Но ожидаемой смерти и боли не последовало.
Маленький Гаос, полный смертоносных намерений, словно был пронзен в акупунктурные точки и застыл на месте, не в силах пошевелиться! Его ярко-красные глаза в замешательстве закатились, пытаясь понять, что с ним произошло.
Через секунду раздался несколько оглушительных «щелчков» из тонкой шеи маленького Гаоса, и синяя кровь тут же брызнула во все стороны. Голова Гаоса неестественно вывернулась под немыслимым углом, описав почти тысячеградусный оборот, и с глухим стуком рухнула на землю.
Маленький Гаос, успешно «преобразившийся в старшего», лежал на земле и не двигался, даже когда пламя стало обжигать его.
На траве, забрызганной синей кровью, стояла стройная красавица, которой Мусаси никогда прежде не видел. Ее длинные желтоватые волосы слегка развевались на ветру, а фигура под благородным и облегающим платьем в средневековом стиле была пышной и притягательной.
Перед лицом подобного ужаса в сапфировых глазах красавицы не было и следа колебания или страха, она казалась необычайно спокойной.
В конце концов, несколько пар острых, покрытых синей кровью конечностей, тянувшихся из-за ее спины, дали Мусаси понять, что эта женщина определенно не была обычным человеком.
Пришельцы? Особые формы жизни?
Мусаси не смел проявлять беспечность и настороженно следил за каждым движением женщины перед ним.
— Малыш, хорошо иметь мощную атаку, но тебе также следует обращать внимание, полностью ли уничтожена цель.
Блондинка-красавица совершенно не обращала внимания на взгляд Мусаси. Она прошла мимо него, словно он был воздухом, и обратилась к Годзилле в море.
От этих слов Годзилла пришел в ярость, его лицо исказилось. Он развернулся и нырнул в воду.
— Хм! Не тебе меня учить! И вообще, я не малыш!
В мгновение ока привычная форма Годзиллы возникла позади Мусаси, обратившись к белокурой красавице перед ним.
«О? По возрасту ты для меня лишь «малышка». Хочешь тягаться с бесчисленными годами, что я накопил во вселенной?»
«Ты, уродливая старуха неопределенного возраста, выбрана боссом только за свое тело. Я тот, кто подписал контракт с боссом и стал его старшим!»
Наблюдая, как двое яростно спорят, готовые в любой момент вступить в драку, Мусаси, стоявший рядом, выглядел невинно, наполненный вопросами.
Моя доброта подсказывала мне, что я должна остановить их и успокоить, но мой разум напоминал, чтобы я не вмешивалась, так как случится что-то серьёзное!
Как раз когда гнев обеих сторон полностью вырвался наружу и был готов разжечь кровавую бурю —
«Этого достаточно, обеим».
Знакомый мужской голос внезапно донесся сбоку от Лидориуса, мгновенно погасив бушующую ауру.
Все три девушки удивленно обернулись и воскликнули.
«Джелдонс!»
«Босс!»
«Мастер~»
Но как только слова слетели с губ, три женщины переглянулись, словно говоря: «Почему мы чувствуем такое родство?»
Гердонс, уменьшившийся до человеческих размеров, присел рядом с головой Лидориуса, погладил его клюв и сказал: «Не волнуйся, я сейчас же тебя вылечу».
Гердонс поднял ладонь, и яркий белый свет вошел в тело Лидориуса через его рот.
Всего за несколько мгновений окровавленная основа крыльев Лидориуса мгновенно зажила! Дух и энергия чудовища даже превзошли те, что были до травмы!
«Гердонс, это...» Мусаси расширил глаза, не веря своим глазам.
«Это всего лишь небольшое лечение. Считай это услугой, которую ты мне должен. Помни, что нужно отплатить позже».
Хихикая, Гердонс похлопал Лидориуса по сильным икрам, и затем все наблюдали, как он счастливо взлетел обратно в гнездо.
Спустя долгое время сердце Мусаси внезапно охватила дисгармония. Её выражение лица резко изменилось, и она быстро повернулась, чтобы посмотреть на Герданса, её тон был полон шока!
— Дж-Джелдонс! Ты сжался?!
Гердонс молча кивнул в знак согласия.
Глава 58: На пути к таинственному острову.
Глядя на стоявшего перед ней Герданса, который стал намного меньше её, глаза Мусаси сначала наполнились шоком, затем недоумением, а напоследок — восторгом!
— Потрясающе!
— Что?!
Прежде чем Гердонс успел опомниться, руки Мусаси, словно мощные тиски, крепко обхватили его.
— Вау… так намного лучше! Из-за моего огромного размера я раньше не могла ощущать многие места.
Но теперь, когда он стал размером с человека, я могу чувствовать разные ощущения от разных его частей, просто обнимая его вот так! Мне это так нравится!
Тело, которое Мусаси так любит, стало таким благодаря особому навыку [Сжатие Материи].
Эта способность часто встречается у инопланетян, и Ультрамены также могли достичь такого же эффекта, полагаясь на свой тщательный контроль [Световой Энергии]. Благодаря инопланетным духам, которые также хранились на [Кладбище Монстров], они не только передали много опыта, но и пожертвовали своими жизнями, чтобы Гердонс получил такой волшебный навык.
Но, если говорить прямо, [Сжатие Материи] позволяло Гердонсу свободно расти или сжиматься. Ещё предстоял долгий путь, чтобы вернуть человеческий облик~
Однако это ещё не мешало Гердонсу совершать что-то значимое с этим волшебным навыком~
Сказав это, хотя Мусаси выглядела как худощавая и стройная молодая женщина, Гердонс, который видел, что скрывалось под одеждой ранее, знал, что она не так проста, как кажется! Под кожаной курткой и брюками скрывалось тело с чёткими линиями и развитой мускулатурой!
Благодаря хорошим и упорным мышечным тренировкам люди превратили свои тела в эти ужасающие, сжимающие огромную силу до предела.
– А разве Мусаси в этом мире такой же, как актёр, игравший Мусаси в первоначальном мире? У обоих детское лицо?!
Возможно, он почувствовал два ревнивых и враждебных взгляда со спины, поэтому Мусаси первым отпустил Джелдонса. Джелдонс, наконец пришедший в себя, глубоко вздохнул и вернул сознание, которое Мусаси почти задушил.
Мусаси, немного успокоившись, забрал Гердона и ещё двоих и нашёл неподалёку укромный лес, где они и скрылись.
– Я хотел спросить тебя раньше, Мусаси, почему ты так настаиваешь на встрече в таком укромном месте? Хотя на Острове Монстров много людей, мы ведь были в среде обитания монстров, так ведь? Не похоже, чтобы там было много кого-то ещё.
Джелдонс нашёл деревянный кол и сел.
В ответ на этот вопрос Мусаси лишь беспомощно улыбнулся.
– Хотя Остров Монстров является официальным учреждением, одобренным СЭФ, в действительности СЭФ рассматривает Остров Монстров скорее как [место заключения] и [место ссылки]. Тех бесполезных и еретических людей законно переводят сюда.
Чтобы эти люди и монстры не доставляли им неприятностей, над нами каждые пять минут пролетает военный разведывательный спутник и ведёт наблюдение.
Услышав это, Годзилла сбоку усмехнулся.
– Люди такие, высокомерные и постоянно борющиеся между собой, совершенно не прогрессирующие.
Так было и сейчас, и так было семьдесят лет назад…
С этими словами в её глазах вновь зажглось пламя гнева.
Эти Гердоны давно знали, что как в этом мире, так и в первоначальном, существование людей является одновременно разумным и противоречивым.
Он всегда ненавидел людей, которые навязывали свою волю другим, извлекали счастье из чужой боли, завоевывали доверие других, но затем безжалостно предавали их.
– Если бы они были [монстрами], тогда всё, что они сделали бы, казалось бы законным…
Воспоминания о прошлом хлынули в сердце Гердона, словно бурный поток. Боль прошлого, подобно ржавым железным гвоздям, впивалась в его сердце одно за другим, безжалостно разъедая остатки былой человечности.
— Может быть, поэтому я и стал [Чудовищем].
Истинная причина его нынешнего облика, казалось, постепенно открывалась ему.
— Гердон? Ты выглядишь неважно.
Мусаси подняла руку и помахала ею перед глазами Гердона. Хоть у него и не было явных глаз, это должно было сработать, пока она машет перед его лицом… или нет?
— Я в порядке. Вернемся к делу. Я пришел не спасать этот остров. Я просто увидел знакомого и хотел поздороваться, а заодно прибраться с этими комарами.
— По пути? Куда ты хочешь отправиться, Гердон?
Гердон покачал головой в сторону далекого горизонта.
— [Остров Химегами].
Если Мусаси правильно усвоила знания о географии после прибытия на Землю, то она была уверена, что "Остров Химегами", упомянутый Гердоном, не существует на этой Земле. Однако остров, внезапно появившийся на спутниковой фотографии, переданной ей директором, заставил Мусаси связать эти два факта.
— Ты имеешь в виду остров, который внезапно появился?
— Значит, ты знаешь о нём? Да, именно он.
— Зачем нам туда? И, Гердон, ты же такой умный, ты должен знать правду об этих странных монстрах, не так ли?
Гердон и сам не знал, как давно кто-то называл его "умным".
Бросив взгляд на Мусаси, чьё лицо выражало серьёзное ожидание, Гердон воспользовался моментом, чтобы рассказать ей правду о Гаосах и Острове Химегами.
Небольшой остров, внезапно появившийся, называемый "Островом Химегами", на самом деле является остатками сверхдревней цивилизации "Атлантида", а эти Гаосы — творениями сверхдревней цивилизации, появившимися вместе с руинами.
Это искусственные формы жизни, созданные атлантами посредством генной инженерии.
Но, как в старом сюжете из фильма, они ошиблись.
Беглые Гао быстро заняли обширную территорию благодаря индивидуальному размножению и исключительно быстрому росту. Зверские боевые повадки, заложенные в них людьми, заставляли их пожирать и уничтожать всё, что попадалось им на глаза в этом мире. Именно они были виновниками гибели атлантической цивилизации.
Хотя Атлантида наконец уничтожила большую часть Гао своими крайними мерами, она не смогла предотвратить гибель цивилизации.
Последние выжившие Гао также были запечатаны в руинах атлантической цивилизации и навечно погребены в подземном мире.
На этом история заканчивается.
Выслушав, Мусаси немедленно задал самый важный вопрос: «Почему остатки [атлантической] цивилизации появились снова?»
В ответ на это Гердонс покрылся холодным потом и так долго заикался, что не мог произнести ни слова.
Ведь если не случится ничего непредвиденного, именно он был источником всего этого…
В предыдущей битве с Реджио, бушующая энергия [огненного шара температурой в 1 триллион градусов], использованная для последнего удара, возможно, нарушила «Магическую Энергию», которая присутствует повсюду на Земле. А эту «Магическую Энергию» назвала атлантическая цивилизация, и они широко использовали её в качестве высокоэффективного источника энергии.
Печать, использованная в руинах, также поддерживается «Магической Энергией».
Конечно, объяснение вышеперечисленных причин было обнаружено не самим Гердонсом, а всеведущей Мисс [Системой].
«Этого… я не знаю, но Годзилла и я почувствовали странные энергетические флуктуации, когда появился остров Химегами, поэтому мы последовали за этой энергией сюда».
ложь.
Вторая половина предложения была правдой, но первая половина была ложью, которую Гердонс произнёс, чтобы скрыть своё «преступление».
«Неужели? Похоже, мне снова придется положиться на тебя, Гердонс, как на опору в раскрытии этого инцидента~»
Но Мусаси ни на секунду не усомнился в этом и спокойно принял слова Гердонса.
В конце концов, Гердонса перед ними они признавали «мудрецом» и «энциклопедией». Если они чего-то не знали, то могли получить самый правильный ответ, просто спросив его. Разве он мог солгать?
Глядя на невинную улыбку Мусаси, чувство вины постепенно охватило сердце Гердонса.
К счастью, в этот момент Мусаси сменил тему и посмотрел на златокудрую зрелую красавицу, которая, подобно леди, ухаживала за острыми конечностями позади него.
«Гердонс, ты нашёл ещё одну прекрасную даму, чтобы она составила тебе компанию, всего за несколько дней, что я тебя не видел?»
«А что ещё? Быть монстром не даёт столько вариантов для развлечений, сколько у людей ~»
Мусаси никогда не ожидал, что Гердонс так откровенно признает такое поведение.
«Извращенец…» Хоть она и сказала это, на её лице не было и следа отвращения. Вместо этого на её лице играла многозначительная улыбка.
«Если отбросить шутки, на самом деле она — королева, Королева Реджио».
«Э?»
В одно мгновение, словно замороженная вечным льдом, выражение лица Мусаси было таким же ошеломлённым, будто она обнаружила, что её бывшая добрая сестра достала сокровище и заявила, что она — парень!
Королева Реджио?!
Гигантский монстр, из-за которого четверо австрийцев долго сражались, не имея никакого преимущества?!
Мусаси так испугался, что быстро встал, крепко сжимая в руке [Посох Мужества] и бросил вызов королеве. В конце концов, другая сторона была инопланетной жизнью, вторгшейся на Землю, ужасным космическим монстром, чью силу нельзя было недооценивать!
Гердонс взмахнул руками и улыбнулся: «Мусаси, нет нужды так поступать. Королева полностью подчинилась мне, она не сделает ничего лишнего, не беспокойся».
Объём информации был слишком велик, чтобы Мусаси мог сразу его принять.
Даже несмотря на то, что Гердонс гарантировал это, Мусаси всё равно смотрел на королеву с оттенком настороженности и неуверенности.
После долгих колебаний Мусаси наконец решил отправиться вместе с Гердоном и ещё двумя спутниками на остров Химедзи, чтобы раскрыть истину, сокрытую сверхдревней цивилизацией.
http://tl.rulate.ru/book/141513/7476739
Готово: