Не совсем отзыв (совсем не про сюжеты), скорее предупреждение собирающимся читать!
Не в обиду переводчику, тот старается вытянуть как может, и перевод вполне читаемый.
Ознакомившись более чем с десятком ранобэ и японских новелл, я выделил для себя два их основных типа, условно таких:
1. Полноценная книга приключенческого жанра с иллюстрациями и не сильно завумным языком. Читается и воспринимается как полноценное, хорошо написанное произведение, легко и понятно. Я это про себя называю упрощенной книгой.
2. Манга (зачастую херового качества), из которой оставили только текст, и описали то, что должно быть нарисовано краткими предложениями. Да и вообще, в таком ранобэ все кратко. Да, я знаю, что изначально именно это и называлось ранобэ. В абзацах таких "произведений" можно найти хорошо если 2(!) длинных предложения. Непонятный рода, странные склонениями, много местоимений, истинно японский колорит текста. Про себя я такое называю натянутой до текста мангой (логично, не правда ли?).
Думаю, те, для кого я это писал, уже все поняли. Да, да, этот случай- это чистый второй тип. Читать это без особого настроя, подготовки и познания дзена невозможно. Глаза вытекают, мозг плавится, сознание покидает тело... Будьте осторожны и читайте на свой страх и риск.
Собственно, всё. ¯\_(ツ)_/¯
P.S. Судя по аниме, здесь много "сюжета", много сюжета, нормальный лор и адекватный гг. Это на случай, если кто-то хотел таки здесь увидеть что-то про содержимое, хотя я и писал что не будет такого...
XD