×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Urban Cultivator: The Hidden Dragon / Городской культиватор: Затаившийся дракон.: Глава 4: Техника быстрого передвижения- Вздох пурпурных облаков

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день Цинь Хао вернулся в библиотеку. Свободного времени после экзаменов было много, а подработка никогда не мешала. Да и тянуло его сюда, к старому пыльному стеллажу, где он нашел "Небесный канон бессмертия".

Он перебирал книги, расставляя их по алфавиту, когда его взгляд снова упал на потрепанный том. "Может быть, стоит перечитать?" - подумал он, вспоминая о прорыве к второй ступени концентрации ци.

В этот раз его внимание привлек небольшой рисунок в углу одной из страниц. Это был схематический рисунок человека, стоящего на одной ноге, с руками раскинутыми в стороны. Рядом была надпись каллиграфическим почерком: "Вздох пурпурных облаков".

Цинь Хао нахмурился. Он помнил, что эта техника описывалась в "Небесном каноне" как способ быстрого передвижения, использующий ци для усиления скорости и ловкости. Это была не магия, а скорее продвинутая форма контроля тела, сочетающая в себе дыхательные упражнения и особые движения.

В библиотеке было неудобно практиковать, поэтому Цинь Хао решил заняться этим дома. Вечером, когда все уснули, он прокрался в гостиную.

Он встал посередине комнаты, закрыл глаза и попытался вспомнить рисунок. Вдох – одна нога впереди, руки в стороны, словно крылья. Выдох – перенос веса тела вперед, резкий толчок задней ногой.

Первая попытка оказалась неудачной. Он потерял равновесие и чуть не упал на кофейный столик. "Слишком быстро", - подумал он. "Нужно больше сосредоточиться".

Он повторил упражнение, на этот раз более медленно и осознанно. Он чувствовал, как ци начинает циркулировать в его ногах, согревая мышцы и суставы. При каждом толчке он старался направлять энергию вперед, увеличивая свою скорость.

Постепенно он начал чувствовать прогресс. Его движения становились более плавными, более скоординированными. Он все меньше и меньше думал о равновесии, позволяя своему телу двигаться инстинктивно, повинуясь потоку ци.

Он практиковался несколько часов, пока мышцы не начали гореть, а дыхание не стало прерывистым. Он знал, что пора остановиться. Чрезмерные тренировки могли привести к травмам.

Утром Цинь Хао проснулся с ощущением приятной усталости. Он чувствовал, что его тело стало более легким, более гибким. Он вышел на улицу и направился в университет.

По дороге он заметил, что его шаг стал более быстрым, более уверенным. Он почти не прилагал усилий, но словно летел над землей. Он незаметно активировал "Вздох пурпурных облаков", инстинктивно направляя ци в свои ноги.

Внезапно мимо него промчался велосипедист, чуть не сбив его с ног. Цинь Хао отреагировал мгновенно. Он инстинктивно применил технику быстрого передвижения, отпрыгнув в сторону с невероятной скоростью.

Велосипедист промчался мимо, даже не заметив, что чуть не сбил человека. Цинь Хао, стоя на обочине, тяжело дышал. Его сердце бешено колотилось. Он только сейчас осознал, насколько опасным мог быть этот инцидент.

Но вместе со страхом он чувствовал и восторг. "Вздох пурпурных облаков" действительно работал! Он смог избежать столкновения благодаря этой технике.

Теперь он понимал, что "Небесный канон бессмертия" - это не просто теоретические знания, а реальная сила, способная изменить его жизнь. Но эта сила требовала осторожности и контроля. Он должен был научиться управлять ею, прежде чем она выйдет из-под контроля.

Внезапно он заметил, что опаздывает на лекцию. Он усмехнулся и, сконцентрировав ци в ногах, побежал в университет, оставляя за собой лишь легкий вздох пурпурных облаков. Его интровертная натура боролась с желанием похвастаться, но он засунул это желание глубоко внутрь себя. Слишком опасно показывать свои карты. Лучше оставаться затаившимся драконом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/141521/7151078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода