной ауре].

[Но она по-прежнему не собиралась уходить].

[Ты окончательно потерял терпение].

[Такой нестабильный элемент рядом с тобой заставлял тебя чувствовать себя небезопасно].

[Ты прямо сказал: — Госпожа Вань, что всё это значит? Почему вы прицепились ко мне?]

[Вань Цинлуань посмотрела на тебя: — Вы очень интересны мне].

[— Что именно во мне так интересует?]

[Вань Цинлуань и раньше говорила что-то подобное].

[Вань Цинлуань слегка приоткрыла свои алые губы: — В первые две встречи я показывала вам свою истинную жажду убийства, но вы не испугались, поэтому я стала вами интересоваться].

[— Только потому, что я не боюсь смерти, вы мной заинтересовались? — нахмурившись, спросил ты].

[Вань Цинлуань продолжила: — Конечно, не только это. Дело в том, что вы не боитесь смерти, но при этом у вас есть сильное желание жить, это очень противоречиво, но сосуществует в вас].

[Ты ничего не сказал, выразив лёгкое недоумение].

[Вань Цинлуань слегка наклонила голову: — Вы мне кажетесь… как будто вы играете!].

[— Да, играете, именно такое ощущение! — Глаза Вань Цинлуань загорелись, потому что она нашла точное выражение].

[Она была немного довольна: — Вы всего лишь маленький мастер Закалки костей, но вы действительно не боитесь меня, вы не боитесь даже Линь Цзинчжи, вы словно никого не боитесь, и даже этот мир вас не волнует!].

[Ты удивлённо поднял голову и посмотрел на Вань Цинлуань].

[Она смогла точно почувствовать твоё состояние].

[Ты знал, что это всего лишь симуляция, и смерть не представляет для тебя угрозы].

[Поэтому ты всегда относился к жизни как к игре].

[Ты избегал проблем, стараясь прожить как можно дольше].

[Просто чтобы иметь больше времени для повышения уровня культивации, а затем перенести её в реальность].

[Но ты никогда никому не говорил о таком своём настрое].

[У тебя по спине пробежал холодок].

[Неужели эта Вань Цинлуань умеет читать мысли?].

[Люди из демонических сект настолько жуткие?]

[— Почему вы думаете, что у меня такой настрой? — спросил ты].

[Вань Цинлуань слегка приподняла уголки губ: — Тоже из-за моей техники].

[— Ваша чудесная техника, вы не можете дать мне её попрактиковать? — Ты был слегка безмолвен].

[Что это за чудесная техника, которая может видеть мысли людей].

[Вань Цинлуань же рассмеялась: — Конечно, вы можете её практиковать, но вы, возможно, разочаруетесь. Эта техника не может читать мысли, она лишь позволяет лучше наблюдать за людьми и понимать их реакцию].

[— Наблюдать за людьми?]

[— Моя техника до прорыва в Грандмастера требует «очищения сердца в мирской суете», чтобы найти свой путь, поэтому каждый раз, когда вы меня видите, я в другом обличии].

[Ты вдруг понял: — Значит, вы практикуете технику, примеряя на себя разные роли, а то, что вы можете распознавать ложь, объясняется лишь тем, что вы видели больше людей и пережили больше событий?]

[Вань Цинлуань слегка улыбнулась: — Не ожидала, что вы такой умный, в основном, так и есть, как вы сказали].

[Ты вздохнул с облегчением. Пока Вань Цинлуань не умеет читать мысли, она не так уж и опасна].

[Ты снова спросил: — Какую роль вы примеряете на себя сейчас?]

[Ты понял причину, почему Вань Цинлуань осталась здесь].

[Она наверняка хочет здесь практиковать свою технику].

[Вань Цинлуань не стала скрывать и прямо сказала: — На этот раз мне нужно стать женой в обычной семье].

[Твой взгляд стал странным, ты дважды кашлянул: — Кхм-кхм, а вы можете сыграть стюардессу или медсестру? Мне нравятся такие типы].

[Вань Цинлуань нахмурилась: — Что такое стюардесса, медсестра?]

[— Эм… ничего. Жена тоже очень хорошо].

[Вань Цинлуань, кажется, поняла, но всё же кивнула].

[Ты решил впредь сам чинить всё, что сломается в доме].

[И ни в коем случае не пускать в свой дом никаких лысых соседей-сантехников].

[Ты не хотел быть тем бестолковым мужем, который, словно под воздействием наркотиков, ничего не слышит и не просыпается].

[Ты снова спросил: — Разве ваш опыт не должен быть правдоподобным? Если вы скажете об этом, разве это не нарушит его?]

[Вань Цинлуань посмотрела на тебя чистыми глазами: — Мне нужно лишь испытать душевное состояние. Если каждый раз опыт должен быть полностью правдоподобным, то мне и девяти жизней не хватит].

[— Значит, мне просто нужно подыграть вам?]

[— Да].

[Ты посмотрел на Вань Цинлуань: — Госпожа Вань, вы случайно не влюбились в меня?]

[Вань Цинлуань спокойно посмотрела на тебя: — Господин Хэ, вы всегда так уверены в себе?]

[— Госпожа Вань, в этом мире так много людей, а вы выбрали меня, чтобы я подыгрывал вам, разве это не очевидно?]

[Вань Цинлуань задумалась: — В основном, я вами очень интересуюсь. Во-вторых, вы довольно приятный на вид, поэтому я и попросила вас сыграть моего мужа].

[— Правда? — Ты с сомнением посмотрел на неё].

[Ты продолжил: — В моих родных краях таких примеров слишком много: притвориться парой, чтобы поехать домой к родителям, а потом это притворство становится реальностью].

[Вань Цинлуань выглядела холодной и неприступной, понимая твоё беспокойство, она сказала: — Я знаю меру].

[Ты кивнул: — Если вы всё понимаете, то хорошо].

[Ты снова подумал: — Госпожа Вань, а что получу я?]

[Раз Вань Цинлуань просила тебя сыграть её мужа, то это не должно быть безвозмездно].

[Вань Цинлуань равнодушно ответила: — Что вы хотите, господин Хэ?]


 

http://tl.rulate.ru/book/141981/7217519

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
[Ты стоял с голым торсом, демонстрируя кубики пресса].

[Ты прохаживался перед дверью комнаты Вань Цинлуань].

[Как павлин, распустивший хвост, чтобы привлечь самку]-хех
Развернуть
#
Стюардесса и медсестра
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода