Готовый перевод Pingcheng Strange Tales / Хитросплетения Пинчэна: Глава 75

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Саньлан был недоволен, и Чэнь Ши, на которую обрушились его упрёки, тоже пришла в расстройство. Она, обычно не знавшая стольких обид, чувствовала, как дрожат её ресницы, а в глазах сгущается такая густая печаль, что, казалось, вот-вот прольётся, отягощая её взгляд. Из этой глубины скорби, будто вино, источался странный аромат, который, подобно змее, разветвлялся на тонкие нити, проникая в ноздри обоих.

Чэнь Саньлан сморщил нос и чихнул, после чего его сознание затуманилось, веки стали тяжёлыми, а перед глазами замелькали пёстрые, причудливые видения. Даже облик Чэнь Ши расплылся, словно в тумане.

Хотя Чэнь Ши была расстроена, она не поднимала больше разговора о деньгах, потому что всё-таки побаивалась Чэнь Саньлана. Они молчали долгое время, пока она, наконец, не собрала со стола посуду и не принялась мыть её с холодным выражением лица. Во время мытья она разглядывала свои руки, которые, к счастью, будучи оборотнем, сохраняли белизну и нежность, несмотря на время.

Закончив уборку, она вновь открыла лавку и принялась продавать вино. Она по-прежнему выглядела так, будто сошла с картины, и притягивала толпы зевак.

Когда крышку с бочки сняли, аромат вина разлился по узкому переулку, проникая в каждую щель между кирпичами и впитываясь в землю. Все вокруг закрыли глаза и вдыхали этот запах с блаженством, а проезжавшие мимо стражники невольно остановили коней.

Все погрузились в сладкий обман, и лишь ребёнок, чьё сердце ещё не знало порока, остался невосприимчив к чарам. Он озирался с любопытством, но вскоре, не вынеся странной атмосферы, разрыдался, чем и разбудил свою мать от наваждения.

***

Тем временем в усадьбе Шэнь...

Пение птиц, благоухание цветов, зелёные кущи — среди этого умиротворения Шэнь Тянье вдруг почувствовал, как разум его покидает. Проснувшись утром, он попытался встать с кровати, но едва не свалился на пол, схватившись за поясницу. Он застыл на мгновение, а затем его накрыла волна мути, от которой он едва мог пошевелиться.

Казалось, он потерял контроль над собственным телом, потому что малейшее движение головы вызывало взрыв боли, в ушах звенели голоса, а перед глазами мелькали тени. Охваченный паникой, он с закрытыми глазами на ощупь искал опору и наткнулся на чью-то холодную руку.

Её ледяное прикосновение немного успокоило его, и он приподнял веки, увидев Цуй Жань.

— Ты вчера во что-то врезался? — нахмурилась она. — От тебя странно пахнет.

Шэнь Тянье уронил голову ей на ладонь и еле слышно проговорил:

— Я видел в саду Чэней ракушку.

Мысли его путались, а голос хрипел.

— Я спрятался на дереве во дворе, хотел разузнать, в чём секрет их вина. И вдруг увидел, как Чэнь Ши... Она не человек. Она — ракушка-оборотень. Она... достала из себя змею, почти превратившуюся в дракона, и содрала с неё чешую для настойки...

Он говорил с трудом, стискивая зубы от боли. Цуй Жань, видя его состояние, медленно направила в его тело потоки энергии, прочищая меридианы.

— Ты помешал ракушке, вдохнул её шэньци. Если бы не твоя сопротивляемость, к утру ты бы уже не отличал сон от яви, — сказала она, уловив лёгкий морской запах, исходивший от него.

Миражи над морем — не что иное, как иллюзии, создаваемые шэньци, который выдыхают ракушки, достигшие определённого уровня мастерства. Они плетут чары, сбивая с пути корабли.

Под воздействием шэньци люди теряют рассудок, начинают бредить, видят свои заветные грёзы и идут на верную гибель.

Но в Шэнь Тянье ещё сохранилась сила Небесного Пса, которая немного защищала его от шэньци. К тому же Цуй Жань, только что пережившая линьку, стала сильнее, и то, что раньше казалось сложным, теперь давалось ей легко. Она быстро очистила его и помогла подняться на кровать.

— Сегодня оставайся дома, отдыхай. Я с Вэнь Шэнчжу продолжу разбираться, — твёрдо сказала она.

Шэнь Тянье насупился, потому что они с Цуй Жань и так не были особенно близки, а теперь она собиралась проводить время наедине с Вэнь Шэнчжу. Но он понимал, что в нынешнем состоянии ему не выйти из дома, так что лишь смиренно стиснул зубы и с тоской наблюдал, как она уходит.

Закрыв за собой дверь, Цуй Жань вздохнула. Впервые Шэнь Тянье вызвал у неё головную боль, так как она заметила в нём перемены.

В последние дни он стал навязчивее, словно чувствовал приближение какой-то угрозы. Раньше они были просто соратниками, друзьями детства, всегда державшими дистанцию.

Но теперь она ощущала, что его чувства изменились. Он стал порывистым, беспокойным... и, возможно, хотел переступить границы их отношений.

Как обычные мужчина и женщина.

Но она знала его много лет и никогда не думала о нём как о будущем муже. К тому же они уже связаны договором, нарушающим небесный запрет на союзы между людьми и оборотнями, что и без того принесло им немало бед. Идти дальше было нельзя.

Поэтому она сделала вид, что ничего не замечала, и спокойно отправилась на встречу с Вэнь Шэнчжу.

http://tl.rulate.ru/book/141471/7123866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода