[Услышав твой голос, женщина с трудом подняла голову].
— Господин, прошу, спасите меня!
[Ты увидел, что лицо женщины было в крови, но все равно можно было разглядеть, что она очень красива].
«Так жестоко обойтись с такой красивой девушкой, это же просто бессовестно!» — ты очень сокрушался.
— Господин, прошу, приютите меня, мои враги скоро будут здесь!
— Девушка, не волнуйтесь, я приючу вас. В моем доме как раз есть свободная комната, а если вам будет неуютно спать одной, можете потесниться в моей.
[Женщина с трудом улыбнулась: «Спасибо, господин!»]
[Женщина протянула к тебе руку, приглашая подойти и помочь ей встать].
[Ты с улыбкой на лице поспешил к ней].
— Большое спасибо за вашу великую доброту, господин, я…
*Дзынь—*
[Сабля Минхун мгновенно появилась у тебя в руке].
[Сверкнула сабля, и макушка женщины отлетела на три-четыре метра].
[Срез на оставшейся половине головы был исключительно ровным].
[Мозговое вещество внутри все еще подрагивало].
[Хлынула кровь, и женщина рухнула в лужу крови].
[На ее лице застыла предсмертная благодарная улыбка].
«Черт, таким примитивным трюком пытаться меня обмануть, будто я сериалов не смотрел!»
[Твой дворик находился в уединенном районе города Чанфэн].
[Обычно сюда никто не заходил, а теперь ни с того ни с сего появилась красавица].
[Ты пальцами ног мог догадаться, что здесь что-то не так].
«Придется снова переезжать».
[Ты понял, что тебя раскрыли, и скорее всего это были люди, связанные с дедом Цзян Маньцзы].
«Конечно, раскапывать чужие родовые могилы до добра не доводит».
[Ты обшарил труп женщины].
[Нашел более сотни Пилюль Ци и Крови].
[Руководство по технике Закалки Костей высшего разряда «Ледяной палец»].
[Банкнот на сумму более пятидесяти тысяч лянов].
[Остальные мелочи не представляли ценности].
[Ты затащил труп во двор и сжег дотла].
[Ты быстро собрал вещи, готовясь к бегству].
[Когда ты вышел во двор, то обнаружил, что там внезапно появилась женщина].
[Ты вздрогнул, чуть не подумав, что та женщина воскресла].
[К счастью, эта женщина выглядела иначе, чем та, которую ты сжег].
[Женщина во дворе тоже была красавицей, невероятно красивой].
[Проще говоря, ее красота могла заставить рыб утонуть, а гусей упасть с неба, луну спрятаться, а цветы устыдиться].
[Это была самая красивая женщина, которую ты когда-либо видел].
[Голос Вань Цинлуань был холодным: «Господин Хэ, убили мою младшую сестру-ученицу и думаете уйти?»].
[Ты не мог определить уровень совершенствования Вань Цинлуань].
[Но ты чувствовал от нее огромное давление и понимал, что ее сила превосходит твою].
[Ты не знал, сможешь ли выстоять].
— Госпожа воительница, не поймите неправильно, я не собирался уходить…
— Я просто собирался сбежать! — едва твои слова сорвались с уст, ты использовал «Шаг, ступающий по облакам» на пределе и одним махом вскочил на крышу дома.
[Ты бежал по карнизам и стенам, отчаянно пытаясь скрыться].
[Пробежав некоторое время, ты оглянулся и увидел, что Вань Цинлуань все время находится в полуметре позади тебя].
[Словно прилипла к тебе].
[Но она не нападала, а просто молча наблюдала за тобой].
«Что она как призрак!»
[Ты решил больше не бежать, понимая, что Вань Цинлуань может легко тебя убить].
— Господин Хэ, почему вы больше не бежите? — голос Вань Цинлуань оставался холодным и спокойным.
— Госпожа воительница, похоже, вы пришли не для того, чтобы мстить за свою сестру-ученицу. Скажите, что вам нужно.
[Ты решил говорить начистоту].
— Господин Хэ — умный человек. Мне нужен… тот ключ, который вы взяли из могилы Цзян Хуэя.
[Ты понял, что Цзян Хуэй, должно быть, был дедом Цзян Маньцзы].
— А для чего этот ключ? — спросил ты.
[Ты думал, что она не ответит, и спросил просто из любопытства].
[Но Вань Цинлуань рассказала тебе все].
[Вань Цинлуань и ее младшая сестра-ученица, которую ты только что убил, были ученицами Цзян Хуэя].
[Все трое были членами Секты Уничтожения Естества].
[Техники Секты Уничтожения Естества основывались на следовании своим желаниям и освобождении своей природы].
[Конечной целью было полное уничтожение человеческой натуры и достижение высшего состояния единения с Дао].
[Они действовали без всякой причины, как обезьяны на горе Эмэй, которые могли внезапно тебя поцарапать].
[Поэтому ни праведный, ни демонический пути не жаловали людей из Секты Уничтожения Естества].
[Более того, последователи праведного пути, завидев членов Секты Уничтожения Естества, тут же начинали кричать «убить»].
[Этот ключ был создан главой Секты Уничтожения Естества, всего их было пять].
[Глава секты постановил, что тот, кто соберет все пять ключей, может попросить его исполнить любое желание].
[Собрав все ключи, можно было вызвать главу секты и исполнить одно желание…]
[Тебе очень хотелось спросить, не является ли их глава секты божественным драконом].
— Любое желание? — спросил ты.
[Вань Цинлуань ответила: «Любое желание»].
— А если попросить его на месте покончить с собой?
— Тоже можно.
Ты: «6».
[Дела Секты Уничтожения Естества — лучше не спрашивать, главное — следовать своим желаниям].
— Как этот ключ оказался у вашего наставника?
[Вань Цинлуань спокойно сказала: «Мой наставник получил его, вероломно убив своего наставника»].
[Ты цокнул языком: «Тогда и спрашивать нечего. Вы с вашей сестрой-ученицей вероломно напали на своего наставника, чтобы забрать ключ, но не смогли его убить, и он сбежал»].
[Глаза Вань Цинлуань загорелись: «Примерно так и было. Ваша натура очень подходит нашей Секте Уничтожения Естества»].
«Что это за бесконечные предательства?».
[Тебе было трудно дать оценку корпоративной культуре Секты Уничтожения Естества].
[Неудивительно, что Секту Уничтожения Естества все преследовали, их поступки были абсолютно непредсказуемы].
[Возможно, ты разговариваешь с кем-то из Секты Уничтожения Естества…]
[А тот человек может внезапно встать и сказать: «Подожди, я пойду убью свою мать, а потом договорим»].
[Кто такое вытерпит?]
[Кого это не взбесит?]
— Если я отдам вам ключ, вы меня убьете? — спросил ты на всякий случай.
[Вань Цинлуань моргнула своими живыми глазами: «Наверное, нет»].
«Отлично, никакой уверенности в безопасности».
[Но на самом деле ты не так уж и боялся смерти].
[Твоя никчемная жизнь — это просто игра, в следующей симуляции ты снова станешь молодцом].
[Ты достал ключ и отдал его Вань Цинлуань].
— Если решите меня убить, сделайте это быстро. Я не боюсь смерти, но боюсь боли, спасибо.
[Вань Цинлуань с удивлением посмотрела на тебя: «Я чувствую, что вы говорите правду»].
— Конечно, правду. Я никогда не лгу, — сказал ты.
— А вот это ложь.
[Ты помолчал: «Иногда я люблю приврать»].
[Вань Цинлуань кивнула].
[Она сказала, что твоя техника передвижения слишком плоха, и оставила тебе руководство по первоклассной технике передвижения «Поступь призрачного феникса»].
[Ты не знал, почему Вань Цинлуань дала тебе это руководство].
[Дела Секты Уничтожения Естества — лучше не спрашивать, главное — следовать своим желаниям].
[Вань Цинлуань сразу же ушла].
[Ты не стал возвращаться в свой дворик, опасаясь, что могут появиться другие члены Секты Уничтожения Естества].
[Тебе нужно было найти безлюдное место, чтобы полностью скрыться].
[Перед уходом ты семь дней и семь ночей вовсю воровал в городе Чанфэн].
[Ты воровал так, что в городе воцарились хаос и смятение, повсюду слышались стоны и плач].
[Ты окончательно обезумел от воровства].
[Собрав достаточно денег, ты закупил большое количество материалов для изготовления Пилюль Ци и Крови].
[Ты также купил много еды и воды].
[Ты продолжил свой путь на запад и шел так полгода].
[За это время ты убил триста восемьдесят шесть разбойников и воришек].
[Уничтожил три разбойничьих логова].
[Разгромил восемнадцать притонов].
[Ликвидировал пять точек работорговли].
[Ты присвоил себе почетное звание «Пятизвездочный добропорядочный гражданин»].
[Прошел еще месяц, и ты добрался до самого запада империи Да Цянь].
[Ты наконец вошел в глухой, дремучий лес].
[Этот огромный первобытный лес на западе Да Цянь назывался Лес Черного Цю].
[Лес Черного Цю был огромен, практически безлюден, и до сих пор никому не удавалось его полностью пересечь].
[Ты шел по Лесу Черного Цю месяц и наткнулся на водопад].
[Ты обосновался недалеко от водопада].
[Тридцать первый год, ты построил свою маленькую хижину].
[И начал спокойно принимать пилюли и совершенствоваться].
[Одновременно ты начал изучать «Поступь призрачного феникса»].
[Тридцать второй год, ты построил себе двор и начал сажать овощи и фрукты, так как тебе захотелось свежих продуктов].
[Хотя еда в твоем пространственном хранилище оставалась вечно свежей, ты считал ее чем-то вроде замороженного мяса из холодильника — бездушной].
http://tl.rulate.ru/book/141981/7217507
Готово:
автор явно могёт в сарказм и иронию.
[Собрав достаточно денег, ты закупил большое количество материалов для изготовления Пилюль Ци и Крови].
Не проще сразу своровать всё, что тебе нужно?